19. Chapter of ʿAyn (Male) (84/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٨٤

tabarani:12505Mūsá b. Hārūn from my father > Muḥammad b. Bakr al-Bursānī > Ibn Jurayj > ʿIkrimah b. Khālid > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ forbade silence about silk."

الطبراني:١٢٥٠٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمُصْمَتِ حَرِيرًا»

tabarani:12506[Chain 1] ʿAbdān b. Aḥmad > Hārūn b. Zayd b. Abū al-Zarqāʾ from my father [Chain 2] Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > ʿAlī b. Ḥakīm al-Samarqandī > Hāshim b. Makhlad > Shibl b. ʿAbbād al-Makkī > Sulaymān al-Aḥwal > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "He poured water for the Prophet ﷺ for ablution at his aunt Maimuna's house. When he left, he said, 'Who prepared my ablution?' My cousin's daughter said, 'O Messenger of Allah, it was me.' He said, 'O Allah, grant her understanding of the religion and teach her interpretation.'"

الطبراني:١٢٥٠٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ ثنا هَاشِمُ بْنُ مَخْلَدٍ كِلَاهُمَا عَنْ شِبْلِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَكِّيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ سَكَبَ لِلنَّبِيِّ ﷺ وَضُوءًا عِنْدَ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ «مَنْ وَضَعَ لِي وَضُوئِي؟» قَالَتِ ابْنُ أُخْتِي يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «اللهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ»

tabarani:12507ʿAbdān b. Aḥmad > Hārūn b. Zayd b. Abū al-Zarqāʾ from my father > Shibl b. ʿAbbād > Sulaymān al-Aḥwal > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Thursday is the day in which the Prophet ﷺ experienced severe pain." And he mentioned the Hadith.

الطبراني:١٢٥٠٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ ثنا أَبِي ثنا شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ يَوْمٌ اشْتَدَّ فِيهِ وَجَعُ النَّبِيِّ ﷺ» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ

tabarani:12508Jaʿfar b. Aḥmad al-Shāmī al-Kūfī > Abū Kurayb > Mukhtār b. Ghassān > Abū Muḥayyāh Yaḥyá b. Yaʿlá > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Jubayr from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] "From the Messenger of Allah ﷺ , he said: I will take hold of you concerning the hellfire, I warn you against it. I warn you against Hell, I warn you against the prescribed punishments. When I die, I will leave you behind, and your appointment will be at the Pond (Al-Hawd). So whoever comes to it will succeed, and a people will come who will be taken and pulled to the left. So I will say, 'O Lord, my Ummah (nation)!' It will be said, 'You do not know what they innovated after you, they turned back on their heels.'"

الطبراني:١٢٥٠٨حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُخْتَارُ بْنُ غَسَّانَ عَنْ أَبِي مُحَيَّاةَ يَحْيَى بْنُ يَعْلَى عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ أَقُولُ إِيَّاكُمْ وَجَهَنَّمَ إِيَّاكُمْ وَالْحُدُودَ فَإِذَا مِتُّ فَأَنَا فَرَطُكُمْ وَمَوْعِدُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ فَمَنْ وَرَدَ أَفْلَحَ وَيَأْتِي قَوْمٌ فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي فَيُقَالُ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ

tabarani:12509ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʿAbd Allāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ṣāliḥ al-Tirmidhī > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Muḥammad b. Abū al-Qāsim > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Jubayr from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] Adi ibn Badda and Tamim al-Dari were going to Mecca for trade when a man from the Banu Sahm tribe joined them. He died in a land where there were no Muslims, so he entrusted them with his belongings, and they handed his inheritance to his family. They also held a silver cup plated with gold. The Messenger of Allah ﷺ then made them swear by Allah that they would not conceal anything or release it. Later, they found the cup in Mecca and said, "We bought it from Tamim al-Dari and Adi." Two men from the allies of the Sahmi tribe stood up, swore an oath, took the cup, and the following verse was revealed about them, "O you who have believed, testimony [should be taken] among you." (Quran 5:106)

الطبراني:١٢٥٠٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَا ثنا صَالِحٌ التِّرْمِذِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ عَدِيُّ بْنُ بَدَّاءٍ وَتَمِيمٌ الدَّارِيُّ يَخْتَلِفَانِ إِلَى مَكَّةَ بِتِجَارَةٍ فَخَرَجَ مَعَهُمَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَهْمٍ فَتُوُفِّيَ بِأَرْضٍ لَيْسَ بِهَا مُسْلِمٌ فَأَوْصَى إِلَيْهِمَا فَدَفَعَا تَرِكَتَهُ إِلَى أَهْلِهِ وَحَبَسَا جَامًا مِنْ فِضَّةٍ مُخَوَّصٌ بِالذَّهَبِ «فَاسْتَحْلَفَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِاللهِ مَا كَتَمْتُمَاهَا وَلَا أَطْلَقْتُمَا» ثُمَّ وَجَدُوا الْجَامَ بِمَكَّةَ فَقَالُوا اشْتَرَيْنَاهُ مِنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ وَعَدِيٍّ فَقَامَ رَجُلَانِ مِنْ أَوْلِيَاءِ السَّهْمِيِّ فَحَلَفَا وَأَخَذَ الْجَامَ وَفِيهِمْ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ} الْآيَةُ

tabarani:12510ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Ḥusayn b. ʿĪsá b. Maysarah al-Rāzī > Jarīr > Layth > ʿAbd al-Malik > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said "Moses performed Hajj on a reddish camel, wearing a black cloak."

الطبراني:١٢٥١٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ ثنا جَرِيرٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «حَجَّ مُوسَى عَلَى ثَوْرٍ أَحْمَرَ عَلَيْهِ عَبَاءَةٌ قَطَوَانِيَّةٌ»

tabarani:12511Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Minjāb b. al-Ḥārith > Ibrāhīm b. Yūsuf > Ziyād b. ʿAbdullāh > Layth > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Jubayr from his father > Ibn ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Indeed, Allah created a preserved tablet made of a white pearl, its pages are made of red ruby, and His pen is light for Him. Every day, He creates and provides sustenance, causes death and gives life, honors and humiliates, and does whatever He wills."

الطبراني:١٢٥١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ خَلَقَ لَوْحًا مَحْفُوظًا مِنْ دُرَّةٍ بَيْضَاءَ صَفَحَاتُهَا مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ قَلَمُهُ نُورٌ لِلَّهِ فِيهِ فِي كُلِّ يَوْمٍ سِتُّونَ وَثَلَاثُمِائَةِ لَحْظَةٍ يَخْلُقُ وَيَرْزُقُ وَيُمِيتُ وَيُحْيِي وَيُعِزُّ وَيُذِلُّ وَيَفْعَلُ مَا يَشَاءُ»

tabarani:12512ʿUbayd al-ʿIjl > Yaʿqūb b. Māhān > al-Qāsim b. Mālik al-Muzanī > Layth b. Abū Sulaym > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Jubayr from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] A woman came from Juhaynah to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, my mother has died without performing Hajj. Should I perform Hajj on her behalf?" He asked her, "If your mother had a debt, would you fulfill it for her?" She replied, "Yes." He said, "Then surely the debt owed to Allah is more deserving to be fulfilled."

الطبراني:١٢٥١٢حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مَاهَانَ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ ثنا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَتِ امْرَأَةٌ مِنْ جُهَيْنَةَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَلَمْ تَحُجَّ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا؟ قَالَ «أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمُّكِ دَيْنٌ فَقَضَيْتِهِ أَوَفِي ذَلِكَ عَنْهَا؟» قَالَتْ نَعَمْ قَالَ «فَدَيْنُ اللهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى»

tabarani:12513ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Bajalī al-Kūfī And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Ismāʿīl b. Mūsá al-Suddī > ʿAlī b. Mushir > Ashʿath b. Sawwār > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Call yourselves by my name and do not use my title."

الطبراني:١٢٥١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجَلِيُّ الْكُوفِيُّ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلَا تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي»

tabarani:12514al-Qāsim b. Zakariyyā > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm Abū Yaḥyá > Ṣadaqah b. Sābiq > Sulaymān b. Qarm > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Allah has not sent any prophet to a nation, without taking him away and then filling the period after him with Hellfire."

الطبراني:١٢٥١٤حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى ثنا صَدَقَةُ بْنُ سَابِقٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا بَعَثَ اللهُ نَبِيًّا إِلَى قَوْمٍ فَقَبَضَهُ إِلَّا جَعَلَ بَعْدَهُ فَتْرَةً ثُمَّ يَمْلَأُ مِنْ تِلْكَ الْفَتْرَةِ جَهَنَّمَ»

tabarani:12515al-Ḥusayn b. Isḥāq > Dāwud b. Rushayd > Baqiyyah b. al-Walīd > al-Jarrāḥ b. al-Minhāl > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Allah does not send a prophet to a people, then seize him, except that He grants a respite after him, and fills that period with Hell."

الطبراني:١٢٥١٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الْجَرَّاحِ بْنِ الْمِنْهَالِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا ابْنُ عَبَّاسٍ فَذَكَرْنَا الْقَدَرَ فَغَضِبَ ابْنُ عَبَّاسٍ غَضَبًا شَدِيدًا وَقَالَ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّ فِي الْقَوْمِ أَحَدًا مِنْهُمْ لَأَخَذْتُهُ؛

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا بَعَثَ اللهُ نَبِيًّا فِي قَوْمٍ ثُمَّ يَقْبِضُهُ إِلَّا جَعَلَ بَعْدَهُ فَتْرَةً وَمَلَأَ مِنْ تِلْكَ الْفَتْرَةِ جَهَنَّمَ»

tabarani:12516[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān [Chain 2] Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ performed the Dhuhr and Asr prayers together in the city of Madinah, without being on a journey or in fear." I asked Ibn Abbas, "Why did he do that?" He said, "He wanted to not inconvenience anyone from his nation."

الطبراني:١٢٥١٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي الْمَدِينَةِ فِي غَيْرِ سَفَرٍ وَلَا خَوْفٍ» قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ لِمَ تَرَاهُ فَعَلَ ذَلِكَ؟ قَالَ «أَرَادَ أَنْ لَا يُحْرِجَ أَحَدًا مِنْ أُمَّتِهِ»

tabarani:12517Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Hishām b. Saʿd > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ combined the prayers of Dhuhr and Asr, and combined the prayers of Maghrib and Isha in Madinah, while he was stationary without fear or anything forcing him to do so. They asked, "Why did he do that, O Abu Abbas?" He replied, "He intended not to burden his Ummah."

الطبراني:١٢٥١٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَجَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمَدِينَةِ وَهُوَ مُقِيمٌ عَلَى غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا شَيْءٍ اضْطَرَّهُ إِلَى ذَلِكَ» فَقَالُوا فَلِمَ يَا أَبَا عَبَّاسٍ؟ قَالَ «أَرَادَ أَنْ لَا يُحْرِجَ أُمَّتَهُ»

tabarani:12518Bishr b. Mūsá > Mūsá b. Dāwud > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ prayed Dhuhr and Asr together in Madinah without fear or travel.

الطبراني:١٢٥١٨حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ بِالْمَدِينَةِ جَمِيعًا فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا سَفَرٍ»

tabarani:12519Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Aḥmad b. Muḥammad al-Qawwās > Muslim b. Khālid > Dāwud b. Abū Hind > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ performed the combined prayer of Dhuhr and Asr, and the combined prayer of Maghrib and Isha'.

الطبراني:١٢٥١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَوَّاسُ ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ»

tabarani:12520[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muʿtamir b. Sulaymān > Qurrah b. Khālid > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ combined the prayers of Dhuhr and Asr, and Maghrib and Isha, while traveling or during the Battle of Tabuk.

الطبراني:١٢٥٢٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ كِلَاهُمَا عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي سَفْرَةٍ أَوْ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ»

tabarani:12521Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ismāʿīl b. Mūsá al-Suddī > ʿAlī b. Mushir > Ashʿath b. Sawwār > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ combined the noon and afternoon prayers and the sunset and evening prayers during travel.

الطبراني:١٢٥٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَبَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي السَّفَرِ»

tabarani:12522Muḥammad b. Hishām b. Abū al-Damīk al-Mustamlī > Ibrāhīm b. Ziyād Sabalān > Yaḥyá b. Sulaym

[Machine] He said to his sons, "O my sons, leave Makkah as pilgrims on foot, for I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Indeed, for the pilgrim who rides, for every step he takes, he gets seventy rewards, and for the pilgrim who walks, for every step he takes, he gets seven hundred rewards.'"

الطبراني:١٢٥٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي الدَّمِيكِ الْمُسْتَمْلِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ سَبَلَانُ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ لِبَنِيهِ يَا بَنِيَّ اخْرُجُوا مِنْ مَكَّةَ حَاجِّينَ مُشَاةً فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ لِلْحَاجِّ الرَّاكِبِ بِكُلِّ خُطْوَةٍ تَخْطُوهَا رَاحِلَتُهُ سَبْعِينَ حَسَنَةً وَالْمَاشِي بِكُلِّ خُطْوَةٍ سَبْعَ مِائَةِ حَسَنَةٍ»

tabarani:12523ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī And Muʿādh b. al-Muthanná > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Muḥrim Awqaṣath Rāḥilatuh Famāt

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , said, 'Wash him with water and sidr, and shroud him in his two garments, but do not cover his head, for he will be resurrected on the Day of Judgment wearing a garment.'"

الطبراني:١٢٥٢٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ مُحْرِمًا أَوْقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ فَمَاتَ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا»

tabarani:12524[Chain 1] Ibrāhīm b. Duḥaym from my father [Chain 2] Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Duḥaym > Marwān b. Muʿāwiyah > ʿAbdullāh b. ʿAlī al-Azraq > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] That a muhrim and his mount got into trouble, then he died. So the Messenger of Allah ﷺ ordered that they wash him with water and lotus leaves, and shroud him in his two garments without covering his face, as he will be raised on the Day of Resurrection wearing them.

الطبراني:١٢٥٢٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا دُحَيْمٌ قَالَ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ الْأَزْرَقُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ مُحْرِمًا وَقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ فَمَاتَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنْ يَغْسِلُوهُ بِالْمَاءِ وَالسِّدْرِ وَأَنْ يُكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا يُخَمِّرُوا وَجْهَهُ؛ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي»

tabarani:12525ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Abān b. Yazīd al-ʿAṭṭār > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Wuqiṣ a man Minnā > Rāḥilatih / Muḥrim Famāt

[Machine] A man from among us was on his journey and he was in a state of ihram (consecration). He passed away, and the Messenger of Allah ﷺ said, "Wash him with water and lotus leaves, shroud him in his two garments, and do not cover his face, for he will be resurrected on the Day of Judgment saying 'Labbaik' (here I am).

الطبراني:١٢٥٢٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

وُقِصَ رَجُلٌ مِنَّا عَلَى رَاحِلَتِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُخَمِّرُوا وَجْهَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا»

tabarani:12526Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yūsuf b. ʿAdī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Ashʿath b. Sawwār > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was on a journey when a man fell from his camel and died while he was in a state of ihram (sanctity). The Prophet ﷺ said, "Wash him with water and lotus leaves, shroud him in his two garments, but do not cover his head or face, for he will be resurrected on the Day of Judgment saying the talbiyah (a specific phrase of pilgrimage)."

الطبراني:١٢٥٢٦حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي مَسِيرٍ فَوَقَصَتْ رَجُلًا نَاقَتُهُ فَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ وَلَا وَجْهَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا»

tabarani:12527al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAyyāsh b. al-Walīd al-Raqqām > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > Abān b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was walking, he was accompanied by a Muslim man who was in a state of Ihram (sacral state). The man's camel stumbled upon him and caused him to fall, resulting in his death. The Messenger of Allah ﷺ said: "Wash him with water and sidr (a type of tree) and shroud him in the two garments in which he assumed the Ihram. Do not cover his face, for Allah will resurrect him on the Day of Judgment reciting the Talbiyah (a Muslim prayer)."

الطبراني:١٢٥٢٧حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَسِيرُ وَمَعَهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مُحْرِمٌ إِذْ عَثَرَ بِهِ بَعِيرُهُ فَوَقَعَ عَنْهُ فَوُقِصَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلُوهُ بِالْمَاءِ وَالسِّدْرِ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ الَّذِي أَحْرَمَ فِيهِمَا وَلَا تُغَطُّوا وَجْهَهُ فَإِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُهِلًّا»

tabarani:12529ʿĪsá b. Muḥammad al-Simsār al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Ibn Abū Laylá > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man among the companions of the Prophet ﷺ told a story in which his camel killed him while he was in a state of ihram (pilgrim sanctity). The Prophet ﷺ said, "Shroud him in his two garments, do not cover him with perfume, wash him with water and sidr (a type of plant), and do not cover his face, for he will be resurrected on the Day of Judgment making the talbiyah (saying: Labbayk Allahumma labbayk, here I am, O Allah, here I am)."

الطبراني:١٢٥٢٩حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ثنا خَالِدٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

وَقَصَتْ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ نَاقَتُهُ فَقَتَلَتْهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «كَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُمِسُّوهُ طِيبًا وَاغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَلَا تُغَطُّوا وَجْهَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي»

tabarani:12530Aḥmad b. Rishdīn > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > a man Ṣaraʿah Baʿīruh Fawaqaṣah Wahū Muḥrim

[Machine] A man was overpowered by his camel and it injured him while he was in a state of consecration. The Messenger of Allah ﷺ said, "Clothe him in two garments, wash him with water and lotus leaves, and do not cover his head, for indeed Allah will resurrect him on the Day of Resurrection wearing the same clothes."

الطبراني:١٢٥٣٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ حَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا صَرَعَهُ بَعِيرُهُ فَوَقَصَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَلْبِسُوهُ ثَوْبَيْنِ وَاغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَلَا تُغَطُّوا رَأْسَهُ فَإِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي»

tabarani:12532al-Maʿmarī And al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Ḥanafī al-Aṣbahānī > Maymūn b. al-Aṣbagh al-Naṣībī > Wahb b. Jarīr from my father > Qays b. Saʿd > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > a man Waqaṣath Nāqatuh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Wash him with water and sidr, and shroud him in his two garments, and do not use any fragrance, for he will be raised up on the Day of Resurrection in a state of purity."

الطبراني:١٢٥٣٢حَدَّثَنَا الْمَعْمَرِيُّ وَالْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَا ثنا مَيْمُونُ بْنُ الْأَصْبَغِ النَّصِيبِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي عَنْ قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا وَقَصَتْهُ نَاقَتُهُ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ «اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُقَرِّبُوا طِيبًا فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا»

tabarani:12533Muḥammad b. Faḍāʾ al-Jawharī al-Baṣrī > ʿAlī b. Muslim al-Ṭūsī > ʿAbīdah b. Ḥumayd > Abū Maryam > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Baynamā a man > Nāqatih Idh And Qaṣath Famāt

[Machine] While a man was on his camel, it tripped and killed him. The Prophet Muhammad ﷺ said, "Wash him with sidr (a type of plant) and water, and shroud him in his two garments. Do not cover his head or face, for indeed Allah will resurrect him on the Day of Judgment reciting the talbiyah (saying 'Here I am, O Allah, here I am')."

الطبراني:١٢٥٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ الْجَوْهَرِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا أَبُو مَرْيَمَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَيْنَمَا رَجُلٌ عَلَى نَاقَتِهِ إِذْ وَقَصَتْهُ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلُوهُ بِسِدْرٍ وَمَاءٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ وَلَا وَجْهَهُ فَإِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي»

tabarani:12534Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Sharīk > Saʿīd b. Ṣāliḥ > Fuḍayl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Muḥrim And Qaṣath Rāḥilatuh

[Machine] "Wash the Messenger of Allah ﷺ with water and lotus leaves, and shroud him in his two garments. Do not apply fragrance to him, for he will be resurrected on the Day of Judgment in a state of purity or complete covering."

الطبراني:١٢٥٣٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ مُحْرِمًا وَقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُقَرِّبُوهُ طِيبًا فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا أَوْ قَالَ مُلَبِّدًا

tabarani:12535Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Mohammad said, "Wash him and don't bring him near anything that he was prohibited from. Shroud him in his two garments, for he will be resurrected on the Day of Resurrection wearing them."

الطبراني:١٢٥٣٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَاتَ مُحْرِمٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اغْسِلُوهُ وَلَا تُقَرِّبُوهُ شَيْئًا كَانَ يَحْرُمُ عَلَيْهِ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي»

tabarani:12536Mūsá b. Hārūn > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Manṣūr b. Abū al-Aswad > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Māt a man / Muḥrim

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Wash him and shroud him in his two garments, and do not touch him with anything that was prohibited for him. Indeed, he will be resurrected on the Day of Judgment in a state of purity.'"

الطبراني:١٢٥٣٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَاتَ رَجُلٌ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلُوهُ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُمِسُّوهُ بِشَيْءٍ كَانَ يَحْرُمُ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي»

tabarani:12537Muḥammad b. Naṣr b. Ḥumayd al-Bazzāz al-Baghdādī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm al-Tarjumānī > Shuʿayb b. Ṣafwān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] A Muslim man died during the time of the Prophet Muhammad (PBUH). The Prophet ordered to wash him and shroud him in two garments without applying perfume. I am unsure whether to cover his head or not. He said, "He will be resurrected on the Day of Judgment while his head will be covered."

الطبراني:١٢٥٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ حُمَيْدٍ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ صَفْوَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

تُوُفِّيَ رَجُلٌ مُسْلِمٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ «فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُغَسَّلَ وَيُدْرَجَ فِي ثَوْبَيْنِ وَلَا يُمَسَّ بِطِيبٍ» وَأَشُكُّ أَغُطِّيَ رَأْسُهُ أَمْ لَا؟ قَالَ «هَذَا يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي»

tabarani:12538Muḥammad b. Ibrāhīm b. Shabīb al-ʿAssāl al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Qays b. al-Rabīʿ > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man was with the Messenger of Allah ﷺ when he fell from his ride and died. The Messenger of Allah ﷺ ordered that he be shrouded and washed, and that his face not be covered, for he will be resurrected on the Day of Judgment reciting talbiyah or saying 'ihlil'.

الطبراني:١٢٥٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَبِيبٍ الْعَسَّالُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَوَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَمَاتَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُكَفَّنَ وَيُغَسَّلَ وَلَا يُخَمَّرَ وَجْهُهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي أَوْ قَالَ يُهِلُّ

tabarani:12539Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Messenger of Allah and said, "My brother was crushed by his camel and died while in a state of Ihram (pilgrim sanctity)." The Messenger of Allah said, "Wash him with water and sidr (a type of plant), but do not shroud him, for he will be resurrected on the Day of Resurrection still in a state of Ihram."

الطبراني:١٢٥٣٩حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ أَخِي صَرَعَهُ بَعِيرُهُ فَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلْهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَلَا تُحَنِّطْهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُحْرِمًا»

tabarani:12540al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Manṣūr > al-Ḥakam > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

A man wearing ihram was thrown by his she-camel and had his neck broken and he died. He was brought to the Messenger of Allah ﷺ, and he said: Wash and shroud him, but do not cover his head and do not put any perfume on him, for he will be raised on the Day of Resurrection saying the talbiyah. (Using translation from Abū Dāʾūd 3241)

الطبراني:١٢٥٤٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

وَقَصَتْ بِرَجُلٍ مُحْرِمٍ نَاقَتُهُ فَقَتَلَتْهُ فَأُتِيَ رَسُولُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اغْسِلُوهُ وَكَفِّنُوهُ وَلَا تَغْسِلُوا رَأْسَهُ وَلَا تُقَرِّبُوهُ طِيبًا فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يُهِلِّ»

tabarani:12541ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Hishām b. Ḥassān > Maṭar al-Warrāq > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > And Qaʿ a man

[Machine] About his death while he was in a state of ihram, his body was cut, so the Messenger of Allah ﷺ was informed of that. He ﷺ said, "Wash him with water and sidr, shroud him in his two garments, but do not cover his face, and do not apply any fragrance to him, for he will be resurrected on the Day of Resurrection reciting the Talbiyah."

الطبراني:١٢٥٤١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ وَقَعَ رَجُلٌ

عَنْ رَاحِلَتِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَوَقَصَتْهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذُكِرَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ «اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُخَمِّرُوا وَجْهَهُ وَلَا تُمِسُّوهُ طِيبًا فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا»

tabarani:12542ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Shuʿbah > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ with a camel while he was in a state of ihram, and it tripped. Shu'bah said: it means it died. The Messenger of Allah ﷺ said, "Wash it with water and sidr, and shroud it in its two garments, but do not perfume it, for it will be resurrected on the Day of Judgment moaning."

الطبراني:١٢٥٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ عَلَى بَعِيرٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَعَصَهُ قَالَ شُعْبَةُ يَعْنِي مَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ خَارِجًا رَأْسُهُ وَلَا تُمِسُّوهُ طِيبًا فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا»

tabarani:12543Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿUthmān b. Muslim > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > a man And Qaṣah Baʿīruh Famāt

[Machine] "Wash him with water and sidr (a type of plant), and shroud him in his two garments. Do not apply fragrance to him or cover his head, for he will be resurrected on the Day of Judgment in a state of being fully clothed."

الطبراني:١٢٥٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا وَقَصَهُ بَعِيرُهُ فَمَاتَ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُمِسُّوهُ طِيبًا وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّدًا»

tabarani:12544Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUbādah b. Ziyād al-Asadī > Abū Maryam ʿAbd al-Ghaffār b. al-Qāsim > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not know the ending of the Surah until "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" was revealed to him.

الطبراني:١٢٥٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُبَادَةُ بْنُ زِيَادٍ الْأَسَدِيُّ ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَعْرِفُ خَاتِمَةَ السُّورَةِ حَتَّى يُنَزَّلَ عَلَيْهِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»

tabarani:12545Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm al-Dībājī al-Tustarī > Dāwud b. Rushayd > Fuhayr b. Ziyād > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ received a revelation with the phrase "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful", he knew that the previous Surah had ended and he would then begin reciting the next one.

الطبراني:١٢٥٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الدِّيبَاجِيُّ التُّسْتَرِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا فُهَيْرِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا نَزَلَتْ عَلَيْهِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ عَلِمَ أَنَّ السُّورَةَ قَدْ خُتِمَتْ وَاسْتَقْبَلَ الْأُخْرَى

tabarani:12546al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. Qays > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Gabriel, ﷺ , used to descend upon the Messenger of Allah, ﷺ , revealing to him the divine revelation. And when he said, "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful," he began another chapter.

الطبراني:١٢٥٤٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يُنَزِّلُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ الْوَحْيَ فَإِذَا قَالَ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ افْتَتَحَ سُورَةً أُخْرَى

tabarani:12547al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > / wayr b. Muʿādh > Baqiyyah > And Rqāʾ > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ came out of the bathroom and sat down to eat. They said, "O Messenger of Allah, shouldn't you perform ablution (wudu)?" He said, "I was only commanded to perform ablution for prayer, as for food, it is not necessary."

الطبراني:١٢٥٤٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا هُوَيْرُ بْنُ مُعَاذٍ ثنا بَقِيَّةُ عَنْ وَرْقَاءَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ الْغَائِطِ ثُمَّ قَعَدَ فَطَعِمَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا تَوَضَّأُ؟ قَالَ «إِنَّمَا أُمِرْتُ بِالْوُضُوءِ لِلصَّلَاةِ فَأَمَّا الطَّعَامُ فَلَا»

tabarani:12548Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ married Maymuna while in a state of ihram. This was narrated by Muawiya ibn Hisham, and narrated by the companions of Thawri from Thawri from Amr ibn Dinar from Jabir ibn Zaid from Ibn Abbas, and it is authentic.

الطبراني:١٢٥٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ» هَكَذَا رَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ وَرَوَاهُ أَصْحَابُ الثَّوْرِيِّ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ الصَّحِيحُ

tabarani:12549Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb

[Machine] "I prayed along with the Messenger of Allah ﷺ eight rak'ahs collectively and five rak'ahs collectively, without rain or fear." This was narrated by Al-Ju'fiyyu Husayn from Ibn 'Uyaynah. And it was also narrated by the associates of Ibn 'Uyaynah from Ibn 'Uyaynah from 'Amr ibn Dinar from Jabir ibn Zaid. And likewise, it was narrated by the associates of 'Amr ibn Dinar from 'Amr ibn Dinar from Jabir ibn Zaid.

الطبراني:١٢٥٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثَمَانِيًا جَمْعًا وَخَمْسًا جَمْعًا فِي غَيْرِ مَطَرٍ وَلَا خَوْفٍ» هَكَذَا رَوَاهُ الْجُعْفِيُّ حُسَيْنٌ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَرَوَاهُ أَصْحَابُ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَصْحَابُ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ

tabarani:12550Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf And ʿAmrū b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣriyyān > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. ʿUmar > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "On the Day of Judgment, you will be gathered barefooted, naked and uncircumcised."

الطبراني:١٢٥٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ وَعَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْح الْمِصْرِيَّانِ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً مُشَاةً غُرْلًا»

tabarani:12551Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Abū al-Dardāʾ ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Munīb al-Marwazī > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kaysān from his father > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ ascended the pulpit and repeated it three times, then he said, 'Do you know why I gave the guarantee?' They said, 'Allah and His Messenger know best.' He said, 'Gabriel came to me and informed me that whoever you are mentioned in his presence and he does not send blessings upon you, he will enter Hellfire, so Allah distances him and insults him. Then I said, 'Ameen.' And whoever reaches both his parents or one of them in old age and does not enter Paradise through them, he will enter Hellfire, so Allah distances him and insults him. Then I said, 'Ameen.' And whoever reaches the month of Ramadan and is not forgiven, he will enter Hellfire, so Allah distances him and insults him. Then I said, 'Ameen.'"

الطبراني:١٢٥٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ الْمَرْوَزِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ارْتَقَى عَلَى الْمِنْبَرِ فَأَمَّنَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ «تَدْرُونَ لِمَ أَمَّنْتُ؟» قَالُوا اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ جَاءَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَنْ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ دَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ وَأَسْحَقَهُ فَقُلْتُ آمِينَ وَمَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَلَمْ يَبَرَّهُمَا دَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ وَأَسْحَقَهُ فَقُلْتُ آمِينَ وَمَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ دَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ وَأَسْحَقَهُ فَقُلْتُ آمِينَ

tabarani:12552Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Abū al-Dardāʾ ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Munīb > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kaysān from his father > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ was sitting one day and the people were around him. He said, "Indeed, Allah has made for every prophet a desire, and my desire is to pray this night. No one should pray behind me. And indeed, Allah has made for every prophet a provision, and my provision is this fifth of the wealth. When I pass away, it will be for the rulers after me."

الطبراني:١٢٥٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَانَ جَالِسًا ذَاتَ يَوْمٍ وَالنَّاسُ حَوْلَهُ فَقَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ جَعَلَ لِكُلِّ نَبِيٍّ شَهْوَةً وَإِنَّ شَهْوَتِي فِي قِيَامِ هَذَا اللَّيْلِ فَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ خَلْفِي وَإِنَّ اللهَ جَعَلَ لِكُلِّ نَبِيٍّ طُعْمَةً وَإِنَّ طُعْمَتِي هَذَا الْخُمُسُ فَإِذَا قُبِضْتُ فَهُوَ لِوُلَاةِ الْأَمْرِ مِنْ بَعْدِي»

tabarani:12553Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Abū al-Dardāʾ ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Munīb > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kaysān from his father > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Daʿā Nabī Allāh ﷺ

[Machine] The Prophet of Allah, ﷺ , called out and said, "O Allah, bless us in our measuring and in our weighing, and bless us in our Mecca and our Medina, and bless us in our Sham and our Yemen." Then a man from the people said, "O Prophet of Allah, and what about our Iraq?" He said, "Indeed, it contains the horn of Satan and the barking of trials, and surely the impoliteness is in the east."

الطبراني:١٢٥٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَعَا نَبِيُّ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي مَكَّتِنَا وَمَدِينَتِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَيَمَنِنَا» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا نَبِيَّ اللهِ وَعِرَاقِنَا فَقَالَ «إِنَّ بِهَا قَرْنَ الشَّيْطَانِ وََنَبْحَ الْفِتَنِ وَإِنَّ الْجَفَاءَ بِالْمَشْرِقِ»

tabarani:12554Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Abū al-Dardāʾ ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Munīb > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kaysān from his father > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ > Man > al-Nidāʾ > Ashhad > Lā Ilah Illā Allāh And Ḥdah Lā Sharīk Lah

[Machine] That the Prophet of Allah ﷺ said: "Whoever hears the call (to prayer) and says, 'I bear witness that there is no god but Allah, alone, with no partner, and that Muhammad is His servant and Messenger. O Allah, bless him and grant him the rank of intercession with You, and make us among those who are interceded for on the Day of Judgment,' his intercession will be granted."

الطبراني:١٢٥٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ اللهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَبَلِّغْهُ دَرَجَةَ الْوَسِيلَةِ عِنْدَكَ وَاجْعَلْنَا فِي شَفَاعَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجَبَتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ

tabarani:12555al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAmr b. Abū ʿĀṣim al-Nabīl from my father > Thawr b. Yazīd > Maslamah b. Abū ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Jubayr > Shahid ʿIndī ʿAbdullāh b. ʿAbbās And ʿAbd Allāh b. ʿUmar

[Machine] Amr ibn Abi Asim al-Nabeel narrated to me from my father who narrated from Thawr ibn Yazid, who told me that Muslimah ibn Abi Ata narrated from Said ibn Jubayr, who said: Abdullah ibn Abbas and Abdullah ibn Umar witnessed with me that the Messenger of Allah ﷺ forbade hunting with dogs, and using slings, and practicing bird divination, and using an amulet. I asked, "What is an amulet?" He said, "Any string or thread."

الطبراني:١٢٥٥٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ

ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلُ ثنا أَبِي عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ حَدَّثَنِي مَسْلَمَةُ بْنُ أَبِي عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ شَهِدَ عِنْدِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْمُزَفَّتِ وَالْحَنْتَمِ» قُلْتُ مَا الْحَنْتَمُ؟ قَالَ «كُلُّ مَدَرٍ»

tabarani:12556Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ And Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī Waʾabū al-a neighborūd Masʿūd b. Muḥammad al-Ramlī > ʿImrān b. Hārūn al-Ramlī > Sulaymān b. Ḥayyān Abū Khālid al-Aḥmar > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Allah will revive the dwellings for a people and bless them with wealth, as long as they maintain good ties with their relatives." It was asked, "How is that, O Messenger of Allah?" He replied, "By maintaining good relations with their relatives."

الطبراني:١٢٥٥٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنُ صَالِحٍ وَمُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ وَأَبُو الْجَارُودِ مَسْعُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ قَالُوا ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَيُعَمِّرُ بِالْقَوْمِ الدِّيَارَ وَيُثْمِرُ لهم الْأَمْوَالَ وَمَا نَظَرَ إِلَيْهِمْ مُنْذُ خَلَقَهُمْ بُغْضًا لَهُمْ» قِيلَ وَكَيْفَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «بِصِلَتِهِمْ أَرْحَامَهُمْ»