15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (31/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ٣١

ahmad:25510ʿAlī > Khālid And Hishām > Ibn Sīrīn > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to recite in the two rak'ahs of Fajr Surah Al-Kafirun and Surah Al-Ikhlas, and Khalid, meaning Ali, narrated to us from Ibn Sirin from Aisha who said, "The Messenger of Allah ﷺ used to recite them in his prayers."  

أحمد:٢٥٥١٠حَدَّثَنَا عَلِيٌّ عَنْ خَالِدٍ وَهِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ بِقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وحَدَّثَنَا عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي عَلِيًّا عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُسِرُّ بِهِمَا  

ahmad:25511ʿAlī b. ʿĀṣim > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Khālid b. Abū al-Ṣalt

[Machine] I have never turned towards or turned away from the qibla while urinating or defecating since such and such time. 'Irak narrated to me that Aisha told me that when the Prophet ﷺ heard people talking about this, he ordered a seat for him so that he could face the qibla with it.  

أحمد:٢٥٥١١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ أَخْبَرَنِي عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي خِلَافَتِهِ قَالَ وَعِنْدَهُ عِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ

عُمَرُ مَا اسْتَقْبَلْتُ الْقِبْلَةَ وَلَا اسْتَدْبَرْتُهَا بِبَوْلٍ وَلَا غَائِطٍ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ عِرَاكٌ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا بَلَغَهُ قَوْلُ النَّاسِ فِي ذَلِكَ أَمَرَ بِمَقْعَدَتِهِ فَاسْتَقْبَلَ بِهَا الْقِبْلَةَ  

ahmad:25512ʿAlī > Khālid > Abū Qilābah > ʿĀʾishah

[Machine] The passage translates to: "The Ka'aba used to release the sacrificial camels for the Messenger of Allah ﷺ during the two Eids."  

أحمد:٢٥٥١٢حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَدْ كَانَتْ تَخْرُجُ الْكَعَابُ مِنْ خِدْرِهَا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْعِيدَيْنِ  

ahmad:25513Hāshim b. al-Qāsim > And Rqāʾ > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ṣafiyyah

[Machine] "Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , or Hafsah, or both of them, reported that the Messenger of Allah ﷺ said: It is not permissible for a believing woman to observe 'Iddah for more than three days, unless it is on account of her husband."  

أحمد:٢٥٥١٣حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ صَفِيَّةَ تَقُولُ قَالَتْ

عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ أَوْ حَفْصَةُ أَوْ هُمَا تَقُولَانِ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ أَنْ تُحِدَّ فَوْقَ ثَلَاثَةِأَيَّامٍ إِلَّا عَلَى زَوْجِهَا  

ahmad:25514Isḥāq b. Yūsuf > Sharīk > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Jurashī > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "I menstruated while with the Messenger of Allah ﷺ on his bed, so I slipped away. He asked me, 'Have you menstruated?' I replied, 'Yes.' He said, 'Tighten your waistband and put on your sanitary cloth, then return.'"  

أحمد:٢٥٥١٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيِّ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ حِضْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى فِرَاشِهِ فَانْسَلَلْتُ فَقَالَ لِي أَحِضْتِ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَشُدِّي عَلَيْكِ إِزَارَكَ ثُمَّ عُودِي  

ahmad:25515Yūnus b. Muḥammad > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿAbd al-Wāḥid b. Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] I heard Umm al-Mu'minin 'Aisha saying, "I asked the Messenger of Allah ﷺ about the easy reckoning, so I said, 'O Messenger of Allah, what is the easy reckoning?' The man will be presented with his sins and then they will be forgiven for him. Indeed, whoever is brought to account will be destroyed, and no servant will be afflicted with even a thorn except that Allah ﷻ will take it away from his sins."  

أحمد:٢٥٥١٥حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ يَقُولُ

سَمِعْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ تَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْحِسَابِ الْيَسِيرِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الْحِسَابُ الْيَسِيرُ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ تُعْرَضُ عَلَيْهِ ذُنُوبُهُ ثُمَّ يُتَجَاوَزُ لَهُ عَنْهَا إِنَّهُ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ هَلَكَ وَلَا يُصِيبُ عَبْدًا شَوْكَةٌ فَمَا فَوْقَهَا إِلَّا قَاصَّ اللهُ ﷻ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ  

ahmad:25516Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] I used to string the necklaces as a gift for the Messenger of Allah ﷺ, then he would send it to someone else and keep it. So, nothing would be saved from it.  

أحمد:٢٥٥١٦حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ

لَقَدْ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ يَبْعَثُ بِهِ وَيُقِيمُ فَمَا يَتَّقِي مِنْ شَيْءٍ  

ahmad:25517Kathīr b. Hishām > Jaʿfar b. Burqān > Saʾalt al-Zuhrī > al-a man Yukhayyir Āmraʾatah Fatakhtāruh > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to me and said, "I am going to propose something to you, but you shouldn't rush it. Consult your parents first." I asked him, "What is this matter?" He recited to me the verse from Surah Al-Ahzab: "O Prophet, tell your wives: If you desire the life of this world and its adornment, then come, I will provide for you and release you in a gracious manner. But if you desire Allah and His Messenger and the home of the Hereafter, then indeed, Allah has prepared for the doers of good among you a great reward." Aisha said, "I asked him if that meant I should consult my parents. He said, 'No, I mean that you should desire Allah, His Messenger, and the home of the Hereafter.' The Prophet ﷺ was delighted with my response and said, 'I will present to your co-wives what I have presented to you.' I told him not to inform them about my choice, but he didn't do so. He would tell them the same thing he told me and then say, 'Aisha has chosen Allah, His Messenger, and the home of the Hereafter.' Aisha said, 'The Messenger of Allah ﷺ gave us the choice, and we never saw it as divorce.'"  

أحمد:٢٥٥١٧حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ عَنِ الرَّجُلِ يُخَيِّرُ امْرَأَتَهُ فَتَخْتَارُهُ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَتَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنِّي سَأَعْرِضُ عَلَيْكِ أَمْرًا فَلَا عَلَيْكِ أَنْ تَعْجَلِي فِيهِ حَتَّى تُشَاوِرِي أَبَوَيْكِ فَقُلْتُ وَمَا هَذَا الْأَمْرُ؟ قَالَتْ فَتَلَا عَلَيَّ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللهَ وَرَسُولَهُوَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا} [الأحزاب 29] قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ وَفِي ذَلِكَ تَأْمُرُنِي أَنْ أُشَاوِرَ أَبَوَيَّ؟ بَلْ أُرِيدُ اللهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ قَالَتْ فَسُرَّ بِذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَعْجَبَهُ وَقَالَ سَأَعْرِضُ عَلَى صَوَاحِبِكِ مَا عَرَضْتُ عَلَيْكِ قَالَتْ فَقُلْتُ لَهُ فَلَا تُخْبِرْهُنَّ بِالَّذِي اخْتَرْتُ فَلَمْ يَفْعَلْ وَكَانَ يَقُولُ لَهُنَّ كَمَا قَالَ لِعَائِشَةَ ثُمَّ يَقُولُ قَدْ اخْتَارَتْ عَائِشَةُ اللهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ قَدْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمْ نَرَ ذَلِكَ طَلَاقًا  

ahmad:25518Muḥammad b. ʿUbayd > Muḥammad / Ibn Isḥāq > ʿImrān > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] Safiyyah bint Huyay was menstruating while she was with the Messenger of Allah ﷺ in Mina, after she had performed Tawaf. She said, "When it was the Day of Departure, this was mentioned to the Messenger of Allah ﷺ." He said, "Perhaps she will hold us back." It was said, "O Messenger of Allah, she had already performed Tawaf around the Ka'bah." He said, "Then let her depart."  

أحمد:٢٥٥١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ عَنْ عِمْرَانَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ وَهِيَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِنًى بَعْدَ أَنْ أَفَاضَتْ قَالَتْ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّفْرِ ذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ عَسَى أَنْ تَحْبِسَنَا قَالَ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا قَدْ كَانَتْ طَافَتْ بِالْبَيْتِ قَالَ فَلْتَنْفِرْ  

ahmad:25519Isḥāq b. Yūsuf > Sufyān > ʿĀṣim > Zir b. Ḥubaysh > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ did not leave dinars, dirhams, camels and goats, nor did he leave will for anything. (Using translation from Abū Dāʾūd 2863)   

أحمد:٢٥٥١٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًاوَلَا أَمَةً وَلَا عَبْدًا وَلَا شَاةً وَلَا بَعِيرًا  

ahmad:25520ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > Yazīd al-Rishk > Muʿādhah > Āmraʾah Saʾalat ʿĀʾishah Atujziʾ al-Ḥāʾiḍ al-Ṣalāh

[Machine] "A woman asked Aisha, 'Is a menstruating woman obligated to perform prayer?' She replied, 'Are you a free woman? The wives of the Messenger of Allah ﷺ experienced menstruation, so did he command them to make up for missed prayers?'"  

أحمد:٢٥٥٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ عَنْ مُعَاذَةَ

أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ عَائِشَةَ أَتُجْزِئُ الْحَائِضُ الصَّلَاةَ؟ قَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ؟ قَدْ حِضْنَ نِسَاءُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَفَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَجْزِينَ؟  

ahmad:25521Ismāʿīl b. ʿUmar > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > al-Aswad b. Yazīd > Liʿāʾishah Ay Sāʿah Tūtirīn

[Machine] I asked Aisha, the mother of the believers, "At what time do you pray the Witr (an optional prayer performed in the night)?" She said, "I do not perform Witr until the call to prayer is made, and they do not make the call to prayer until dawn breaks." She said, "The Messenger of Allah ﷺ had two mu'adhdhins (people who make the call to prayer): Bilal and Amr ibn Umm Maktum." The Messenger of Allah ﷺ said, "When Amr makes the call to prayer, eat and drink, for he is a blind man and cannot see the break of dawn. And when Bilal makes the call to prayer, raise your hands, for Bilal does not make the call to prayer like this, as he said, until it becomes morning."  

أحمد:٢٥٥٢١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَيُّ سَاعَةٍ تُوتِرِينَ؟ قَالَتْ مَا أُوتِرُ حَتَّى يُؤَذِّنُوا وَمَا يُؤَذِّنُونَ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ قَالَتْ وَكَانَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مُؤَذِّنَانِ بِلَالٌ وَعَمْرُو ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَذَّنَ عَمْرٌو فَكُلُوا وَاشْرَبُوا فَإِنَّهُ رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ وَإِذَا أَذَّنَ بِلَالٌ فَارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ فَإِنَّ بِلَالًا لَا يُؤَذِّنُ كَذَا قَالَ حَتَّى يُصْبِحَ  

ahmad:25522Rawḥ > Ḥammād > Ḥammād > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

I still seem to see the glistening of the perfume where the hair was parted on the head of the Messenger of Allah (SWAS) while he was wearing Ihram. (Using translation from Abū Dāʾūd 1746)   

أحمد:٢٥٥٢٢حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بَعْدَ أَيَّامٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ  

ahmad:25523Hushaym > Manṣūr > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ applying perfume before assuming the state of ihram, and on the day of sacrifice before performing the Tawaf around the Kaaba."  

أحمد:٢٥٥٢٣حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

طَيَّبْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِطِيبٍ فِيهِ مِسْكٌ عِنْدَ إِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَيَوْمَ النَّحْرِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ  

ahmad:25524Rawḥ > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > Abū > ʿĀʾishah

ʿA’ishah said ; I used to perfume the Messenger of Allah (SWAS) preparatory to his entering the sacred state before he put on Ihram, and preparatory to putting off Ihram before he made the circuits round the House (the Ka’bah). (Using translation from Abū Dāʾūd 1745)   

أحمد:٢٥٥٢٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللهِ ﷺ لِحُرْمِهِ حِينَيُحْرِمُ وَلِحِلِّهِ حِينَ يُحِلُّ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ  

ahmad:25525Rawḥ > Mālik Wṣakhr And Ḥammād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah Bimithlih Illā Annahum > Ūā Liḥurmih Qabl

[Machine] Narrated Aisha the same as he did, except that they said it to his wife before he consecrates her.  

أحمد:٢٥٥٢٥حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ وصَخْرٌ وَحَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ عَائِشَةَ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُمْ قَالُوا لِحُرْمِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ  

ahmad:25526Rawḥ > ʿAbbād b. Manṣūr > Samiʿtuālqāsim b. Muḥammad And Yūsuf b. Māhak Waʿaṭāʾ Yadhkurūn > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "I used to perfume the Messenger of Allah ﷺ whenever he would perform the act of legalizing or the act of entering the state of ihram."  

أحمد:٢٥٥٢٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُالْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَيُوسُفَ بْنَ مَاهَكَ وَعَطَاءً يَذْكُرُونَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ قَدْ كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عِنْدَ إِحْلَالِهِ وَعِنْدَ إِحْرَامِهِ  

ahmad:25527Rawḥ > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Ḥammād > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

"It is as if I can see the glistening of the perfume in the parting on the head of the Messenger of Allah when he was in Ihram.(Shah) (Using translation from Nasāʾī 2697)  

أحمد:٢٥٥٢٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ  

ahmad:25528Rawḥ > Ḥammād > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾibiʿan Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿĀʾishah

I still seem to see the glistening of the perfume where the hair was parted on the head of the Messenger of Allah (SWAS) while he was wearing Ihram. (Using translation from Abū Dāʾūd 1746)   

أحمد:٢٥٥٢٨حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِعَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بَعْدَ أَيَّامٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ  

ahmad:25529ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Yaḥyá / Ibn Saʿīd from my cousin ʿAmrah > ʿAmmatih ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray two rak'ahs before dawn prayer and he would shorten them to the point that I would doubt whether he recited Al-Fatiha in them or not.  

أحمد:٢٥٥٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَخِي عَمْرَةَ عَنْ عَمَّتِهِ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْغَدَاةِ فَيُخَفِّفُهُمَا حَتَّى إِنِّي لَأَشُكُّ أَقَرَأَ فِيهِمَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ أَمْ لَا؟  

ahmad:25530ʿUmar b. Ḥafṣ Abū Ḥafṣ al-Muʿayṭī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Shouldn't you wear a veil?" I said,  

أحمد:٢٥٥٣٠حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ أَبُو حَفْصٍ الْمُعَيْطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَلَا تَكْتَنِينَ؟ قُلْتُ  

ahmad:25531Wakīʿ > Hishām > a man from Walad al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "O Messenger of Allah, does every one of your wives have a nickname except for me?" He said, "You are the mother of Abdullah."  

أحمد:٢٥٥٣١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ وَلَدِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ كُلُّ نِسَائِكَ لَهَا كُنْيَةٌ غَيْرِي؟ قَالَ أَنْتِ أُمُّ عَبْدِ اللهِ  

ahmad:25532Wakīʿ > Sufyān > Manṣūr > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

"When the Verses of Riba were revealed, the Messenger of Allah ﷺ stood up on the Minbar and recited them to the people, then he forbade dealing in wine." (Using translation from Nasāʾī 4665)  

أحمد:٢٥٥٣٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا نَزَلَتْ آيَاتُ الرِّبَا قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ فَتَلَاهُنَّ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ حَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ  

ahmad:25533Wakīʿ > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] Regarding the Prophet ﷺ , he said, "Allegiance belongs to the one who gives freedom to a slave and provides for him, and to the one who is granted a blessing, and her husband is a free man, then she is given a choice."  

أحمد:٢٥٥٣٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْطَى الْوَرِقَ وَأَعْتَقَ وَوَلِيِّ النِّعْمَةِ وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا فَخُيِّرَتْ  

ahmad:25534Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Ethiopians were playing on the day of celebration, and the Messenger of Allah ﷺ invited me. I used to peek from his shoulder to watch them. Then Abu Bakr came and the Prophet ﷺ said, "Let them play, for every nation has its own celebration and this is our celebration."  

أحمد:٢٥٥٣٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَتِ الْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ يَوْمَ عِيدٍ فَدَعَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَكُنْتُ أَطَّلِعُ مِنْ عَاتِقِهِ فَأَنْظُرُ إِلَيْهِمْ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ دَعْهَا فَإِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا وَهَذَا عِيدُنَا  

ahmad:25535Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

" And warn thy nearest kindred," the Messenger of Allah ﷺ stood up on Safa' and said: O Fatima, daughter of Muhammad. O Safiya, daughter of 'Abd al-Muttalib, O sons of 'Abd al-Muttalib. I have nothing which can avail you against Allah; you may ask me what you want of my worldly belongings. (Using translation from Muslim 205)  

أحمد:٢٥٥٣٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا نَزَلَتْ {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء 214] قَامَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ يَا صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا سَلُونِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُمْ  

ahmad:25536Wakīʿ > Shuʿbah > Abū ʿImrān al-Jawnī > a man from Quraysh Yuqāl Lah Ṭalḥah

[Machine] Aisha said, "O Messenger of Allah, I have two neighbors. Which one should I gift to?" He said, "Give to the one whose door is closer to you."  

أحمد:٢٥٥٣٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ طَلْحَةُ

عَنْ عَائِشَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي جَارَيْنِ إِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟ قَالَ إِلَى أَقْرَبِهِمَا بَابًا مِنْكِ  

ahmad:25537ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Zuhayr > ʿAmr / Ibn Abū ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib > al-Muṭṭalib / Ibn Ḥanṭab > ʿĀʾishah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Verily, a person's good character can bring him to the level of reward of the one who fasts and prays."  

أحمد:٢٥٥٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ زُهَيْرٍ عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنِ الْمُطَّلِبِ يَعْنِي ابْنَ حَنْطَبٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الرَّجُلَ لَيُدْرِكُ بِحُسْنِ خُلُقِهِ دَرَجَةَ الصَّائِمِ الْقَائِمِ  

ahmad:25538ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿĀṣim > Zir > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not leave behind a dinar or a dirham, a sheep or a camel. Sufyan said, "I doubt in relation to the male and female servant."  

أحمد:٢٥٥٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَلَا شَاةً وَلَا بَعِيرًا قَالَ سُفْيَانُ عِلْمِي وَأَشُكُّ فِي الْعَبْدِ وَالْأَمَةِ  

ahmad:25539ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Zubayd > Mujāhid > ʿĀʾishah

Gabriel impressed upon me (the kind treatment) towards the neighbour (so much) that I thought as if he would soon confer upon him the (right) of inheritance. (Using translation from Muslim 2625a)  

أحمد:٢٥٥٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ مُوَرِّثُهُ  

ahmad:25540ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. ʿĀbis from his father

"I came in to 'Aishah and said: 'Did the Messenger of Allah forbid (eating) the meat of sacrificial animals after three day?' She said: 'Yes Hardship had befallen the people, and the Messenger of Allah wanted the rich to feed the poor.' Then she said: 'I remember the family of Muhammad eating the trotters after fifteen days. I said: 'Why is that" She laughed and said: 'The family of Muhammad never ate their fill of bread and something to go with it, for three days in row, until he met Allah, the Mighty and Sublime,"' (Sahih ) (Using translation from Nasāʾī 4432)  

أحمد:٢٥٥٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ لَهَا أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ؟ فَقَالَتْ نَعَمْ أَصَابَ النَّاسَ شِدَّةٌ فَأَحَبَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُطْعِمَ الْغَنِيُّ الْفَقِيرَ ثُمَّ لَقَدْ رَأَيْتُ آلَ مُحَمَّدٍ ﷺ يَأْكُلُونَ الْكُرَاعَ بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَةَ فَقُلْتُ لَهَا مِمَّذَاكَ؟ قَالَ فَضَحِكَتْ وَقَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ مِنْ خُبْزٍ مَأْدُومٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللهِ ﷻ  

ahmad:25541ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Isrāʾīl And Zayd b. al-Ḥubāb > Isrāʾīl al-Maʿná > Ibrāhīm b. Muhājir > Yūsuf b. Māhak from his mother > ʿĀʾishah

I said: Messenger of Allah, should we not build a house or a building which shades you from the sun? He replied: No, it is a place for the one who reaches there earlier. (Using translation from Abū Dāʾūd 2019)  

أحمد:٢٥٥٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ أَخْبَرَنِي إِسْرَائِيلُ الْمَعْنَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا نَبْنِي لَكَ بِمِنًى بَيْتًا أَوْ بِنَاءً يُظِلُّكَ مِنَ الشَّمْسِ؟ فَقَالَ لَا إِنَّمَا هُوَ مُنَاخُ لِمَنْ سَبَقَ إِلَيْهِ  

ahmad:25542ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Ḥammād b. Salamah > Abū ʿImrān al-Jawnī > Yazīd b. Bābanūs > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to wrap me in his cloak and touch me on my head while I was on my menstrual period.  

أحمد:٢٥٥٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ بَابَنُوسَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَتَوَشَّحُنِي وَيَنَالُ مِنْ رَأْسِي وَأَنَا حَائِضٌ  

ahmad:25543ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Zāʾidah > Layth > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ and one of us was menstruating or in the state of postpartum bleeding. He would not command us to make up missed prayers, nor would we make them up.  

أحمد:٢٥٥٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ وَتَطْهُرُ فَلَا يَأْمُرُنَا بِقَضَاءٍ وَلَا نَقْضِيهِ  

ahmad:25544ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Ibrāhīm b. Saʿd > al-Zuhrī And ʾAbū Kāmil > Ibrāhīm > Ibn Shihāb > ʿAmrah > ʿĀʾishah > Jāʾat Um Ḥabībah b. Jaḥsh

[Machine] Abu Kamil's mother, Umm Habibah, sent a message to the Messenger of Allah ﷺ saying that she experienced istihadah (abnormal bleeding) for seven years and she consulted him about it. He responded that it was not menstruation but rather istihadah, so she should perform ablution and pray. She would then perform ablution for each prayer, pray, and sit on a spot where the redness of the blood would appear, then she would pray.  

أحمد:٢٥٥٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَأَبُو كَامِلٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ جَاءَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ قَالَ

أَبُو كَامِلٍ أُمُّ حَبِيبٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَتْ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَاشْتَكَتْ ذَلِكَ إِلَيْهِ وَاسْتَفْتَتْهُ فِيهِ؟ فَقَالَ لَيْسَ هَذَا بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنَّ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلَاةٍ وَتُصَلِّي وَكَانَتْ تَجْلِسُ فِي مِرْكَنٍ فَتَعْلُو حُمْرَةُ الدَّمِ الْمَاءَ ثُمَّ تُصَلِّي  

ahmad:25545ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ from his father > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to prefer/delight in being right-handed in all his affairs, including walking, purification, and wearing his shoes. Shu'bah said, "Then I asked him afterwards, and he said, 'The Prophet ﷺ used to like/prefer being right-handed in whatever he was able to.'"  

أحمد:٢٥٥٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ فِي تَرَجُّلِهِ وَفِي طُهُورِهِ وَفِي نَعْلِهِ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ سَأَلْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُحِبُّ أَوْ يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ مَا اسْتَطَاعَ  

ahmad:25546ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah / Ibn Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Abū Qays > Saʾalt ʿĀʾishah > al-Rakʿatayn Baʿd al-ʿAṣr

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray two Rak'ahs after Dhuhr prayer, but he became preoccupied with something until he prayed Asr prayer. When he had finished the two Rak'ahs, he prayed them in my house and did not leave them until he passed away. Abdullah ibn Abu Qays said, "So I asked Abu Hurairah about it, and he said, 'We used to do it, but then it stopped.'"  

أحمد:٢٥٥٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ؟ فَقَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَشُغِلَ عَنْهُمَا حَتَّى صَلَّى الْعَصْرَ فَلَمَّا فَرَغَ رَكَعَهُمَا فِي بَيْتِي فَمَا تَرَكَهُمَا حَتَّى مَاتَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي قَيْسٍ فَسَأَلْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْهُ قَالَ قَدْ كُنَّا نَفْعَلُهُ ثُمَّ قَدْ  

ahmad:25547ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah > Abū al-Zāhiriyyah > Jubayr b. Nufayr

[Machine] "It is the last chapter that was revealed, so whatever you find in it as lawful, consider it lawful, and whatever you find in it as prohibited, consider it prohibited. And I asked her about the character of the Messenger of Allah ﷺ, so she replied, 'The Quran.'"  

أحمد:٢٥٥٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ هَلْ تَقْرَأُ سُورَةَ الْمَائِدَةِ؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَتْ

فَإِنَّهَا آخِرُ سُورَةٍ نَزَلَتْ فَمَا وَجَدْتُمْ فِيهَا مِنْ حَلَالٍ فَاسْتَحِلُّوهُ وَمَا وَجَدْتُمْ فِيهَا مِنْ حَرَامٍ فَحَرِّمُوهُ وَسَأَلْتُهَا عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللهِ ﷺ ؟ فَقَالَتْ الْقُرْآنُ  

ahmad:25548ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah > ʿAbdullāh b. Abū Qays > ʿĀʾishah

The month most liked by the Messenger of Allah ﷺ for fasting was Sha'ban. He then joined it with Ramadan. (Using translation from Abū Dāʾūd 2431)  

أحمد:٢٥٥٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ

أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ كَانَ أَحَبُّ الشُّهُورِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْ يَصُومَهُ شَعْبَانَ ثُمَّ يَصِلَهُ بِرَمَضَانَ  

ahmad:25549ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Yaʿqūb b. Muḥammad > Abū al-Rijāl > ʿAmrah > ʿĀʾishah

“A house in which there are no dates, its people will go hungry.” (Using translation from Ibn Mājah 3327)   

أحمد:٢٥٥٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عَائِشَةُ بَيْتٌ لَيْسَ فِيهِ تَمْرٌ جِيَاعٌ أَهْلُهُ  

ahmad:25550ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Abū ʿUthmān al-Nahdī > ʿĀʾishah

the Prophet (saas) used to say: "Allahum-maj'alni minal-ladhina idha ahsanu istabsharu, wa idha asa'u istaghfaru (O Allah, make me one of those who, if they do good deeds, they rejoice, and if they do bad deeds, they seek forgiveness)." (Using translation from Ibn Mājah 3820)   

أحمد:٢٥٥٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُمَّ اجْعَلْنِيمِنَ الَّذِينَ إِذَا أَحْسَنُوا اسْتَبْشَرُوا وَإِذَا أَسَاءُوا اسْتَغْفَرُوا  

ahmad:25551ʿAbd al-Raḥman And ʿAffān > Abū ʿAwānah > Ibrāhīm b. Muhājir > Ṣafiyyah b. Shaybah > ʿĀʾishah > Dhukirat Nisāʾ al-Anṣār Faʾathnat ʿAlayhin > Lahun Maʿrūf

[Machine] "When Surah An-Nur was revealed, we (the women) were ordered to go to our designated areas, so we separated from one another. We used our head coverings as waist wraps and one woman among us went to the Messenger of Allah ﷺ and asked him about the purification from menstruation. He said, 'Let one of you take water and lotus leaves, then purify herself and enhance her purification, then pour the water over her head and let it flow through the strands of her hair, and then rub it (the water) into her head. This is purification. Then pour some water over her body and take a piece of cloth, dampen it, and use it to purify herself with it.' She (the woman) said, 'O Messenger of Allah, how can I purify myself with it?' The Messenger of Allah ﷺ demonstrated it, and then Aisha followed the traces of blood. He (the Messenger of Allah) said, 'Purify yourself with water and put some drops of water on your head and then rub it (water) into your head.' Aisha said, 'I followed the traces of blood.' He (the Messenger of Allah) said, 'Cleanse yourself with water.' He continued to motion calmly to his hose."  

أحمد:٢٥٥٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ ذُكِرَتْ نِسَاءُ الْأَنْصَارِ فَأَثْنَتْ عَلَيْهِنَّ وَقَالَتْ لَهُنَّ مَعْرُوفًا

وَقَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ سُورَةُ النُّورِ عَمَدْنَ إِلَى حُجَزِ أَوْ حُجُوزِ مَنَاطِقِهِنَّ فَشَقَقْنَهُ ثُمَّ اتَّخَذْنَ مِنْهُ خُمُرًا وَأَنَّهَا دَخَلَتْ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الطُّهُورِ مِنَ الْمَحِيضِ؟ فَقَالَ نَعَمْ لِتَأْخُذْ إِحْدَاكُنَّ مَاءَهَا وَسِدْرَتَهَا فَلْتَطَّهَّرْ ثُمَّ لِتُحْسِنِ الطُّهُورَ ثُمَّ تَصُبَّ عَلَى رَأْسِهَا ثُمَّ تُلْزِقْ بِشُؤُونِ رَأْسِهَا ثُمَّ تَدْلُكْهُ فَإِنَّ ذَلِكَ طُهُورٌ ثُمَّ تَصُبَّ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ تَأْخُذْ فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَلْتَطَّهَّرْ بِهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ أَتَطَهَّرُ بِهَا؟ فَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُكْنِي عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ تَتْبَعُ بِهَا أَثَرَ الدَّمِ قَالَ عَفَّانُ ثُمَّ لِتَصُبَّ عَلَى رَأْسِهَا مِنَ الْمَاءِ وَلْتُلْصِقْ شُؤُونَ رَأْسِهَا فَلْتَدْلُكْهُ قَالَ عَفَّانُ إِلَى حُجَرٍ أَوْحُجُورٍ  

ahmad:25552ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Zāʾidah > Ṣadaqah a man from Ahl al-Kūfah > Jumayʿ b. ʿUmayr Aḥad Banī Taym Allāh b. Thaʿlabah

Jumay' ibn Umayr, one of the sons of Banu Taym Allah ibn Tha'labah, said: Accompanied by my mother and aunt I entered upon Aisha. One of them asked her: How did you do while taking a bath? Aisha replied: The Messenger of Allah ﷺ performed ablution (in the beginning) as he did for prayer. He then poured (water) upon his head three times. But we poured water upon our heads five times due to plaits. (Using translation from Abū Dāʾūd 241)  

أحمد:٢٥٥٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ صَدَقَةَ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَيْرٍ أَحَدُ بَنِي تَيْمِ اللهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ قَالَ

دَخَلْتُ مَعَ أُمِّي وَخَالَتِي عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَتْهَا إِحْدَاهُمَا كَيْفَ كُنْتُنَّ تَصْنَعْنَ عِنْدَ الْغُسْلِ؟ فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَنَحْنُ نُفِيضُ عَلَى رُءُوسِنَا خَمْسًا مِنْ أَجْلِ الضَّفْرِ  

ahmad:25553ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > al-Miqdām b. Shurayḥ from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the passage is:

"When the Messenger of Allah ﷺ entered his house, he would start with using a toothstick."  

أحمد:٢٥٥٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ بَدَأَ بِالسِّوَاكِ  

ahmad:25554ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > al-Aswad b. Shaybān > Abū Nawfal

[Machine] I asked Aisha, "Did the Messenger of Allah ﷺ enjoy listening to poetry?" She replied, "He despised it the most among all forms of speech."  

أحمد:٢٥٥٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ عَنْ أَبِي نَوْفَلٍ قَالَ

سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُتَسَامَعُ عِنْدَهُ الشِّعْرُ؟ فَقَالَتْ قَدْ كَانَ أَبْغَضَ الْحَدِيثِ إِلَيْهِ  

ahmad:25555ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to admire concise supplications and would omit what is unnecessary.  

أحمد:٢٥٥٥٥وَقَالَ عَنْ عَائِشَةَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعْجِبُهُ الْجَوَامِعُمِنَ الدُّعَاءِ وَيَدَعُ مَا بَيْنَ ذَلِكَ  

ahmad:25556ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Ḥammād b. Zayd > Marwān Abū Lubābah > ʿĀʾishah

[Machine] I heard Aisha say, "The Messenger of Allah ﷺ used to fast until we would say he doesn't want to break the fast, and he would break his fast until we would say he doesn't want to fast. And he used to recite the Qur'an every night with the Banu Isra'il and Az-Zumar."  

أحمد:٢٥٥٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مَرْوَانَ أَبِي لُبَابَةَ قَالَ

سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يُفْطِرَ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يَصُومَ وَكَانَ يَقْرَأُ كُلَّ لَيْلَةٍ بِبَنِي إِسْرَائِيلَ وَالزُّمَرِ  

ahmad:25557ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Mālik > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

Never did Messenger of Allah ﷺ make a choice between two things but adopting the easier one as compared to the difficult one, but his choice for the easier one was only in case it did not involve any sin, but if it involved sin he was the one who was the farthest from it amongst the people. (Using translation from Muslim 2327d)   

أحمد:٢٥٥٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَطُّ إِلَّا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ فِيهِ إِثْمٌ فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ  

ahmad:25558ʿAbd al-Malik b. ʿAmr Abū ʿĀmir > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamahaʾan ʿĀʾishah

[Machine] It was reported that the Prophet ﷺ did not fast more in any month of the year than he did in Sha'ban. He used to fast the entire month of Sha'ban. He used to say, "Take from your actions what you can bear, for Allah does not tire until you tire. The most beloved prayer to the Messenger of Allah ﷺ was the one that was consistent, even if it was little." When he would pray a prayer, he would remain consistent in it.  

أحمد:٢٥٥٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَأَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَكُنْ يَصُومُ مِنْ شَهْرٍ مِنَ السَّنَةِ أَكْثَرَ مِنْ صَوْمِهِ مِنْ شَعْبَانَ فَإِنَّهُ كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ كُلَّهُ وَكَانَ يَقُولُ خُذُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللهَ ﷻ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا وَإِنَّهُ كَانَ أَحَبُّ الصَّلَاةِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا دُووِمَ عَلَيْهَا وَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلَاةً دَاوَمَ عَلَيْهَا  

ahmad:25559ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > And Yazīd > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah > Saʾalt ʿĀʾishah

He asked Aishah about the prayer of the Messenger of Allah ﷺ at night. She said: "He used to pray thirteen rak'ahs. He would pray eight rak'ahs then pray witr, then pray two rak'ahs sitting down. When he wanted to bow he would stand and bow, and he prayed two rak'ahs between the adhan and iqamah of subh prayer. (Using translation from Nasāʾī 1781)  

أحمد:٢٥٥٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا وَيَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِاللَّيْلِ؟ فَقَالَتْ كَانَ يُصَلِّي ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّي ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ يُوتِرُ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ وَيُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالْإِقَامَةِ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ