7. Chapter of Ḥā (Male) (5/21)

٧۔ بَابُ الْحاءِ ص ٥

7.3 [Machine] Whose name is Al-Harith? (contd …)

٧۔٣ بَابُ مَنِ اسْمُهُ الْحَارِثُ

7.3.64 Subsection

٧۔٣۔٦٤ شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

tabarani:3439Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There were three individuals. One had ten dinars and he donated one dinar from it. The second person had ten awqiyahs and he donated an uqiyyah from it. And the last person had one hundred uqiyahs and he donated ten awqiyahs from it."The Messenger of Allah ﷺ said: "They are all equal in reward, as each one gave away a tenth of their wealth." Allah (glory be to Him) says: "Let them spend (from) their surplus."  

الطبراني:٣٤٣٩حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ثَلَاثَةُ نَفَرٍ كَانَ لِأَحَدِهِمْ عَشَرَةُ دَنَانِيرَ فَتَصَدَّقَ مِنْهَا بِدِينَارٍ وَكَانَ لِآخَرَ عَشَرَةُ أَوَاقٍ فَتَصَدَّقَ مِنْهَا بِأُوقِيَّةٍ وَآخَرُ كَانَ لَهُ مِائَةُ أُوقِيَّةٍ فَتَصَدَّقَ بِعَشَرَةِ أَوَاقٍ» فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هُمْ فِي الْأَجْرِ سَوَاءٌ كُلٌّ قَدْ تَصَدَّقَ بِعُشْرِ مَالِهِ» قَالَ اللهُ ﷻ {لِيُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ}  

tabarani:3440Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah ﷻ has protected you from three afflictions: that your Prophet does not invoke against you so that you all perish, and that the people of falsehood do not prevail over the people of truth, and that you do not gather upon misguidance. So these are the protections from Allah for you, and your Lord has warned you of three things: the Smoke which takes the believer from it like the cold, and takes the disbeliever and he swells and comes out from every opening, and the second is the beast, and the third is the False Messiah."  

الطبراني:٣٤٤٠حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ أَجَارَكُمْ مِنْ ثَلَاثِ خِلَالٍ أَنْ لَا يَدْعُوَ عَلَيْكُمْ نَبِيُّكُمْ فَتَهْلِكُوا جَمِيعًا وَأَنْ لَا يَظْهَرَ أَهْلُ الْبَاطِلِ عَلَى أَهْلِ الْحَقِّ وَأَنْ لَا تَجْتَمِعُوا عَلَى ضَلَالَةٍ فَهَؤُلَاءِ أَجَارَكُمُ اللهُ مِنْهُنَّ ورَبُّكُمْ أَنْذَرَكُمْ ثَلَاثًا الدُّخَانَ يَأْخُذُ الْمُؤْمِنَ مِنْهُ كَالزَّكْمَةِ وَيَأْخُذُ الْكَافِرَ فَيَنْتَفِخُ وَيَخْرُجُ مِنْ كُلِّ مَسْمَعٍ مِنْهُ وَالثَّانِيَةُ الدَّابَّةُ وَالثَّالِثَةُ الدَّجَّالُ  

tabarani:3441Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

The Messenger of Allah ﷺ said: “If one of you sneezes, let him say, Praise be to Allah the Lord of the Worlds, and let those who are around him say: May Allah have mercy on you, and let him say, May Allah guide you and rectify your condition.” (Using translation from Aḥmad 972)   

الطبراني:٣٤٤١حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا عَطَسَ الرَّجُلُ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَلْيَقُلْ مَنْ حَوْلَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ وَلْيَقُلْ هُوَ لِمَنْ حَوْلَهُ يَهْدِيكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ  

tabarani:3442Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ say: "I fear for my Ummah only three things: that wealth will be multiplied for them, causing them to envy and fight one another, and that the scriptures will be opened up to them, and the believer will seek its interpretation, yet no one knows its interpretation except Allah and those firmly grounded in knowledge who say, 'We believe in it; all is from our Lord,' and only those possessed of minds keep that in remembrance. And that they will see the knowledgeable ones among them but they will ignore them and not attribute any importance to them."  

الطبراني:٣٤٤٢حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي إِلَّا ثَلَاثَ خِلَالٍ أَنْ يُكْثَرَ لَهُمْ مِنَ الْمَالِ فَيَتَحَاسَدُوا فَيَقْتَتِلُوا وَأَنْ يُفْتَحَ لَهُمُ الْكُتُبُ يَأْخُذُ الْمُؤْمِنُ يَبْتَغِي تَأْوِيلَهُ وَلَيْسَ يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبَّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ وَأَنْ يَرَوْا ذَا عِلْمِهِمْ فَيُضَيِّعُوهُ وَلَا يُبَالُونَ عَلَيْهِ  

tabarani:3443Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not associate anything with Allah after believing in Him, establishing the obligatory prayers, paying the obligatory zakah, fasting Ramadan, and obeying and following what is heard from Allah, then Paradise is guaranteed for him."  

الطبراني:٣٤٤٣حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللهِ شَيْئًا بَعْدَ إِذْ آمَنَ بِهِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ وَأَدَّى الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَصَامَ رَمَضَانَ وَسَمِعَ وَأَطَاعَ فَمَاتَ عَلَى ذَلِكَ؛ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»  

tabarani:3444Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said during the Farewell Pilgrimage, on the days of sacrifice, to the people, "Is this not the Day of Haram?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Verily, the sanctity of what is between you until the Day of Resurrection is like the sanctity of this day. I inform you, who is a Muslim? A Muslim is he from whose tongue and hand the Muslims are safe. And I inform you, who is a believer? A believer is he whom the Muslims trust with their lives and wealth. And I inform you, who is an emigrant? An emigrant is he who abandons sins. And a believer is prohibited from harming another believer, just as it is prohibited for him to consume his flesh through backbiting, to violate his honor, to strike him, to shed his blood, to seize his wealth unjustly, or to cause him harm. And it is forbidden for him to repel him."  

الطبراني:٣٤٤٤حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ أَيَّامَ الْأَضَاحِيِّ لِلنَّاسِ «أَلَيْسَ هَذَا الْيَوْمَ الْحَرَامَ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَإِنَّ حُرْمَةَ مَا بَيْنَكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كَحُرْمَةِ هَذَا الْيَوْمِ وَأُحَدِّثُكُمْ مَنِ الْمُسْلِمُ؟ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَأُحَدِّثُكُمْ مَنِ الْمُؤْمِنُ؟ مَنْ أَمِنَهُ الْمُسْلِمُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ وَأُحَدِّثُكُمْ مَنِ الْمُهَاجِرُ؟ مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ وَالْمُؤْمِنُ حَرَامٌ عَلَى الْمُؤْمِنِ كَحُرْمَةِ هَذَا الْيَوْمِ لَحْمُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَأْكُلَهُ بِالْغِيبَةِ يَغْتَابُهُ وَعِرْضُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَخْرِقَهُ وَوَجْهُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَلْطِمَهُ وَدَمُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَسْفِكَهُ وَمَالُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَظْلِمَهُ وأَذَاهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ وَهُوَ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَدْفَعَهُ دَفْعًا»  

tabarani:3445Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'Your enemy is not the one whom if you kill, it would be for you light, and if he kills you, you would enter Paradise. But rather, your enemy is your own son who came out of your loins, then your enemy is your own wealth that is in your possession.'"  

الطبراني:٣٤٤٥حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَيْسَ عَدُوَّكَ الَّذِي إِنْ قَتَلْتَهُ كَانَ لَكَ نُورًا وَإِنْ قَتَلَكَ دَخَلْتَ الْجَنَّةَ وَلَكِنَّ أَعْدَى عَدُوِّكَ وَلَدُكَ الَّذِي خَرَجَ مِنْ صُلْبِكَ ثُمَّ أَعْدَى عَدُوٍّ لَكَ مَالُكَ الَّذِي مَلَكَتْ يَمِينُكَ»  

tabarani:3446Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, tribulation is sent and accompanying it comes desire and patience. So whoever follows desire, his death will be black, and whoever follows patience, his death will be white."  

الطبراني:٣٤٤٦حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْفِتْنَةَ تُرْسَلُ وَيُرْسَلُ مَعَهَا الْهَوَى وَالصَّبْرُ فَمَنِ اتَّبَعَ الْهَوَى كَانَتْ قِتْلَتُهُ سَوْدَاءَ وَمَنِ اتَّبَعَ الصَّبْرَ كَانَتْ قِتْلَتُهُ بَيْضَاءَ»  

tabarani:3447Hāshim b. Marthad > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There are three qualities that I have concealed from my servants, and if they were to see them, they would not engage in any wrongdoing forever. If I were to remove the veil, they would see me until they were certain and knew how I deal with my creation when I cause their death. I would then take hold of the heavens with my hand, and then take hold of the earth and all that is in it. Then I would say: 'I am the King. Who is there who has any authority apart from Me?' Then I would show them Paradise and what I have prepared for its inhabitants from every kind of goodness, so that they would be certain of it. And I would show them Hell and what I have prepared for its inhabitants from every kind of evil, so that they would be certain of it. However, deliberately I have concealed that from them so that I may know how they will act even though I have explained it to them."  

الطبراني:٣٤٤٧حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثُ خِلَالٍ غَيَّبْتُهُنَّ عَنْ عِبَادِي لَوْ رَآهُنَّ مَا عَمِلَ سُوءًا أَبَدًا لَوْ كَشَفْتُ غِطَائي فَرَآنِي حَتَّى يَسْتَيْقِنَ وَيَعْلَمَ كَيْفَ أَفْعَلُ بِخَلْقِي إِذَا أَمَتُّهُمْ وَقَبَضْتُ السَّمَاوَاتِ بِيَدِي ثُمَّ قَبَضْتُ الْأَرْضَ وَالْأَرَضِينَ ثُمَّ قُلْتُ أَنَا الْمَلِكُ مَنْ ذَا الَّذِي لَهُ الْمُلْكُ دُونِي؟ ثُمَّ أُرِيهِمُ الْجَنَّةَ وَمَا أَعْدَدْتُ لَهُمْ فِيهَا مِنْ كُلِّ خَيْرٍ فَيَسْتَيْقِنُونَهَا وأُرِيهِمُ النَّارَ وَمَا أَعْدَدْتُ لَهُمْ مِنْ كُلِّ شَرٍّ فَيَسْتَيْقِنُونَهَا وَلَكِنْ عَمْدًا غَيَّبْتُ ذَلِكَ عَنْهُمْ؛ لِأَعْلَمَ كَيْفَ يَعْمَلُونَ وَقَدْ بَيَّنْتُهُ لَهُمْ  

tabarani:3448Hāshim > Muḥammad b. Ismāʿīl from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There is no man who wakes up at night and then wakes up his wife, and if sleep overcomes her, he sprinkles water on her face, and then they both get up and remember Allah for an hour of the night, except that they will be forgiven."  

الطبراني:٣٤٤٨حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ رَجُلٍ يَسْتَيْقِظُ مِنَ اللَّيْلِ فَيُوقِظُ امْرَأَتَهُ فَإِنْ غَلَبَهَا النَّوْمُ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا مِنَ الْمَاءِ فَيَقُومَانِ فِي بَيْتِهِمَا فَيَذْكُرَانِ اللهَ ﷻ سَاعَةً مِنَ اللَّيْلِ إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا»  

tabarani:3449Hāshim > Muḥammad b. Ismāʿīl from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The most truthful statement in the sight of Allah is for a servant to say, 'Oh Allah, You are my Lord, and I am Your servant. I have wronged myself, and I confess my sins. Only You can forgive sins, so forgive me, Oh Lord.'"  

الطبراني:٣٤٤٩حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَوْفَى كَلِمَةٍ عِنْدَ اللهِ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ اللهُمَّ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ أَيْ رَبِّ فَاغْفِرْ لِي  

tabarani:3450Hāshim > Muḥammad b. Ismāʿīl from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

The people asked: Tell us a word which we repeat in the morning, evening and when we rise. So he commanded us to say: "O Allah! Creator of Heavens and Earth; Knower of all that is hidden and open; Thou art the Lord of everything; the angels testify that there is no god but Thee, for we seek refuge in Thee from the evil within ourselves, from the evil of the Devil accused and from the evil of his suggestion about partnership with Allah, and that we earn sin for ourselves or drag it to a Muslim." (Using translation from Abū Dāʾūd 5083)   

الطبراني:٣٤٥٠حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَنَا أَنْ نَقُولَ إِذَا أَصْبَحْنَا وَإِذَا أَمْسَيْنَا وَإِذَا اضْطَجَعْنا عَلَى فُرُشِنَا «اللهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ أَنَّكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ فَإِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ أَنْفُسِنَا وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَشِرْكِهِ وَأَنْ نَقْتَرِفَ عَلَى أَنْفُسِنَا سُوءًا أَوْ نَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ»  

tabarani:3451Hāshim b. Marthad > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When the son of Adam goes to sleep, the angel says to the devil, 'Give me your record.' He then gives it to him. The angel erases ten evil deeds written in his record from the devil's record and writes down ten good deeds. When any one of you desires to sleep, let him recite thirty-three tasbeeh (subhanAllah), thirty-three tahmeed (alhamdulillah), and thirty-four takbeer (Allahu akbar). Those are one hundred (good deeds)."  

الطبراني:٣٤٥١حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا نَامَ ابْنُ آدَمَ قَالَ الْمَلَكُ لِلشَّيْطَانِ أعْطِنِي صَحِيفَتَكَ فَيُعْطِيهِ إِيَّاهَا فَمَا وَجَدَ فِي صَحِيفَتِهِ مِنْ حَسَنَةٍ مَحَا بِهَا عَشْرَ سَيِّئَاتٍ مِنْ صَحِيفَةِ الشَّيْطَانِ وَكَتَبَهُنَّ حَسَنَاتٍ فَإِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَنَامَ فَلْيُكَبِّرْ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً وَيُحَمِّدْ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً وَيُسَبِّحْ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَةً فَتِلْكَ مِائَةٌ  

tabarani:3452Hāshim > Muḥammad b. Ismāʿīl from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik

The Prophet ﷺ said: When a man goes into his house, he should say: "O Allah! I ask Thee for good both when entering and when going out; in the name of Allah we have entered, and in the name of Allah we have gone out, and in Allah our Lord do we trust." He should then greet his family. (Using translation from Abū Dāʾūd 5096)   

الطبراني:٣٤٥٢حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا وَلَجَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ فَلْيَقُلْ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ الْمَوْلِجِ وَخَيْرَ الْمَخْرَجِ بِاسْمِ اللهِ وَلَجْنَا وَباسْمِ اللهِ خَرَجْنَا وَعَلَى اللهِ رَبِّنَا تَوَكَّلْنَا ثُمَّ يُسَلِّمُ عَلَى نَفْسِهِ  

tabarani:3453Hāshim > Muḥammad b. Ismāʿīl from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

And through the same chain of transmitters the Messenger of Allah ﷺ said: When one rises in the morning, one should say: "We have reached the morning, and in the morning the dominion belongs to Allah, the Lord of the universe. O Allah! I ask Thee for the good this day contains, for conquest, victory, light, blessing and guidance during it; and I seek refuge in Thee from the evil it contains and the evil contained in what comes after it." In the evening he should say the equivalent. (Using translation from Abū Dāʾūd 5084)  

الطبراني:٣٤٥٣حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذَا الْيَوْمِ فَتْحَهُ وَنَصْرَهُ وَنُورَهُ وَبَرَكَتَهُ وَهُدَاهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهِ وَمِنْ شَرِّ مَا قَبْلَهُ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ ثُمَّ إِذَا أَمْسَى فَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِكَ  

tabarani:3454Hāshim b. Marthad > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let one of you say when he wants to sleep, 'I have believed in Allah and disbelieved in the tyrant and the promise of Allah is true and the messengers are truthful. O Allah, I seek refuge in You from the evil of this night, except for a knock that brings goodness.'"  

الطبراني:٣٤٥٤حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيَقُلْ أَحَدُكُمْ حِينَ يُرِيدُ أَنْ يَنَامَ آمَنْتُ بِاللهِ وَكَفَرْتُ بِالطَّاغُوتِ وَعْدُ اللهِ حَقٌّ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ طَوَارِقِ هَذَا اللَّيْلِ إِلَّا طَارِقًا يَطْرُقُ بِخَيْرٍ  

tabarani:3455Hāshim > Muḥammad from my father > Ḍamḍam > Shurayḥ > Abū Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "By the One in whose hand is the soul of Muhammad, a group from among you will be resurrected on the Day of Judgment to enter Paradise like the darkest night, encompassing the entire Earth." The angels will say, "When Muhammad came, he brought with him more followers than the Prophets."  

الطبراني:٣٤٥٥حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ثنا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ عَنْ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَيُبْعَثَنَّ مِنْكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى الْجَنَّةِ مِثْلُ اللَّيْلِ الْأَسْوَدِ زُمْرَةٌ جَمِيعُهَا يُحِيطُونَ الْأَرْضَ تَقُولُ الْمَلَائِكَةُ لَمَا جَاءَ مَعَ مُحَمَّدٍ أَكْثَرُ مِمَّا جَاءَ مَعَ الْأَنْبِيَاءِ  

tabarani:3456Hāshim > Muḥammad from my father > Ḍamḍam > Shurayḥ > Abū Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah ﷻ does not look at your bodies or your wealth, but He looks at your hearts. So, whoever has a good heart, Allah showers His mercy upon him. You are all descendants of Adam, and the most beloved among you to me are those who have the most piety."  

الطبراني:٣٤٥٦حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ثنا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ عَنْ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَا يَنْظُرُ إِلَى أَجْسَامِكُمْ وَلَا إِلَى أَحْسَابِكُمْ وَلَا إِلَى أَمْوَالِكُمْ وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ فَمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ صَالِحٌ تَحَنَّنَ اللهُ عَلَيْهِ وَإِنَّمَا أَنْتُمْ بَنُو آدَمَ وأَحَبُّكُمْ إِلَيَّ أَتْقَاكُمْ»  

tabarani:3457Hāshim > Muḥammad b. Ismāʿīl from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, make death beloved to the one who knows that I am Your Messenger."  

الطبراني:٣٤٥٧حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُمَّ حَبِّبِ الْمَوْتَ إِلَى مَنْ يَعْلَمُ أَنِّي رَسُولُكَ»  

tabarani:3458Hāshim b. Marthad > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The promised day is the Day of Resurrection, and indeed, the witness is on Friday, and indeed, the witnessed is on the Day of Arafah, and the Day of Friday is a treasure that Allah has saved for us, and the middle prayer is the Asr prayer."  

الطبراني:٣٤٥٨حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْيَوْمُ الْمَوْعُودُ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَإِنَّ الشَّاهِدَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ وَإِنَّ الْمَشْهُودَ يَوْمُ عَرَفَةَ وَيَوْمُ الْجُمُعَةِ ذَخَرَهُ اللهُ لَنَا وَصَلَاةُ الْوُسْطَى صَلَاةُ الْعَصْرِ»  

tabarani:3459Hāshim > Muḥammad from my father > Ḍamḍam > Shurayḥ > Abū Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Friday is an expiation for what is between it and the previous Friday, and an additional three days, because Allah said, 'Whoever comes with a good deed will have ten times the like thereof.'"  

الطبراني:٣٤٥٩حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ثنا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ عَنْ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْجُمُعَةُ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي قَبْلَهَا وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ وَذَلِكَ بِأَنَّ اللهَ ﷻ قَالَ {مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا}  

tabarani:3460Hāshim b. Marthad > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The prayers are expiation for what is between them, because Allah has said: 'Indeed, good deeds remove evil deeds.' "  

الطبراني:٣٤٦٠حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّلَوَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ؛ لِأَنَّ اللهَ ﷻ قَالَ {إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ}  

7.3 [Machine] Whose name is Al-Harith?

٧۔٣ بَابُ مَنِ اسْمُهُ الْحَارِثُ

شُرَيْحُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ

tabarani:3461Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿUrwah al-Ḥimṣī > ʿAbd al-Wahhāb b. al-Ḍaḥḥāk > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, you are a blessed and forgiven nation, so remain steadfast and take charge of the matter."  

الطبراني:٣٤٦١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُرْوَةَ الْحِمْصِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّكُمْ أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ مُعَافَاةٌ فَاسْتَقِيمُوا وَخُذُوا طَاقَةَ الْأَمْرِ»  

خَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ

tabarani:3462al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Ismāʿīl b. ʿAbdullāh b. Khālid b. Saʿīd b. Abū Maryam from his father from his grandfather > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said during the Farewell Pilgrimage in the middle of the days of al-Adha, "Is not this day a sacred day?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Indeed, the sanctity between you until the Day of Resurrection is like the sanctity of this day." Then he said, "Shall I inform you who the Muslim is? The Muslim is one from whose tongue and hand the Muslims are safe. Shall I inform you who the believer is? The believer is one whom the Muslims trust with their lives and their blood. Shall I inform you who the emigrant is? The emigrant is one who abandons evil deeds and what Allah has prohibited. The believer's sanctity is like the sanctity of this day; his flesh is forbidden for another believer to consume, his honor is forbidden for another believer to violate, and hitting him is forbidden for another believer. It is also forbidden for him to be expelled with animosity."  

الطبراني:٣٤٦٢حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مَالِكٍ الْأَشْعَرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فِي أَوْسَطِ أَيَّامِ الْأَضْحَى «أَلَيْسَ هَذَا الْيَوْمَ الْحَرَامَ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَإِنَّ حُرْمَةَ بَيْنِكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كَحُرْمَةِ هَذَا الْيَوْمِ» ثُمَّ قَالَ «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ مَنِ الْمُسْلِمُ؟ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَأُنَبِّئُكُمْ مَنِ الْمُؤْمِنُ؟ مَنْ أَمِنَهُ الْمُؤْمِنُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَدِمَائِهِمْ وأُنَبِّئُكُمْ مَنِ الْمُهَاجِرُ؟ مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ وَهَجَرَ مَا حَرَّمَ اللهُ الْمُؤْمِنُ حَرَامٌ عَلَى الْمُؤْمِنِ كَحُرْمَةِ هَذَا الْيَوْمِ لَحْمُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَأْكُلَهُ وَيَغْتَابَهُ بِالْغَيْبِ وَعِرْضُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَخْرِقَهُ وَوَجْهُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَلْطِمَهُ وَحَرَامٌ عَلَيْهِ أَنْ يَدْفَعَهُ دَفْعَةً تُعَنِّتُهُ»  

7.3.67 Subsection

٧۔٣۔٦٧ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

tabarani:3463[Chain 1] Ḥafṣ al-Raqqī > Abū Ḥudhayfah > Zuhayr [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Mālik al-Ashʿarī > Qāl Nabī Allāh ﷺ

[Machine] The prophet of Allah, ﷺ , said: "Indeed, the greatest of thefts in the sight of Allah on the Day of Resurrection is the stealing of a span of land or a cubit that a man and his neighbor share. So, one of them steals it from its rightful owner, and he is encompassed by it from seven layers of the earth."  

الطبراني:٣٤٦٣حَدَّثَنَا حَفْصٌ الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا زُهَيْرٌ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا شَرِيكٌ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ قَالَ

نَبِيُّ اللهِ ﷺ إِنَّ أَعْظَمَ الْغُلُولِ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ذِرَاعُ أَرْضٍ أَوْ قَالَ شِبْرٌ يَسْرِقُهَا الرَّجُلُ وَالْجَارُ أَنْ يَكُونَ بَيْنَهُمَا الْأَرْضُ فَيَسْرِقَها أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ؛ فَيُطَوَّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ  

tabarani:3464Ismāʿīl b. Qīrāṭ al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Saʿīd b. Yūsuf > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Sallām > Ibn Muʿāniq al-Dimashqī > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , said, "Whoever establishes prayer and gives zakat and dies without associating anything with Allah, then it is the right of Allah to admit him to Paradise, whether he migrated or stayed in his birthplace." A man then said, "O Messenger of Allah, if I were to inform the people about this, they would rely on it." The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Indeed, Allah has prepared for the Mujahideen in His cause one hundred levels between each degree just as the distance between the heavens and the earth. If I had the means to strengthen myself and the Muslims with what they spend in the cause of Allah, no secret expedition would be launched without my participation. However, that is not in my hands or their hands. But if I were to go, no one would be left behind who is good except that they would go with me. And that is difficult for me. If I wished, I could fight and be killed, then revived, and then fight and be killed, and then revived, and then fight and be killed."  

الطبراني:٣٤٦٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قِيرَاطٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنِ ابْنِ مُعَانِقٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ أَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَمَاتَ يَعْبُدُ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا؛ فَإِنَّ حَقًّا عَلَى اللهِ ﷻ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ هَاجَرَ أَوْ قَعَدَ فِي مَوْلِدِهِ» فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ حَدَّثْتُ بِهَا النَّاسَ يَطْمَئِنُّوا إِلَيْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ أَعَدَّ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِهِ مِائَةَ دَرَجَةٍ بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ فَلَوْ كَانَ عِنْدِي مَا أَتَقَوَّى بِهِ وَأُقَوِّي الْمُسْلِمِينَ أَوْ بِأَيْدِيهِمْ مَا يُنْفِقُونَ بِهِ مَا انْطَلَقَتْ سَرِيَّةٌ إِلَّا كُنْتُ صَاحِبَهَا وَلَكِنْ لَيْسَ ذَاكَ بِيَدِي وَلَا بِأَيْدِيهِمْ وَلَوْ خَرَجْتُ مَا بَقِيَ أَحَدٌ فِيهِ خَيْرٌ إِلَّا انْطَلَقَ مَعِي وَذَلِكَ يَشُقُّ عَلَيَّ فَلَوَدِدْتُ أَنْ أَغْزُوَ فَأُقْتَلَ ثُمَّ أُحْيَى ثُمَّ أَغْزُوَ فَأُقْتَلَ ثُمَّ أُحْيَى فَأُقْتَلَ»  

tabarani:3465Ismāʿīl b. Qīrāṭ al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Saʿīd b. Yūsuf > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Sallām > Ibn Muʿāniq al-Dimashqī > Abū Mālik al-Ashʿarī

The Messenger of Allah ﷺ said: If anyone fights in Allah's path as long as the time between two milkings of a she-camel, Paradise will be assured for him. If anyone sincerely asks Allah for being killed and then dies or is killed, there will be a reward of a martyr for him. Ibn al-Musaffa added from here: If anyone is wounded in Allah's path, or suffers a misfortune, it will come on the Day of resurrection as copious as possible, its colour saffron, and its odour musk; and if anyone suffers from ulcers while in Allah's path, he will have on him the stamp of the martyrs. (Using translation from Abū Dāʾūd 2541)   

الطبراني:٣٤٦٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قِيرَاطٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنِ ابْنِ مُعَانِقٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ سَأَلَ اللهَ الْقَتْلَ فِي سَبِيلِهِ صَادِقًا عَنْ نَفْسِهِ ثُمَّ مَاتَ أَوْ قُتِلَ فَلَهُ أَجْرُ شَهِيدٍ وَمَنْ جُرِحَ جُرْحًا فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ نُكِبَ نَكْبَةً فَإِنَّهَا تَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَغْزَرِ مَا كَانَتْ لَوْنُهَا كَالزَّعْفَرَانِ وَرِيحُهَا رِيحُ الْمِسْكِ وَمَنْ خَرَجَ بِهِ جِرَاحٌ فِي سَبِيلِ اللهِ كَانَ عَلَيْهِ طَابَعُ الشُّهَدَاءِ»  

tabarani:3466Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muʿāniq or Abū Muʿāniq > Abū Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, in Paradise there is a room that its exterior can be seen from its interior, and its interior can be seen from its exterior. Allah has prepared it for those who feed others, speak gently, pray at night while the people are asleep."  

الطبراني:٣٤٦٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُعَانِقٍ أَوْ أَبِي مُعَانِقٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرْفَةً يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا أَعَدَّهَا اللهُ لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ وَأَلَانَ الْكَلَامَ وَتَابَعَ الصَّلَاةَ وَقَامَ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ»  

7.3 [Machine] Whose name is Al-Harith?

٧۔٣ بَابُ مَنِ اسْمُهُ الْحَارِثُ

مُعَانِقٌ أَوْ أَبُو مُعَانِقٍ أَوِ ابْنُ مُعَانِقٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ «هَكَذَا يُرْوَى اسْمُهُ بِالشَّكِّ»

tabarani:3467[Chain 1] Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār al-Baghdādī > Ṣafwān b. Ṣāliḥ [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Muʿāwiyah b. Sallām > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > Abū Muʿāniq al-Ashʿarī > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, in Paradise, there are rooms whose insides can be seen from their outsides, and vice versa. Allah has prepared them for those who feed the hungry, maintain fasting, and pray at night when people are sleeping."  

الطبراني:٣٤٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ الْبَغْدَادِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَّامٍ حَدَّثَنِي أَبُو مُعَانِقٍ الْأَشْعَرِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يَرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا أَعَدَّهَا اللهُ ﷻ لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ وَأَدَامَ الصِّيَامَ وَصَلَّى بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ»  

عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

tabarani:3468Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > Baqiyyah b. al-Walīd > Bishr b. Jabalah > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has commanded me to instruct you with five words: to strive in jihad, to listen and obey, to migrate for the sake of Allah. Whoever separates from the community, even by a hand span, will have no prayer or fasting accepted from him, and they are the fuel of Hellfire."  

الطبراني:٣٤٦٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ بِشْرِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ أَمَرَنِي أَنْ» آمُرَكُمْ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ عَلَيْكُمْ بِالْجِهَادِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَالْهِجْرَةِ فَمَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ قَيْدَ قَوْسٍ لَمْ تُقْبَلْ مِنْهُ صَلَاةٌ وَلَا صِيَامٌ وَأُولَئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ  

حُرَيْثُ بْنُ غَانِمٍ الشَّيْبَانِيُّ

tabarani:3469Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥusayn b. Maʿmar b. ʿAmr al-Māzinī al-Baṣrī > ʿAbdullāh b. Ḥassān al-ʿAnbarī > Jaddatāy > Jaddatihimā Qaylah b. Makhramah

[Machine] I went out seeking the companionship of the Messenger of Allah ﷺ, so I went to Hurayth ibn Ghanim and asked him about the companions. He was kind, so I accompanied him. We arrived at the Messenger of Allah ﷺ while he was praying the morning prayer and the stars were still visible in the sky.  

الطبراني:٣٤٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَمْرٍو الْمَازِنِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَسَّانَ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَتْنِي جَدَّتَايَ عَنْ جَدَّتِهِمَا قَيْلَةَ بِنْتِ مَخْرَمَةَ قَالَتْ

خَرَجْتُ أُرِيدُ الصَّحَابَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَغَدَوْتُ إِلَى حُرَيْثِ بْنِ غَانِمٍ فَسَأَلْتُهُ الصَّحَابَةَ فَأَنْعَمَ فَصَحِبْتُهُ فَوَرَدْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي الْغَدَاةَ وَالنُّجُومُ شَابِكَةٌ فِي السَّمَاءِ  

7.3.71 Subsection

٧۔٣۔٧١ حُرَيْثٌ أَبُو عَمْرٍو الْمَخْزُومِيُّ «وَهُوَ حُرَيْثُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومٍ»

tabarani:3470Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿAbd al-Wārith > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAmr b. Ḥurayth from his father

Truffles are 'Manna' and its juice is the medicine for the eyes. (Using translation from Muslim 2049g)  

الطبراني:٣٤٧٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»  

tabarani:3471Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About the naming of those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, then from the Banu Jusham bin Al-Harith bin Al-Khazraj, Huraith bin Zaid bin Tha'alabah.  

الطبراني:٣٤٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي جُشَمَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ حُرَيْثُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ  

7.3.72 Subsection

٧۔٣۔٧٢ حُرَيْثُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْأَنْصَارِيُّ، بَدْرِيٌّ

tabarani:3472al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] Narrated by Ibn Shihab, regarding the naming of those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, and then from the Banu Harith bin Al-Khazraj, Huraith bin Zaid bin Thaalabah bin Abdul Rabb.  

الطبراني:٣٤٧٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ حُرَيْثُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّبِّ  

tabarani:3473Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Ibn Ḥarmalah > Yaḥyá b. Hind > Ḥarmalah b. ʿAmr

[Machine] I performed the Hajj pilgrimage with the Prophet Muhammad ﷺ during the Farewell Pilgrimage, when I was a young boy accompanying my uncle. I saw the Messenger of Allah ﷺ placing one of his fingers on top of the other, so I asked my uncle, "What does he say?" He replied, "He is saying, 'Throw the pebbles at the pillars like you are throwing stones.'"  

الطبراني:٣٤٧٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا ابْنُ حَرْمَلَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ هِنْدٍ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

حَجَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حَجَّةَ الْوَدَاعِ وَأَنَا غُلَامٌ مُرْدِفِي عَمِّي فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَاضِعًا إِحْدَى أُصْبُعَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى فَقُلْتُ لِعَمِّي مَا يَقُولُ؟ قَالَ يَقُولُ «ارْمُوا الْجِمَارَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ»  

7.3 [Machine] Whose name is Al-Harith?

٧۔٣ بَابُ مَنِ اسْمُهُ الْحَارِثُ

حَرْمَلَةُ بْنُ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيُّ

tabarani:3474Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥarmalah > Yaḥyá b. Hind > And al-Idī Ḥarmalah b. ʿAmr

[Machine] He said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ at Arafat, and I was walking blindly. So I looked at the Messenger of Allah ﷺ , and he had placed one of his fingers on top of the other." I said, "What is he saying?" He said, "He is saying, 'Throw stones like hailstones.'"  

الطبراني:٣٤٧٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ هِنْدٍ عَنْ وَالِدِي حَرْمَلَةَ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِعَرَفَةَ وَعَمِّي مُرْدِفِي فَنَظَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ وَاضِعٌ أُصْبُعَيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى قَالَ قُلْتُ مَاذَا يَقُولُ؟ قَالَ يَقُولُ «ارْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ»  

حَرْمَلَةُ بْنُ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ

tabarani:3475Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > al-Haytham b. Khārijah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Abū Dhubḥah b. ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿUmar

[Machine] I was with the Prophet ﷺ when Harmlah bin Zaid came to him and sat in front of the Messenger of Allah ﷺ. Harmlah said, "O Messenger of Allah, faith is here," pointing with his hand towards his tongue, "and hypocrisy is here," pointing with his hand to his chest, "and Allah is not mentioned except a little." The Prophet ﷺ remained silent. Harmlah repeated the statement to him, and Harmlah fell silent. The Prophet ﷺ took hold of the tip of Harmlah's tongue and said, "O Allah, make his tongue truthful and his heart grateful, and provide him with love for me and love for those who love me, and make his affair good." Harmlah said, "O Messenger of Allah, I have hypocritical brothers. I used to be among them. Shall I not expose them to you?" The Prophet ﷺ said, "No, as long as they come to us as you came to us, we will seek forgiveness for them as we sought forgiveness for you. But whoever insists on his sin, Allah is more entitled to deal with him. And do not breach anyone's trust."  

الطبراني:٣٤٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي ذُبْحَةَ بْنِ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ إِذْ جَاءَهُ حَرْمَلَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ الْإِيمَانُ هَهُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى لِسَانِهِ وَالنِّفَاقُ هَهُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ وَلَا يَذْكُرُ اللهَ إِلَّا قَلِيلًا فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ ﷺ فَرَدَّدَ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَسَكَتَ حَرْمَلَةُ فَأَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ بِطَرَفِ لِسَانِ حَرْمَلَةَ فَقَالَ «اللهُمَّ اجْعَلْ لَهُ لِسَانًا صَادِقًا وَقَلْبًا شَاكِرًا وَارْزُقْهُ حُبِّي وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّنِي وَصَيِّرْ أَمْرَهُ إِلَى الْخَيْرِ» فَقَالَ حَرْمَلَةُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي إِخْوَانًا مُنَافِقِينَ كُنْتُ فِيهِمْ رَأْسًا أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَيْهِمْ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا مَنْ جَاءَنَا كَمَا جِئْتَنَا اسْتَغْفَرْنَا لَهُ كَمَا اسْتَغْفَرْنَا لَكَ وَمَنْ أَصَرَّ عَلَى ذَنْبِهِ فَاللهُ أَوْلَى بِهِ وَلَا تَخْرِقْ عَلَى أَحَدٍ سَتْرًا»  

حَرْمَلَةُ أَبُو عُلَيْبَةَ الْعَنْبَرِيُّ

tabarani:3476Muʿādh b. al-Muthanná > Abū And ʿAmmī ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Qurrah b. Khālid > Ḍirghāmah b. ʿUlaybah b. Ḥarmalah from my father from his father

[Machine] "I traveled with the delegation of the neighborhood to the Messenger of Allah ﷺ . He led us in the morning prayer. When he finished, I turned to look at the face of the one next to me, but I could hardly recognize him due to the darkness. So I said, 'O Messenger of Allah, advise me.' He said, 'Fear Allah, even if you are in a group of people who say things to please you. And if you hear them saying things that you dislike, leave them be.'"  

الطبراني:٣٤٧٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبِي وَعَمِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ قَالَا ثنا أَبِي ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا ضِرْغَامَةُ بْنُ عُلَيْبَةَ بْنِ حَرْمَلَةَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ

انْطَلَقْتُ فِي وَفْدِ الْحَيِّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَصَلَّى بِنَا صَلَاةَ الصُّبْحِ فَلَمَّا سَلَّمَ جَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى وَجْهِ الَّذِي إِلَى جَنْبِي فَمَا أَكَادُ أَنْ أَعْرِفَهُ مِنَ الْغَلَسِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ «اتَّقِ اللهَ وَإِنْ كُنْتَ فِي الْقَوْمِ فَسَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ لَكَ مَا يُعْجِبُكَ فَائْتِهِ وَإِنْ سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ لَكَ مَا تَكْرَهُ فَدَعْهُ»  

حِذْيَمٌ أَبُو حَنْظَلَةَ الْحَنَفِيُّ

tabarani:3477Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Muḥammad b. ʿUthmān > Dhayyāl b. ʿUbayd from my father

[Machine] "His father, Hitham, said, 'O Messenger of Allah, I have children, and this is my youngest son, so please bless him.' The Prophet ﷺ said, 'Come, O boy.' He took my hand, wiped my head, and said, 'May Allah bless you with him.' Then, I saw a man with a swollen eye being brought to him, and he would wipe his hand over it and say, 'In the name of Allah,' and the swelling would disappear."  

الطبراني:٣٤٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا ذَيَّالُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ جَدِّي يَقُولُ قَالَ

أَبُوهُ حِذْيَمٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي ذُو بَنِينَ وَهَذَا أَصْغَرُ بَنِيَّ فَشَمِّتْ عَلَيْهِ فَقَالَ «تَعَالَ يَا غُلَامُ» فَأَخَذَ بِيَدَيَّ وَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ «بَارَكَ اللهُ لَكَ فِيهِ» قَالَ فَرَأَيْتُ حَنْظَلَةَ يُؤْتَى بِالْإِنْسَانِ الْوَرِمِ فَيَمْسَحُ يَدَهُ عَلَيْهِ وَيَقُولُ بِسْمِ اللهِ فَيَذْهَبُ الْوَرَمُ  

7.3.77 Subsection

٧۔٣۔٧٧ حِذْيَمُ بْنُ عَمْرٍو السَّعْدِيِّ

tabarani:3478[Chain 1] ʿAbbād b. Muḥammad al-Marwazī > Isḥāq b. Rāhawayh > Jarīr [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Ṭālqānī [Chain 3] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah [Chain 4] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī And ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > Mughīrah > Mūsá b. Ziyād b. Ḥidhyam b. ʿAmr al-Saʿdī from his father from his grandfather Ḥidhyam b. ʿAmr

[Machine] He witnessed the Messenger of Allah ﷺ during the Farewell Pilgrimage, and he said, "Behold, your blood and your wealth are forbidden to you, as the sanctity of this day and of this month in your land. Behold, have I conveyed the message?" They said, "Yes." He said, "O Allah, bear witness." "And the wording belongs to the narration of Abu Ar-Rabi'."  

الطبراني:٣٤٧٨حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنَا جَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ زِيَادِ بْنِ حِذْيَمِ بْنِ عَمْرٍو السَّعْدِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ حِذْيَمِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّهُ شَهِدَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَ «أَلَا إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ «اللهُمَّ اشْهَدْ» «وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي الرَّبِيعِ»  

tabarani:3479al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Sulaymān b. Ḥarb > Jarīr b. Ḥāzim > al-Aʿmash > Sallām Abū Shuraḥbīl > Ḥabbah And Sawāʾ Āb.ī Khālid

“We entered upon the Prophet ﷺ when he was doing something, so we helped him with it. Then he said: ‘Do not despair of provision so long as your heads are still moving, for a person’s mother bears him red with raw skin, then Allah provides for him.’” (Using translation from Ibn Mājah 4165)  

الطبراني:٣٤٧٩حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَلَّامِ أَبِي شُرَحْبِيلَ

عَنْ حَبَّةَ وَسَوَاءٍ ابْنِي خَالِدٍ قَالَا دَخَلْنَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ يُعَالِجُ شَيْئًا فَأَعَنَّاهُ فَقَالَ «لَا تَيْأَسْ مِنَ الرِّزْقِ مَا تَهَزْهَزَتْ رُءُوسُكُمَا فَإِنَّ الْإِنْسَانَ تَلِدُهُ أُمُّهُ أَحْمَرَ لَيْسَ عَلَيْهِ قِشْرٌ ثُمَّ يَرْزُقُهُ اللهُ»  

7.3 [Machine] Whose name is Al-Harith?

٧۔٣ بَابُ مَنِ اسْمُهُ الْحَارِثُ

حَبَّةُ وَسَوَاءٌ ابْنَا خَالِدٍ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ

tabarani:3480[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Sallām Abū Shuraḥbīl > Ḥabbah And Sawāʾ Āb.ī Khālid

“We entered upon the Prophet ﷺ when he was doing something, so we helped him with it. Then he said: ‘Do not despair of provision so long as your heads are still moving, for a person’s mother bears him red with raw skin, then Allah provides for him.’” (Using translation from Ibn Mājah 4165)   

الطبراني:٣٤٨٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَلَّامِ أَبِي شُرَحْبِيلَ

عَنْ حَبَّةَ وَسَوَاءٍ ابْنِي خَالِدٍ قَالَا دَخَلْنَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «لَا تَيْأَسَا مِنَ الرِّزْقِ مَا تَهَزْهَزَتْ رُءُوسُكُمَا فَإِنَّ الْإِنْسَانَ تَلِدُهُ أُمُّهُ أَحْمَرَ لَيْسَ عَلَيْهِ قِشْرٌ ثُمَّ يَرْزُقُهُ اللهُ ﷻ»  

7.3.79 Subsection

٧۔٣۔٧٩ حَبَّةُ بْنُ جُوَيْنٍ الْعُرَنِيُّ، يُقَالُ إِنَّهُ قَدْ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ

tabarani:3481Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Qays b. al-Rabīʿ > Abū al-Miqdām > Ḥabbah > ʿAlī

[Machine] "To me, the Prophet ﷺ said, 'O Ali, I advise you to treat the Arabs well, I advise you to treat the Arabs well.'"  

الطبراني:٣٤٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ حَبَّةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ قَالَ

لِيَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا عَلِيُّ أُوصِيكَ بِالْعَرَبِ خَيْرًا أُوصِيكَ بِالْعَرَبِ خَيْرًا»  

tabarani:3482Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās > Qām ʿUmar > al-Minbar > Udhakkir Allāh Āmraʾ

[Machine] Umar stood on the pulpit and said, "I remind you of Allah. A man heard the Messenger of Allah ﷺ decree a punishment for a fetus. Haml ibn Malik ibn an-Nabighah al-Hudhali stood up and said, 'O Amir al-Mu'minin, I was between two neighbors, meaning two women, and one of them struck the other with a pole of her shade and killed her, along with killing what was in her womb.' So the Prophet ﷺ decreed a penalty for the fetus, whether it be a male or female slave." Umar said, "Allahu Akbar! If we had not heard this, we would have decided otherwise."  

الطبراني:٣٤٨٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَامَ عُمَرُ ؓ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ أُذَكِّرُ اللهَ امْرَأً سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِي الْجَنِينِ فَقَامَ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيُّ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كُنْتُ بَيْنَ جَارِتَيْنِ يَعْنِي ضَرَّتَيْنِ فَجَرَحَتْ أَوْ ضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِعَمُودِ ظُّلَّتِها فَقَتَلَتْهَا وَقَتَلَتْ مَا فِي بَطْنِهَا «فَقَضَى النَّبِيُّ ﷺ فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ» فَقَالَ عُمَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَوْ لَمْ نَسْمَعْ بِهَذَا مَا قَضَيْنَا بِغَيْرِهِ  

tabarani:3483Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam > Mujāhid > al-Hudhalī

[Machine] He had a wife, then he married another woman, and they both became jealous. The Hilaliyyah Al-Amiriyyah hit him with a splintered stick, causing her to miscarry. The Messenger of Allah ﷺ said to them, "Toss it away." So, her guardian came and said, "Shall I abandon someone who does not eat, drink, or speak?" The Prophet ﷺ said, "The Bedouins' superstition, yes, toss it away. In it, there is the clump of a slave or a girl."  

الطبراني:٣٤٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ الْهُذَلِيِّ

أَنَّهُ كَانَتْ عِنْدَهُ امْرَأَةٌ فَتَزَوَّجَ عَلَيْهَا أُخْرَى فَتَغَايَرَتَا فَضَرَبَتِ الْهِلَالِيَّةُ الْعَامِرِيَّةَ بِعُودِ فُسْطَاطٍ لِي فَطَرَحَتْ وَلَدًا مَيِّتًا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دُوهُ» فَجَاءَ وَلِيُّهَا فَقَالَ أَنَدِي مَنْ لَا أَكَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ فَقَالَ «رَجَزُ الْأَعْرَابِ نَعَمْ دُوهُ فِيهِ غُرَّةُ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٌ»  

tabarani:3484Aḥmad b. al-Zuhrī al-Tustarī > Ziyād b. ʿUbaydullāh al-Qurashī

[Machine] Hamal Ibn Malik delivered a message from Imran Ibn Uwaimir to me regarding the intelligence of his wife. So they both went to the Messenger of Allah ﷺ and he said, "Intelligence is in ties of relation, and in the fetus, a freeman or a slave."  

الطبراني:٣٤٨٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الزُّهْرِيِّ التُّسْتَرِيُّ ثنا زِيَادُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْقُرَشِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو الْمَلِيحِ الْهُذَلِيُّ عَنْ حَمَلِ بْنِ النَّابِغَةِ أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ لِحْيَانِيَّةُ وَمُعَاوِيَّةٌ مِنْ بَنِي مُعَاوِيَةَ بْنِ زَيْدٍ وَأَنَّهُمَا اجْتَمَعَتَا فَتَغَايَرَتَا فَرَفَعَتِ الْمُعَاوِيَّةُ حَجَرًا فَرَمَتْ بِهِ اللِّحْيَانِيَّةَ وَهِي حُبْلَى وَقَدْ بَلَغَتْ فَقَتَلَتْهَا فَأَلْقَتْ غُلَامًا فَقَالَ

حَمَلُ بْنُ مَالِكٍ لِعِمْرَانَ بْنِ عُوَيْمِرٍ أَدِّ إِلَيَّ عَقْلَ امْرَأَتِي فَارْتَفَعَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «الْعَقْلُ عَلَى الْعَصَبَةِ وَفِي السِّقْطِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ»  

7.3.80 Subsection

٧۔٣۔٨٠ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيُّ

tabarani:3485Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū al-Malīḥ b. Usāmah

[Machine] That Hammal bin Malik bin An-Nabighah had under him two pregnant camels, Mulaykah and Umm Afif. One of them hit her companion with a stone and it hit her stomach, causing her to miscarriage. She died as a result. This matter was brought to the attention of the Prophet ﷺ and her blood money was imposed on the people of the assailant. In her fetus, a young slave or maid, or twenty camels, or one hundred sheep were placed. Her guardian said, "By Allah, O Prophet of Allah, he did not eat, drink, or shout!" Here the Prophet began the mentioned alternative. He said, "We are not to be like the ignorant people in anything."  

الطبراني:٣٤٨٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ

أَنَّ حَمَلَ بْنَ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ كَانَتْ تَحْتَهُ ضَرَّتَانِ مُلَيْكَةُ وَأُمُّ عَفِيفٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا صَاحِبَتَهَا بِحَجَرٍ فَأَصَابَتْ قُبُلَهَا فَأَلْفَتْ جَنِينًا مَيِّتًا وَمَاتَتْ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَجَعَلَ دِيَتَهَا عَلَى قَوْمِ الْقَاتِلَةِ وَجَعَلَ فِي جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ أَوْ عِشْرِينَ مِنَ الْإِبِلِ أَوْ مِائَةَ شَاةٍ فَقَالَ وَلِيُّهَا وَاللهِ يَا نَبِيَّ اللهِ مَا أَكَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا صَاحَ فَاسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَسْنَا مِنْ أَسَاجِيعِ الْجَاهِلِيَّةِ فِي شَيْءٍ»  

tabarani:3486Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] ‘Urwa narrated: "Regarding the identification of the person who was martyred on the day of Uhud along with the Messenger of Allah ﷺ , it was Hanzala Ibn Abu 'Amir Ibn Saifi Ibn Nu'man, who was given the title 'Ghasil al-Mala'ikah'."  

الطبراني:٣٤٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ أُحُدٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي عَامِرِ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ نُعْمَانَ غَسِيلُ الْمَلَائِكَةِ»  

tabarani:3487al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyibī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] About Ibn Shihab: "Regarding the naming of those who were martyred on the day of Uhud from the Ansar, and then from the Banu Zurayq, it was Hanzala bin Abi Amir who was washed by the angels."  

الطبراني:٣٤٨٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيِّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ أُحُدٍ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ وَهُوَ الَّذِي غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ»  

7.3.81 Subsection

٧۔٣۔٨١ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي عَامِرِ بْنِ الرَّاهِبِ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الْأَوْسِيُّ غَسِيلُ الْمَلَائِكَةِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ أُحُدٍ

tabarani:3488Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Maʿīn > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas > Āftakhar al-Ḥayyān al-Aws And al-Khazraj > al-Aws Minnā Arbaʿah > al-Khazraj Minnā Arbaʿah > al-Aws Minnā Man Āhtaz Lah ʿArsh al-Raḥman Saʿd b. Muʿādh Waminnā Man ʿAdalat Shahādatuh Bishahādah a manayn Khuzaymah b. Thābit Waminnā Man Ghassalath al-Malāʾikah Ḥanẓalah b. al-Rāhib Waminnā Man Ḥamá Laḥmah al-Dabr ʿĀṣim b. Thābit b. al-Aflaḥ

The Aws and Khazraj tribes boasted, and Aws said, "We have four individuals." Khazraj said, "We have four individuals as well." Aws said, "Among us is Sa'd bin Mu'adh, whose shaking caused the Throne of the Most Merciful to tremble. Among us is also Khuzaimah bin Thabit, whose testimony is equivalent to that of two men. Among us is Hanzala bin Al-Rabi', who was washed by the angels. Among us is also Asim bin Thabit bin Al-Aflah, who protected his backside." Khazraj said, "Among us are four individuals who gathered the Quran during the time of the Messenger of Allah ﷺ and no one else did so. They are Ubay bin Ka'b, Mu'adh bin Jabal, Zaid bin Thabit, and Abu Zaid." I asked Anas, "Who is Abu Zaid?" He replied, "One of my uncles."  

الطبراني:٣٤٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

افْتَخَرَ الْحَيَّانِ الْأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ فَقَالَ الْأَوْسُ مِنَّا أَرْبَعَةٌ وَقَالَ الْخَزْرَجُ مِنَّا أَرْبَعَةٌ قَالَ الْأَوْسُ مِنَّا مَنِ اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَمِنَّا مَنْ عَدَلَتْ شَهَادَتُهُ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ وَمِنَّا مَنْ غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ حَنْظَلَةُ بْنُ الرَّاهِبِ وَمِنَّا مَنْ حَمَى لَحْمَهُ الدَّبْرُ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ الْأَفْلَحِ وَقَالَ الْخَزْرَجُ مِنَّا أَرْبَعَةٌ جَمَعُوا الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَمْ يَجْمَعْهُ غَيْرُهُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَبُو زَيْدٍ قُلْتُ لِأَنَسٍ مَنْ أَبُو زَيْدٍ؟ قَالَ «أَحَدُ عُمُومَتِي»