6. Chapter of Jīm (Male) (13/21)

٦۔ بَابُ الْجِيمِ ص ١٣

الْجَارُودُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْمُعَلَّى الْعَبْدِيُّ يُكْنَى أَبَا الْمُنْذِرِ

tabarani:2128Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Maḥmūd b. Ghaylān > Naṣr b. Khālid al-Naḥwī > Haddāb > Ibrāhīm b. al-Ḍurays > al-Haytham > al-a neighborūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever seeks worldly gain through the actions of the Hereafter, his face will be disfigured, his remembrance will be abolished, and his name will be established in the Fire."  

الطبراني:٢١٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا نَصْرُ بْنُ خَالِدٍ النَّحْوِيُّ ثنا هَدَّابٌ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الضُّرَيْسِ عَنِ الْهَيْثَمِ عَنِ الْجَارُودِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ طَلَبَ الدُّنْيَا بِعَمَلِ الْآخِرَةِ طُمِسَ وَجْهُهُ ومُحِقَ ذِكْرُهُ وَأُثْبِتَ اسْمُهُ فِي النَّارِ»  

جُزْءٌ السُّلَمِيُّ

tabarani:2129ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Mahdī > Ḥiṣn b. ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh al-Sulamī > Muṭarrif b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Jazʾ > Ḥibbān b. Jazʾ > Juzʾ

[Machine] He came to the Prophet ﷺ with a captive who had been among the Companions of the Messenger of Allah ﷺ. They had captured him while he was still a polytheist, but then he embraced Islam. They brought that captive to the Prophet ﷺ, who gave him two garments as a gift, one made of fine linen and the other made of coarse wool. The Prophet ﷺ said to him, "Go to Aisha, and she will give you from the fine garments that she has, two garments." He entered upon Aisha, the Mother of the Believers, and said, "May Allah bless you, choose for me two garments from these fine garments that you have, as the Prophet ﷺ has given me two garments from them." She replied, "May I extend the garment for you like I see others?" He said, "Take this one and take this one." At that time, Arab women did not cover their faces.  

الطبراني:٢١٢٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا حِصْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشٍ السُّلَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَزْءٍ يَقُولُ أَنْبَأَنِي حِبَّانُ بْنُ جَزْءٍ عَنْ جُزْءٍ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ بِأَسِيرٍ كَانَ عِنْدَهُ مِنْ صَحَابَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَانُوا أَسَرُوهُ وَهُمْ مُشْرِكُونَ ثُمَّ أَسْلَمُوا فَأَتَوُا النَّبِيَّ ﷺ بِذَاكَ الْأَسِيرِ فَكَسَا جُزْءًا بُرْدَيْنِ وَأَسْلَمَ جُزْءٌ عِنْدَهُ ثُمَّ قَالَ «ادْخُلْ عَلَى عَائِشَةَ تُعْطِيكَ مِنَ الْأَبْرُدِ الَّتِي عِنْدَهَا بُرْدَيْنِ» فَدَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ أَيْ نَضَّرَكِ اللهُ اخْتَارِي لِي مِنْ هَذِهِ الْأَبْرُدِ الَّتِي عِنْدَكَ بُرْدَيْنِ فَإِنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَسَانِي مِنْهَا بُرْدَيْنِ فَقَالَتْ ومَدَّتْ سِوَاكًا مِنْ أَرَاكٍ طَوِيلًا فَقَالَتْ خُذْ هَذَا وَخُذْ هَذَا وَكَانَتْ نِسَاءُ الْعَرَبِ حِينَئِذٍ لَا يُرَيْنَ  

جُبَارُ بْنُ صَخْرٍ الْأَنْصَارِيُّ عَقِبِيٌّ بَدْرِيٌّ

tabarani:2136Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hannād b. al-Sarī > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm

[Machine] Indeed, Abdullah bin Rawaha raided the people of Khaybar for only one year, and he was wounded on the day of Mu'tah. Then, Jabir bin Sakhr bin Khansa was sent by the Messenger of Allah ﷺ after Ibn Rawaha to raid them.  

الطبراني:٢١٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ

«إِنَّمَا خَرَصَ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ عَلَى أَهْلِ خَيْبَرَ عَامًا وَاحِدًا فَأُصِيبَ يَوْمَ مُؤْتَةَ ثُمَّ إِنَّ جَابِرَ بْنَ صَخْرِ بْنِ خَنْسَاءَ كَانَ يَبْعَثُهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ ابْنِ رَوَاحَةَ فَيَخْرُصُ عَلَيْهِمْ»  

tabarani:2093al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwah > al-Aḥnaf b. Qays from his uncle or Ghayrih Dhakar a neighboriyah b. Qudāmah

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, tell me something about Islam that I may understand and comprehend." He replied, "Do not get angry."  

الطبراني:٢٠٩٣حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَمِّهِ أَوْ غَيْرِهِ ذَكَرَ جَارِيَةَ بْنَ قُدَامَةَ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ قُلْ لِي فِي الْإِسْلَامِ قَوْلًا لَعَلِّي أَعْقِلُهُ وَأَقْلِلْ قَالَ «لَا تَغْضَبْ»  

tabarani:2094Muḥammad b. Muʿādh al-Ḥalabī > al-Qaʿnabī from my father > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Aḥnaf b. Qays > a neighboriyah b. Qudāmah

[Machine] Al-Qa'nabi narrated to me, my father informed me from Hisham ibn 'Urwah, from his father, from al-Ahnaf ibn Qays, from Jarirah ibn Qudamah, who said: I said, "O Messenger of Allah, tell me something that will benefit me and make it concise so that I may remember it." He said, "Do not get angry." He repeated this multiple times, saying, "Do not get angry."  

الطبراني:٢٠٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جَارِيَةَ بْنِ قُدَامَةَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ قُلْ لِي قَوْلًا يَنْفَعُنِي وَاقْلِلْ لَعَلِّي أَعِيهِ قَالَ «لَا تَغْضَبْ» فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ مِرَارًا يَقُولُ «لَا تَغْضَبْ»  

tabarani:2095Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Aḥnaf b. Qays > a neighboriyah b. Qudāmah > a man > Lilnnabī ﷺ Qul Lī Qawl Wāqlil Laʿallī Aʿqiluh > Lā Taghḍab Faʾaʿādahā ʿAlayh

[Machine] To the Prophet ﷺ , say to me a saying and make it short, perhaps I will understand it. He said, "Do not get angry." So, he ﷺ repeated it to him, saying, "Do not get angry."  

الطبراني:٢٠٩٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جَارِيَةَ بْنِ قُدَامَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

لِلنَّبِيِّ ﷺ قُلْ لِي قَوْلًا وَاقْلِلْ لَعَلِّي أَعْقِلُهُ قَالَ «لَا تَغْضَبْ» فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ قَالَ «لَا تَغْضَبْ»  

tabarani:2096Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Aḥnaf b. Qays > a neighboriyah b. Qudāmah

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, tell me a word that will benefit me and make it concise so that I may understand it." He ﷺ replied, "Do not get angry." He repeated this many times, and the Messenger of Allah ﷺ continuously advised him with the same answer, "Do not get angry."  

الطبراني:٢٠٩٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جَارِيَةَ بْنِ قُدَامَةَ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ قُلْ لِي قَوْلًا يَنْفَعُنِي وَاقْلِلْ لَعَلِّي أَعْقِلُهُ قَالَ «لَا تَغْضَبْ» فَعَادَ لَهُ مِرَارًا كُلَّ ذَلِكَ يَرْجِعُ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَغْضَبْ»  

tabarani:2097Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Minjāb b. al-Ḥārith > ʿAlī b. Mushir > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Aḥnaf b. Qays > a neighboriyah b. Qudāmah

[Machine] His uncle came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, give me a word of advice and keep it brief, so that I may understand." He (the Prophet) said, "Do not get angry." He (the uncle) repeated this to him several times, saying, "The Messenger of Allah ﷺ advised me not to get angry."  

الطبراني:٢٠٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جَارِيَةَ بْنِ قُدَامَةَ

أَنَّ عَمَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ قُلْ لِي قَوْلًا وَأَقْلِلْ؛ لَعَلِّي أَعِيهِ قَالَ «لَا تَغْضَبْ» فَأَعَادَ عَلَيْهِ مِرَارًا كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُهُ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَغْضَبْ»  

tabarani:2099al-ʿAbbās b. Ḥumrān al-Ḥanafī al-Aṣbahānī > Azhar b. Jamīl > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Ṭufāwī > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ṭalḥah b. Qays > al-Aḥnaf b. Qays > a neighboriyah b. Qudāmah > Ibn ʿAm Lah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, teach me something in Islam that will benefit me." He said, "Do not get angry." So I repeated it to him, but he did not add anything further.  

الطبراني:٢٠٩٩حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حُمْرَانَ الْحَنَفِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جَارِيَةَ بْنِ قُدَامَةَ عَنِ ابْنِ عَمٍّ لَهُ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ عَلِّمْنِي فِي الْإِسْلَامِ شَيْئًا يَنْفَعُنِي قَالَ «لَا تَغْضَبْ» فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَزِدْنِي عَلَى ذَلِكَ  

tabarani:2100al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father > ʿUrwah b. al-Zubayr > al-Aḥnaf b. Qays > Ibn ʿAm Lah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, tell me something that is concise so that I may memorize it." He said, "Do not get angry." I returned to him repeatedly, and each time the Messenger of Allah ﷺ would say to me, "Do not get angry."  

الطبراني:٢١٠٠حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ ابْنِ عَمٍّ لَهُ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ قُلْ لِي قَوْلًا وَاقْلِلْ لَعَلِّي أَعْقِلُهُ قَالَ «لَا تَغْضَبْ» فَعُدْتُ لَهُ مِرَارًا كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَغْضَبْ»  

tabarani:2101Muḥammad b. Shuʿayb al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Raḥman b. Salamah al-Rāzī > Abū Zuhayr ʿAbd al-Raḥman b. Maghrāʾ > Muḥammad b. Kurayb from his father > Shahidt al-Aḥnaf b. Qays > ʿAmmah And ʿAmmuh a neighboriyah b. Qudāmah Wahū ʿInd Ibn ʿAbbās

[Machine] "O Messenger of Allah, tell me a saying that benefits me and keep it concise so that I may understand it." He said, "Do not get angry." Then he repeated, "Do not get angry."  

الطبراني:٢١٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ الرَّازِيُّ ثنا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كُرَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ شَهِدْتُ الْأَحْنَفَ بْنَ قَيْسٍ يُحَدِّثُ عَمَّهُ وَعَمُّهُ جَارِيَةُ بْنُ قُدَامَةَ وَهُوَ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ قُلْ لِي قَوْلًا يَنْفَعُنِي وَاقْلِلْ لَعَلِّي أَعْقِلُهُ قَالَ «لَا تَغْضَبْ» ثُمَّ عَادَ فَقَالَ «لَا تَغْضَبْ»  

tabarani:2108Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Zarbī b. ʿAbdullāh > Anas b. Mālik

[Machine] "When the people of Bahrain arrived and Al-Jaroud came as a guest to the Messenger of Allah, he was pleased with him and approached him, bringing him closer."  

الطبراني:٢١٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَبِي ثنا زَرْبِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

«لَمَّا قَدِمَ أَهْلُ الْبَحْرَيْنِ وَقَدِمَ الْجَارُودُ وَافِدًا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرِحَ بِهِ فَقَرَّبَهُ وأَدْنَاهُ»  

tabarani:2109ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī Waʿabdān b. Aḥmad > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Abū Maʿshar al-Barāʾ > al-Muthanná b. Saʿīd > Qatādah > ʿAbdullāh b. Bābayh > ʿAbdullāh b. ʿAmr > al-a neighborūd Abū al-Mundhir

[Machine] He informed him that he asked the Messenger of Allah ﷺ about stray animals, and he said, "The stray animal of a Muslim is the fire."  

الطبراني:٢١٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالُوا ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ ثنا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَيْهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ الْجَارُودَ أَبَا الْمُنْذِرِ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الضَّوَالِّ فَقَالَ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ»  

tabarani:2110Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Muṭarrif b. al-Shikhhīr

[Machine] Narrated by Al-Jarud Al-Abdi, he said: "I raised it (the question) to the Prophet ﷺ and he said, 'The straying of a Muslim is the burning of the fire, so do not approach it."  

الطبراني:٢١١٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ

عَنِ الْجَارُودِ الْعَبْدِيِّ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ فَلَا تَقْرَبَنَّهَا»  

tabarani:2111Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Yazīd b. ʿAbdullāh > al-a neighborūd al-ʿAbdī

[Machine] "He asked the Prophet ﷺ about lost camels with distinct brands that are returned to him. The Messenger of Allah ﷺ replied, 'The property of a believer lost by fire.'"  

الطبراني:٢١١١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْجَارُودِ الْعَبْدِيِّ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ إِبِلٍ عُجَابٍ ضَوَالٍّ تُرَدُّ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ضَالَّةُ الْمُؤْمِنِ حَرْقُ النَّارِ»  

tabarani:2112Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Rawḥ b. ʿUbādah > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Yazīd b. ʿAbdullāh > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The misguidance of a Muslim is like burning fire."  

الطبراني:٢١١٢حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ»  

tabarani:2113[Chain 1] Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah [Chain 2] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Khālid b. ʿAbdullāh > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Abū Muslim > al-a neighborūd

[Machine] Narrated by the Prophet, ﷺ : "The lostness of a Muslim is the burning of fire."  

الطبراني:٢١١٣حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ عَنِ الْجَارُودِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ»  

tabarani:2114ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Abān b. Yazīd > Qatādah > Yazīd Akhī Muṭarrif > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd

[Machine] Translated passage: The Prophet ﷺ said, "The astray Muslim is the fuel of hellfire."  

الطبراني:٢١١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَزِيدَ أَخِي مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ»  

tabarani:2115ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. Yaḥyá al-Qazzāz > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Hammām > Qatādah > Yazīd Akhī Muṭarrif > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "A lost Muslim is similar to the burning in the fire."  

الطبراني:٢١١٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ قَالَا ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَزِيدَ أَخِي مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ»  

tabarani:2116Ibrāhīm b. Ṣāliḥ al-Shīrāzī > Ḥajjāj b. Nuṣayr > al-Muthanná b. Saʿīd > Qatādah > Yazīd b. ʿAbdullāh al-Shikhhīr > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd

“The Messenger of Allah ﷺ said: 'The lost animal of the Muslim may lead to the burning flame of Hell.' ” (Using translation from Ibn Mājah 2502)  

الطبراني:٢١١٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ»  

tabarani:2117Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. al-Faraj > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Qatādah > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "The astray Muslim is the fuel of the fire." And Sa'id added, "Yazeed ibn Abdullah did not mention."  

الطبراني:٢١١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ» وَلَمْ يَذْكُرْ سَعِيدٌ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ  

tabarani:2118[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 3] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 4] Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū al-ʿAlāʾ > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd

“The Messenger of Allah ﷺ said: 'The lost animal of the Muslim may lead to the burning flame of Hell.' ” (Using translation from Ibn Mājah 2502)  

الطبراني:٢١١٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمُ أَبُو النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ»  

tabarani:2119ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Harawī > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Muṭarrif > Abū Muslim al-Jadhmī Jadhīmah ʿAbd al-Qays > al-a neighborūd

[Machine] Abu Muslim al-Jadhami narrated that Jadima, the son of Abdul-Qais, narrated that Al-Jarood said: The Messenger of Allah ﷺ said, "The protection of a Muslim from the fire is to stay away from it."  

الطبراني:٢١١٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ثنا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ

ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْجَذْمِيُّ جَذِيمَةُ عَبْدُ الْقَيْسِ ثنا الْجَارُودُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ فَلَا تَقْرَبَنَّهَا»  

tabarani:2120Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > ʿAbd al-Wārith > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Muṭarrif > Ḥadīthān Ḥaddathtuhumā Qad Ḥufiẓā Lī > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd

[Machine] We were with the Prophet ﷺ on a journey, and at noon, there were only a few of us. The people started discussing the noon prayer among themselves, so I said, "O Messenger of Allah, we pass by some shady places during the noon time. Can we take advantage of their shade?" He said, "No, for the lost camel of a Muslim is more valuable to him than the fire. The lost camel of a Muslim is more valuable to him than the fire. The lost camel of a Muslim is more valuable to him than the fire." He repeated this three times and then said, "And if you find a piece of wood to burn, then light it up, but do not hide it or keep it concealed. If you find its owner, give it to him, otherwise, it is the property of Allah and He directs it to whomever He wills."  

الطبراني:٢١٢٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ حَدِيثَانِ حَدَّثْتُهُمَا قَدْ حُفِظَا لِي حَدَّثَنِي أَبُو مُسْلِمٍ الْجَذْمِيُّ عَنِ الْجَارُودِ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ وَفِي الظُّهْرِ قِلَّةٌ فَتَذَاكَرَ الْقَوْمُ الظُّهْرَ بَيْنَهُمْ فَقُلْتُ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نَمُرُّ بِذَوْدٍ مِنَ الظُّهْرِ فِي جُرُفٍ فَنَسْتَمْتِعُ بِظُهُورِهِنَّ؟ قَالَ «لَا ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ» ثَلَاثًا قَالَ «وَاللُّقَطَةُ تَجِدُهَا فَانْشُدْهَا ثُمَّ لَا تَكْتُمْ وَلَا تُغَيِّبْ فَإِنْ وَجَدْتَ رَبَّهَا فَأَدِّهَا وَإِلَّا فَإِنَّمَا هُوَ مَالُ اللهِ ﷻ يُوَجِّهُهُ إِلَى مَنْ يَشَاءُ»  

tabarani:2121Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Muṭarrif > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The lost property of a Muslim is the fire, so do not approach it." And he said: "If you find lost property, then announce it and do not hide it or conceal it. If you know the owner, then return it to him, if not, then it is for Allah to give it to whom He wills."  

الطبراني:٢١٢١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْجَذْمِيُّ عَنِ الْجَارُودِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ فَلَا تَقْرَبَنَّهَا» وَقَالَ «الضَّالَّةُ وَاللُّقَطَةُ تَجِدُهَا فَانْشُدْهَا وَلَا تَكْتُمْ وَلَا تُغَيِّبْ فَإِنْ عَرَفْتَ فَأَدِّهَا وَإِلَّا فَمَالُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ»  

tabarani:2122aMuḥammad b. Azhar al-Ubullī > Muḥammad b. Yaḥyá b. Maymūn al-ʿAtakī > Hilāl b. Ḥaq > Abū Masʿūd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Akhīh Muṭarrif b. ʿAbdullāh > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd

[Machine] "We were with the Messenger of Allah ﷺ during a journey, and during noon there were few supplies. So we discussed what would be sufficient for us during noon. We said it would be good to reach them at a cliff and enjoy their appearance. Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'The Muslim's straying is to approach the fire three times, so do not go near it.'"  

الطبراني:٢١٢٢aثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَزْهَرَ الْأُبُلِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ الْعَتَكِيُّ ثنا هِلَالُ بْنُ حَقٍّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ وَفِي الظُّهْرِ قِلَّةٌ فَتَذَاكَرْنَا مَا يَكْفِينَا مِنَ الظُّهْرِ قُلْنَا ذَوْدٌ نَأْتِي عَلَيْهِمْ بِجُرُفٍ فَنَسْتَمْتِعُ بِظُهُورِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَا تَقْرَبَنَّهَا»  

tabarani:2122bMuḥammad b. Azhar al-Ubullī > Muḥammad b. Yaḥyá b. Maymūn al-ʿAtakī > Hilāl b. Ḥaq > Abū Masʿūd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Akhīh Muṭarrif b. ʿAbdullāh > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ during a journey, and it was noon and we were few in number. We engaged in conversation to pass the time until the sun had set. We said, "Let's go to them on the mountain and enjoy their company." The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who is lost from the Muslims is the one who has touched the fire three times, so do not go near it."  

الطبراني:٢١٢٢bثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَزْهَرَ الْأُبُلِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ الْعَتَكِيُّ ثنا هِلَالُ بْنُ حَقٍّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ وَفِي الظُّهْرِ قِلَّةٌ فَتَذَاكَرْنَا مَا يَكْفِينَا مِنَ الظُّهْرِ قُلْنَا ذَوْدٌ نَأْتِي عَلَيْهِمْ بِجُرُفٍ فَنَسْتَمْتِعُ بِظُهُورِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَا تَقْرَبَنَّهَا»  

tabarani:2123Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Maḥmūd b. Ghaylān > Muḥammad b. Bakr al-Bursānī > Saʿīd > Qatādah > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd

[Machine] He asked the Prophet ﷺ about drinking while standing up, so he prohibited it.  

الطبراني:٢١٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الشُّرْبِ قَائِمًا؟ «فَنَهَاهُ»  

tabarani:2124[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Isḥāq b. Ismāʿīl al-Ṭālqānī [Chain 2] Abū Khalīfah And al-ʿAbbās b. al-Faḍl > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > Khālid b. al-Ḥārith > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd b. al-Muʿallá

from the Prophet ﷺ that he forbade that a person drinks while standing.  

الطبراني:٢١٢٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ وَالْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ بْنِ الْمُعَلَّى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا  

tabarani:2126ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn al-Aṣbahānī > ʿAlī b. Mushir > Ashʿath b. Sawwār > Muḥammad b. Sīrīn > al-a neighborūd al-ʿAbdī

[Machine] I came to the Prophet, ﷺ , and said, "Indeed, I have a religion. So if I leave my religion and enter yours, will Allah not punish me in the Hereafter?" He said, "Yes."  

الطبراني:٢١٢٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنِ الْجَارُودِ الْعَبْدِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ إِنَّ لِي دِينًا فَلِي إِنْ تَرَكْتُ دِينِي وَدَخَلْتُ دِينَكَ أَنْ لَا يُعَذِّبَنِي اللهُ فِي الْآخِرَةِ؟ قَالَ «نَعَمْ»  

tabarani:2130Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Asad b. And Dāʿah > a man

[Machine] He is called a companion who came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, my family angers me, so how should I punish them?" He ﷺ said, "Forgive." He repeated it twice, until he said it three times, then he said, "But if you punish, then punish according to the sin and be cautious of excessive punishment."  

الطبراني:٢١٣٠حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ أَنَّ أَسَدَ بْنَ وَدَاعَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلًا

يُقَالُ لَهُ جُزْءٌ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَهْلِي يُغْضِبُونِي فَبِمَ أُعَاقِبُهُمْ؟ فَقَالَ «تَعْفُو» ثُمَّ قَالَ الثَّانِيَةَ حَتَّى قَالَهَا ثَلَاثًا قَالَ «فَإِنْ عَاقَبْتَ فَعَاقِبْ بِقَدْرِ الذَّنْبِ وَاتَّقِ الْوَجْهَ»  

tabarani:2131Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Urwah, "In the naming of who was killed on the Day of Yamamah, among the Ansar, then from the Banu Juhjaba, is Juz' ibn Malik ibn 'Amir ibn Hudhayr."  

الطبراني:٢١٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ قُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي جَحْجَبَا جَزْءُ بْنُ مَالِكِ بْنِ عَامِرِ بْنِ حُدَيْرٍ»  

tabarani:2132al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] "On the naming of those who were martyred on the day of Yamamah from the Ansar, then from the Aws, then from the Banu Amr ibn Awf, Juz' ibn Malik."  

الطبراني:٢١٣٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنَ الْأَوْسِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ جُزْءُ بْنُ مَالِكٍ»  

tabarani:2133Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] "About Urwah, in the naming of the one who witnessed the battle of Badr from the Ansar and then from the Banu Khunas ibn Sinan ibn Ubayd ibn Adi ibn Ghanm ibn Auf ibn Al-Khazraj Jubayr ibn Sakhrah ibn Umayyah ibn Khansaa ibn Ubayd ibn Adi ibn Ghanm."  

الطبراني:٢١٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي خُنَاسِ بْنِ سِنَانِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ غَنْمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ جُبَارُ بْنُ صَخْرِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ خَنْسَاءَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ غَنْمٍ»  

tabarani:2134al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] From Ibn Shihab: "Regarding the name of the person who witnessed the Battle of al-Aqaba from the Ansar, it is Jubair ibn Sakhrah."  

الطبراني:٢١٣٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ الْعَقَبَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ جُبَارُ بْنُ صَخْرٍ»  

tabarani:2135Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr

[Machine] Jabbar ibn Sakhr passed away in Medina at the age of sixty-two years in the year thirty.  

الطبراني:٢١٣٥حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«تُوُفِّيَ جُبَارُ بْنُ صَخْرٍ بِالْمَدِينَةِ سَنَةَ ثَلَاثِينَ وَسِنُّهُ ثِنْتَيْنِ وَسِتِّينَ سَنَةً»  

tabarani:2137Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Ḥusayn b. Muḥammad > Abū Ūways > Shuraḥbīl b. Saʿd > Jubār b. Ṣakhr

[Machine] "I prayed with the Prophet ﷺ , and he stood me to his right."  

الطبراني:٢١٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبُو أُوَيْسٍ ثنا شُرَحْبِيلُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ جُبَارِ بْنِ صَخْرٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ»  

tabarani:2138Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > Abū al-Zinād > Zurʿah b. ʿAbd al-Raḥman b. Jarhad > Jarhad

[Machine] The Prophet ﷺ told him, "Cover your thigh, for indeed, the thigh is a 'awrah."  

الطبراني:٢١٣٨حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ عَنْ جَرْهَدٍ

أَنَّ النِّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ «غَطِّ فَخِذَكَ فَإِنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ»  

tabarani:2139Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū al-Zinād > Ibn Jarhad from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by me while my thigh was exposed, so the Prophet ﷺ said, "Cover it, as it is part of the 'awrah."  

الطبراني:٢١٣٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ ابْنِ جَرْهَدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا كَاشِفٌ فَخِذِي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «غَطِّهَا فَإِنَّهَا مِنَ الْعَوْرَةِ»  

tabarani:2140[Chain 1] Abū Yazīd al-Qarāṭīsī And Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Abū al-Zinād [Chain 2] from my father > Zurʿah b. ʿAbd al-Raḥman b. Jarhad al-Aslamī from his grandfather Jarhad

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ passed by someone and his thigh was exposed, so the Messenger of Allah ﷺ said, "Cover your thigh, O Jardhud, for the thigh is awrah (to be covered)."  

الطبراني:٢١٤٠حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ح وَحَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي زُرْعَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ عَلَيْهِ وَفَخِذُهُ مَكْشُوفَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «غَطِّ فَخِذَكَ يَا جَرْهَدُ فَإِنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ»  

tabarani:2141Muḥammad b. Abān al-Aṣbahānī > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Muḥammad b. Sawāʾ > Rawḥ b. al-Qāsim > Abū al-Zinād > Ibn Jarhad > Jarhad

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , that he saw him with his thigh uncovered, so he said, "Cover it, as the thigh is an intimate part."  

الطبراني:٢١٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ ابْنِ جَرْهَدٍ عَنْ جَرْهَدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ رآهُ وَقَدِ انْكَشَفَ فَخِذُهُ فَقَالَ «غَطِّهَا فَإِنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ»  

tabarani:2142Muḥammad b. Abān > Rizq Allāh b. Mūsá > Shabābah > And Rqāʾ > Abū al-Zinād > Ibn Jarhad > Jarhad

"Ibn Jarhad informed me from his father, that the Prophet ﷺ passed by him while his thigh was exposed, so the Prophet ﷺ said: 'Cover your thigh, for indeed it is 'Awrah.'" (Using translation from Tirmidhī 2798)   

الطبراني:٢١٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ثنا رِزْقُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ ابْنِ جَرْهَدٍ عَنْ جَرْهَدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِهِ وَهُوَ كَاشِفٌ عَنْ فَخِذِهِ فَقَالَ «غَطِّهَا فَإِنَّهَا مِنَ الْعَوْرَةِ»  

tabarani:2143ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik > Abū al-Naḍr > Zurʿah b. ʿAbd al-Raḥman b. Jarhad from his father

[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Malik, from Abu al-Nadr, from Zur'ah ibn Abd al-Rahman ibn Jarhad, from his father who said: Jarhad was one of the companions of the Prophet ﷺ. He said, "The Messenger of Allah ﷺ sat among us and my thigh was uncovered, so he said, 'Do you not know that the thigh is awrah (private part)?'"  

الطبراني:٢١٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ جَرْهَدٌ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَالَ جَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عِنْدَنَا وَفَخِذِي مُنْكَشِفَةٌ فَقَالَ «أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ؟»  

tabarani:2144Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Mālik > Abū al-Naḍr > Zurʿah b. ʿAbd al-Raḥman b. Jarhad al-Aslamī from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ sat with him, who was one of the companions of the Prophet ﷺ . He saw that the thigh of the Prophet ﷺ was exposed, so he said, "Cover your thigh, for the thigh is an 'awrah (private part)."  

الطبراني:٢١٤٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعٍ أَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَلَسَ إِلَيْهِ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ فَرَأَى النَّبِيُّ ﷺ فَخِذَهُ مَكْشُوفَةً فَقَالَ «خَمِّرْ فَخِذَكَ فَإِنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ»  

tabarani:2145Bakr b. Sahl > Shuʿayb b. Yaḥyá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Naḍr > Zurʿah b. ʿAbd al-Raḥman b. Jarhad

[Machine] He said: "The Messenger of Allah ﷺ sat with us one day, and his thigh was exposed. He said: 'Cover your thigh, don't you know that the thigh is considered a private part?'"  

الطبراني:٢١٤٥حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ

أَنَّهُ قَالَ جَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عِنْدَنَا يَوْمًا وَفَخِذِي مَكْشُوفَةٌ فَقَالَ «خَمِّرْ عَلَيْكَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ»  

tabarani:2146Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Sālim Abū al-Naḍr > Zurʿah b. ʿAbd al-Raḥman b. Jarhad from his grandfather Jarhad

[Machine] The Prophet ﷺ passed by me while I was in the mosque, and my thigh was exposed because my cloak had slipped off. The Prophet ﷺ said, "Cover your thigh, O Jarhad, for the thigh is 'awrah."  

الطبراني:٢١٤٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنِي زُرْعَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدٍ قَالَ

مَرَّ بِيَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا فِي الْمَسْجِدِ وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ قَدِ انْكَشَفَتْ فَخِذِي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «غَطِّ فَخِذَكَ يَا جَرْهَدُ فَإِنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ»  

tabarani:2147Muḥammad b. Yaḥyá b. Sahl al-ʿAskarī > Muḥammad b. Thaʿlabah b. Sawāʾ from my uncle > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAbd al-Malik b. Jarhad from his father

"Ibn Jarhad informed me from his father, that the Prophet ﷺ passed by him while his thigh was exposed, so the Prophet ﷺ said: 'Cover your thigh, for indeed it is 'Awrah.'" (Using translation from Tirmidhī 2798)   

الطبراني:٢١٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ سَوَاءٍ ثنا عَمِّي ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ جَرْهَدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِهِ وَهُوَ كَاشِفٌ فَخِذَهُ فَقَالَ «غَطِّهَا فَإِنَّهَا مِنَ الْعَوْرَةِ»  

tabarani:2148Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And ʿAlī b. Ibrāhīm al-ʿĀmirī al-Kūfī > Aḥmad b. Yūnus > Ḥasan b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAbd al-Raḥman b. Jarhad from his father

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "A man should cover his private parts."  

الطبراني:٢١٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «فَخِذُ الرَّجُلِ مِنَ الْعَوْرَةِ»  

tabarani:2149Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Abū Ḥudhayfah > Zuhayr b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAbdullāh b. Jarhad al-Aslamī from his father

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "A Muslim's private parts should be covered."  

الطبراني:٢١٤٩حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَرْهَدٍ الْأَسْلَمِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «فَخِذُ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ مِنْ عَوْرَتِهِ»  

tabarani:2150Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī

[Machine] I heard Al-Awza'i say, "Exposing the thigh in the mosque is considered inappropriate, but it is not considered inappropriate in the bathroom."  

الطبراني:٢١٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ «الْفَخِذُ فِي الْمَسْجِدِ عَوْرَةٌ وَفِي الْحَمَّامِ لَيْسَتْ بِعَوْرَةٍ»