Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:25521Ismāʿīl b. ʿUmar > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > al-Aswad b. Yazīd > Liʿāʾishah Ay Sāʿah Tūtirīn

[Machine] I asked Aisha, the mother of the believers, "At what time do you pray the Witr (an optional prayer performed in the night)?" She said, "I do not perform Witr until the call to prayer is made, and they do not make the call to prayer until dawn breaks." She said, "The Messenger of Allah ﷺ had two mu'adhdhins (people who make the call to prayer): Bilal and Amr ibn Umm Maktum." The Messenger of Allah ﷺ said, "When Amr makes the call to prayer, eat and drink, for he is a blind man and cannot see the break of dawn. And when Bilal makes the call to prayer, raise your hands, for Bilal does not make the call to prayer like this, as he said, until it becomes morning."  

أحمد:٢٥٥٢١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَيُّ سَاعَةٍ تُوتِرِينَ؟ قَالَتْ مَا أُوتِرُ حَتَّى يُؤَذِّنُوا وَمَا يُؤَذِّنُونَ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ قَالَتْ وَكَانَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مُؤَذِّنَانِ بِلَالٌ وَعَمْرُو ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَذَّنَ عَمْرٌو فَكُلُوا وَاشْرَبُوا فَإِنَّهُ رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ وَإِذَا أَذَّنَ بِلَالٌ فَارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ فَإِنَّ بِلَالًا لَا يُؤَذِّنُ كَذَا قَالَ حَتَّى يُصْبِحَ