Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:801Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. ʿĀṣim b. > Basah al-ʿAbbādānī > ʿAbdullāh b. Ḥumrān > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Thaʿlabah > ʿAbd al-Raḥman b. Kaʿb b. Mālik > Abāk

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Whoever wrongfully takes the wealth of a Muslim by lying, it will be a black spot in his heart that cannot be changed until the Day of Judgment."  

الطبراني:٨٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَاصِمِ بْنِ عَنْبَسَةَ الْعَبَّادَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَاكَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينٍ كَاذِبَةٍ كَانَتِ نُكْتَةً سَوْدَاءَ فِي قَلْبِهِ لَا يُغَيِّرُهَا شَيْءٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
hakim:7800Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > ʿAbdullāh b. Ḥumrān > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Thaʿlabah

[Machine] "He came to Abdur Rahman ibn Ka'b ibn Malik while he was wearing a stripped cloak. He circled around the Ka'ba, dragging himself, as he was blind and being led. I greeted him, and he asked, "Who is this?" I replied, "Abdullah ibn Tha'labah." He asked, "Is he from Banu Harithah?" I said, "Yes," He asked, "Is he circumcised?" I said, "Yes." He asked, "Did you hear your father narrating a hadith that he heard from the Prophet ﷺ?" I said, "I don't know." He said, "Did you hear your father saying that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever wrongfully takes the money of a Muslim by making a false oath, a black dot will be engraved on their heart, which nothing will remove until the Day of Resurrection'?"  

الحاكم:٧٨٠٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ

أَنَّهُ أَتَى عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَهُوَ فِي إِزَارٍ جَرَدٍ فَطَافَ خَلْفَ الْبَيْتِ قَدِ الْتَبَبَ بِهِ وَهُوَ أَعْمَى يُقَادُ قَالَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَنْ هَذَا؟ قُلْتُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ قَالَ أَخُو بَنِي حَارِثَةَ؟ قُلْتُ نَعَمْ وَخَتَنُ جُهَيْنَةَ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ هَلْ سَمِعْتَ أَبَاكَ يُحَدِّثُ بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ يُحَدِّثُ بِهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ لَا أَدْرِي قَالَ سَمِعْتَ أَبَاكَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينٍ كَاذِبَةٍ كَانَتْ نُكْتَةً سَوْدَاءَ فِي قَلْبِهِ لَا يُغَيِّرُهَا شَيْءٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ الْأَعْمَشِ وَمَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بِلَفْظِهِصحيح

ثَعْلَبَةُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ

tabarani:1383Abū Muslim al-Kashhī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb al-Ḥajabī > Khālid b. al-Ḥārith > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Thaʿlabah > ʿAbd al-Raḥman b. Kaʿb > Abāk Thaʿlabah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever withholds the right of a person by making a false oath, a black spot will be written on his heart. And as long as that spot remains on his heart, it will not be changed by anything till the Day of Resurrection."  

الطبراني:١٣٨٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ كَعْبٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَاكَ ثَعْلَبَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَيُّمَا امْرِئٍ اقْتَطَعَ حَقَّ امْرِئٍ بِيَمِينٍ كَاذِبَةٍ كَانَتْ نُكْتَةً سَوْدَاءَ مِنْ نِفَاقٍ فِي قَلْبِهِ لَا يُغَيِّرُهَا شَيْءٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

suyuti:9417a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤١٧a

"أيُّمَا امْرِئ اقْتَطَعَ حَقَّ امْرِئ مُسْلم بيمين كَاذبَة كَانَتْ لَهُ نُكتَةٌ سَودَاءُ مِنْ نِفاق في قَلبهِ لَا يُغيرُها شيءٌ إِلى يَومِ القيامة ".  

الحسن بن سفيان، والكجى، وبقى بن مخلد، وأبو أحمد الحاكم في الكنى، والبغوى والبَاوَردى، وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم، [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ثعلبة أبي عبيد الله الأنصاري وَيُقَال: اسم أبيه سُهيَل
suyuti:20750a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٧٥٠a

"مَنِ اقْتَطَع مَال امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينٍ كَاذِبَةٍ كَانَتْ نُكْتَةً سَوْدَاءَ في قَلبِه لا يُغيِّرُهَا شَيءٌ إِلَى يَوْم الْقِيامَةِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك والحاكم في الكنى، [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي أُمامة الحارثى