19. Chapter of ʿAyn (Male) (19/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ١٩

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.60 Subsection

١٩۔٣۔٦٠ وَهْبُ بْنُ مُنَبِّهٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11036[Chain 1] Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Mujāhid > Suʾil Ibn ʿAbbās

[Machine] Those are the ones whom Allah has guided, so follow their guidance.  

الطبراني:١١٠٣٦حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ السُّجُودِ فِي ص فَقَالَ

{أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهِ}  

tabarani:11037Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Jābir > ʿAmr b. Murrah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] I entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he was reciting Surah Sajdah.  

الطبراني:١١٠٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ وَهُوَ يَقْرَأُ سُورَةَ ص «فَسَجَدَ فِيهَا»  

tabarani:11038ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid

[Machine] In His saying "And indeed, We have given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses]", He said, "These are the seven often repeated [verses]".  

الطبراني:١١٠٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي} قَالَ «هِي السَّبْعُ الطِّوَالُ»  

tabarani:11039Zakariyyā b. Ḥamdawayh al-Baghdādī > ʿUbayd b. Isḥāq al-ʿAṭṭār > Qays b. al-Rabīʿ > Manṣūr > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ cupped on the top of his foot while he was fasting.  

الطبراني:١١٠٣٩حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ حَمْدَوَيْهِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «احْتَجَمَ عَلَى ظَهْرِ قَدَمِهِ وَهُوَ صَائِمٌ»  

tabarani:11040ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > Ḥabīb b. Abū Thābit > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The old man was granted permission while he was fasting, and the young man was prohibited."  

الطبراني:١١٠٤٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«رُخِّصَ لِلشَّيْخِ وَهُوَ صَائِمٌ وَنُهِي الشَّابُّ»  

tabarani:11041[Chain 1] Bishr b. Mūsá > Mūsá b. Dāwud al-Ḍabbī [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl And ʾAḥmad b. Yūnus [Chain 3] Khalaf b. ʿAmr al-ʿUkbary > Muʿallá b. Mahdī al-Mawṣilī [Chain 4] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Khālid b. Khidāsh > Abū ʿAwānah > Bukayr b. al-Akhnas > Mujāhid > Ibn ʿAbbās ؓ

Allah, the Exalted, prescribed prayer for you, through the tongue of your Prophet ﷺ, four rak'ahs while resident, two rak'ahs while travelling and one rak'ah in time of danger. (Using translation from Abū Dāʾūd 1247)  

الطبراني:١١٠٤١حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ح وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَريُّ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالُوا ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«فَرَضَ اللهُ ﷻ الصَّلَاةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ ﷺ فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً»  

tabarani:11042[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Abū Maʿmar al-Quṭayʿī > al-Qāsim b. Mālik al-Muzanī > Ayyūb b. ʿĀʾidh > Bukayr b. al-Akhnas > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "The prayer of presence is four (rak'ahs), and the prayer of travel is two (rak'ahs), and the prayer of fear is one (rak'ah)."  

الطبراني:١١٠٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْقُطَيْعِيُّ قَالَا ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَالسَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَالْخَوْفِ رَكْعَةً»  

tabarani:11043Bakr b. Sahl > Mahdī b. Jaʿfar al-Ramlī > Hushaym > al-Ḥārith al-Ghanawī > Bukayr b. al-Akhnas > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

Allah, the Exalted, prescribed prayer for you, through the tongue of your Prophet ﷺ, four rak'ahs while resident, two rak'ahs while travelling and one rak'ah in time of danger. (Using translation from Abū Dāʾūd 1247)  

الطبراني:١١٠٤٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ ثنا هُشَيْمٌ عَنِ الْحَارِثِ الْغَنَوِيِّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«افْتَرَضَ اللهُ الصَّلَاةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ ﷺ فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً»  

tabarani:11044Yūsuf al-Qāḍī And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "I was granted victory with As-Saba and the nation of 'Ad was destroyed by Ad- Dabur (westerly wind) . (Using translation from Bukhārī 1035)  

الطبراني:١١٠٤٤حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ»  

tabarani:11045Yūsuf And ʿUthmān b. ʿUmar > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

This is the 'Umra of which we have taken advantage. So he who has not the sacrificial animal with him should get out of the state of Ihram completely, for 'Umra has been incorporated in Hajj until the Day of Resurrection, (Using translation from Muslim 1241)  

الطبراني:١١٠٤٥حَدَّثَنَا يُوسُفُ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ «هَذِهِ عُمْرَةٌ اسْتَمْتَعْنَا بِهَا فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ هَدْيٌ فَلْيَحْلِلْ الْحِلَّ كُلَّهُ فَقَدْ دَخَلْتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:11046Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Abū Maryam > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ only made it known that it was Umrah, for they had come to Mecca before Arafah by four nights, and he disliked that the Muslims stay four nights without circumambulating the Kaaba. He knew that once they had circumambulated the Kaaba, they were permitted to remove the ihram, except for those who were bringing a sacrifice. So he said, "We have enjoyed Umrah three times, then I entered Umrah into Hajj until the Day of Resurrection."  

الطبراني:١١٠٤٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

إِنَّمَا جَعَلَهَا النَّبِيُّ ﷺ عُمْرَةً فَإِنَّهُمْ قَدِمُوا مَكَّةَ قَبْلَ عَرَفَةَ بِأَرْبَعِ لَيَالٍ فَكَرِهَ أَنْ يَمْكُثَ الْمُسْلِمُونَ أَرْبَعَ لَيَالٍ لَا يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ وَعَلِمَ أَنَّهُمْ إِذَا طَافُوا بِالْبَيْتِ حَلُّوا إِلَّا مَنْ كَانَ سَاقَ هَدْيًا فَقَالَ «عُمْرَةٌ اسْتَمْتَعْنَا بِهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ دَخَلْتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:11047ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAbdullāh b. Ḥammād b. Numayr > Ḥuṣayn b. Numayr > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ : "I have been given five things that no prophet before me had been given. I have been sent to both red and black nations, and previously prophets were only sent to their own people. I was given victory through fear, such that the enemy would fear me even from a distance of a month or two of travel. The spoils of war have been made permissible for me, while they were not permissible for any prophet before me. And the Earth has been made for me a place of worship and purification. I have been told to ask, and I have saved my supplication as intercession for my Ummah (Muslim community). It will be granted, God willing, to those who die without associating anything with God."  

الطبراني:١١٠٤٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَمَّادِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي وأُرْسِلْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُرْسَلُ إِلَى خَاصَّةٍ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ حَتَّى إِنَّ الْعَدُوَّ ليخافوني مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ أَوْ شَهْرَيْنِ وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِمَنْ قَبْلِي وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَقِيلَ لِي سَلْ تُعْطَهْ فادَّخَرْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي فَهِي نَائِلَةٌ إِنْ شَاءَ اللهُ لِمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا  

tabarani:11048Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Sufyān b. Ḥusayn > al-Ḥakam > Miqsam And Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said the day before the battle, "Our position tomorrow, if Allah wills, will be on the right side of Al-Khayf, where the polytheists have divided."  

الطبراني:١١٠٤٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ وَمُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِيَوْمٍ «مَنْزِلُنَا غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ بِالْخَيْفِ الْأَيْمِنِ حَيْثُ اسْتَقْسَمَ الْمُشْرِكُونَ»  

tabarani:11049Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The virtue was greater than me and he would make me walk beside him. So, my brother and I reached the Messenger of Allah ﷺ while he was praying with the people at Arafat. We approached him and entered (the prayer). We prayed and left the prayer to graze (the animals) in front of him, and he did not interrupt his prayer."  

الطبراني:١١٠٤٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ الْفَضْلُ أَكْبَرَ مِنِّي وَكَانَ يُرْدِفُنِي فَأَكُونُ بَيْنَ يَدَيْهِ فارْتَدَفْتُ أَنَا وَأَخِي حِمَارَةً فَانْتَهَيْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِعَرَفَةَ فَنَزَلْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَدَخَلْنَا فَصَلَّيْنَا وَتَرَكْنَاهَا تَرْعَى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَمْ يَقْطَعْ صَلَاتَهُ»  

tabarani:11050Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Ḥasan b. ʿUmārah > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās > from al-Sunnah

[Machine] That a man should not perform Tayammum except for one prayer and then perform Tayammum for another prayer.  

الطبراني:١١٠٥٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «§مِنَ السُّنَّةِ

أَنْ لَا يُصَلِّيَ الرَّجُلُ بِالتَّيَمُّمِ إِلَّا صَلَاةً وَاحِدَةً ثُمَّ يَتَيَمَّمُ لِلصَّلَاةِ الْأُخْرَى»  

tabarani:11051al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Aḥmad b. Ayyūb b. Rāshid al-Baṣrī > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī And al-Ḥakam b. ʿUtaybah > Miqsam Wamujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ stood over Hamzah and saw what had been done to his body, he said, "If it weren't for the sadness that it would cause the women, I would have left him until he was consumed by the stomachs of animals and the beaks of birds, until Allah resurrects him from there." He was saddened by what he saw, so he said, "If I am victorious over the Quraysh, I will mutilate thirty of their men." Allah then revealed in this regard, "So if you punish, then punish with the like of that with which you were afflicted" until His saying, "They are plotting." He then ordered that he be prepared for burial, so his body was prepared facing the qiblah, and the takbir (saying Allahu Akbar) was pronounced over him nine times. Then all the martyrs were gathered around him, and whenever a martyr was brought, he was placed next to Hamzah and the funeral prayer was performed for him and the martyrs together with him. This continued until the funeral prayer was performed for him and the martyrs seventy-two times. Then he stood up and faced his Companions until he saw them, and when the Quran was revealed, the Messenger of Allah ﷺ pardoned and forgave and left the mutilation.  

الطبراني:١١٠٥١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ رَاشِدٍ الْبَصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ وَالْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ عَنْ مِقْسَمِ وَمُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا وَقَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى حَمْزَةَ فَنَظَرَ إِلَى مَا بِهِ قَالَ «لَوْلَا أَنْ تَحْزَنَ النِّسَاءُ مَا غَيَّبْتُهُ وَلَتَرَكْتُهُ حَتَّى يَكُونَ فِي بُطُونِ السِّبَاعِ وَحَوَاصِلِ الطُّيُورِ حَتَّى يَبْعَثَهُ اللهُ مِمَّا هُنَالِكَ» قَالَ وَأَحْزَنَهُ مَا رَأَى بِهِ فَقَالَ «لَئِنْ ظَفَرْتُ بِقُرَيْشٍ لأُمَثِّلَنَّ بِثَلَاثِينَ رَجُلًا مِنْهُمْ» فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ فِي ذَلِكَ {وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ} إِلَى قَوْلِهِ {يَمْكُرُونَ} ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَهُيِّءَ إِلَى الْقِبْلَةِ ثُمَّ كَبَّرَ عَلَيْهِ تِسْعًا ثُمَّ جَمَعَ عَلَيْهِ الشُّهَدَاءَ كُلَّمَا أُتِي بِشَهِيدٍ وُضِعَ إِلَى حَمْزَةَ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَعَلَى الشُّهَدَاءِ مَعَهُ حَتَّى صَلَّى عَلَيْهِ وَعَلَى الشُّهَدَاءِ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ صَلَاةً ثُمَّ قَامَ عَلَى أَصْحَابِهِ حَتَّى وَارَاهُمْ وَلَمَّا نَزَلَ الْقُرْآنُ عَفَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَتَجَاوَزَ وَتَرَكَ الْمُثْلَ  

tabarani:11052al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Jubārah b. al-Mughallis > Abū Shaybah Ibrāhīm b. ʿUthmān > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Attack and take the women of the yellow people as booty." Some of the hypocrites said, "He wants to tempt you with women." Then Allah revealed, "And among them are those who say, 'Give me permission [to stay back] and do not put me to trial.'"  

الطبراني:١١٠٥٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ ثنا أَبُو شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «اغْزُوا تَغْنَمُوا بَنَاتَ الْأَصْفَرِ» فَقَالَ نَاسٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ إِنَّهُ ليَفْتِنُكُمْ بِالنِّسَاءِ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَلَا تَفُتِنِّي}  

tabarani:11053Muḥammad b. Ibrāhīm b. Shabīb al-Aṣbahānī al-ʿAssāl > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Abū Maryam ʿAbd al-Ghaffār b. al-Qāsim > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ traveled during Ramadan, so he fasted and also broke his fast. Whoever wishes to fast may do so, and whoever wishes to break their fast may do so.  

الطبراني:١١٠٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَبِيبٍ الْأَصْبَهَانِيُّ الْعَسَّالُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«سَافَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ فَصَامَ وَأَفْطَرَ فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ»  

tabarani:11054Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Abū Mūsá al-Harawī > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Sufyān b. Ḥusayn > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] Two verses from Surah Al-Ma'idah were abrogated, the verse of sacrificial animals and necklaces, and the other verse "{So judge between them or turn away from them}". It is narrated that the Messenger of Allah ﷺ was given a choice in this matter, that if he wished, he could judge between them, and if he wished, he could refer them to the judgment of someone else, until the verse {So judge between them by what Allah has revealed} was revealed.  

الطبراني:١١٠٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نُسِخَتْ آيَتَانِ مِنْ سُورَةِ الْمَائِدَةِ آيَةُ الْهَدْي وَالْقَلَائِدِ وَالْآيَةُ الْأُخْرَى {فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ} قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي ذَلِكَ مُخَيَّرًا إِنْ شَاءَ حَكَمَ بَيْنَهُمْ وَإِنْ شَاءَ رَدَّهُمْ إِلَى حُكْمِ غَيْرِهِ حَتَّى نَزَلَتْ {فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ}  

tabarani:11055ʿUmar b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Ibrāhīm b. Muhājir > Mujāhid > Ibn ʿUmar And Ibn ʿAbbās > Yukrah

[Machine] "That one should drink from the handle and lip of the pitcher."  

الطبراني:١١٠٥٥حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ قَالَا «§يُكْرَهُ

أَنْ يُشْرَبَ مِنْ أُذُنِ الْقَدَحِ وَثَلَمَةِ الْقَدَحِ»  

tabarani:11056Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Faḍl b. Muwaffaq from my father > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah, may ﷺ , was victorious over his enemy with fear during a journey of two months."  

الطبراني:١١٠٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُوَفَّقٍ ثنا أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نُصِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرَيْنِ عَلَى عَدُوِّهِ»  

tabarani:11057Aḥmad b. Muḥammad al-Khuzāʿī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Kathīr > Isrāʾīl > ʿUthmān b. al-Mughīrah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I saw Jesus, Moses, and Abraham (peace be upon them). As for Jesus, he had a ruddy complexion with wavy hair and a broad chest. As for Moses, he was of a robust build and had curly hair, as if he belonged to the people of Az-Zutt. They said to him, 'Abraham?' He said, 'Look at your companion.'"  

الطبراني:١١٠٥٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأَيْتُ عِيسَى وَمُوسَى وَإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ فَأَمَّا عِيسَى فَأَحْمَرُ جَعْدٌ عَرِيضُ الصَّدْرِ وَأَمَّا مُوسَى فَآدَمُ جَسِيمٌ سَبِطٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ الزُّطِّ فَقَالُوا لَهُ إِبْرَاهِيمُ؟ قَالَ «انْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ»  

tabarani:11058al-Ḥaḍramī > Ibrāhīm b. Abū Muʿāwiyah from my father > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said, "All flies are in the fire except the bee."  

الطبراني:١١٠٥٨حَدَّثَنَا الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ ثنا أَبِي عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الذُّبَابُ كُلُّهُ فِي النَّارِ إِلَّا النَّحْلَةَ»  

tabarani:11059Abū al-Zinbāʿ

[Machine] If a man from the people of Awali calls upon the Messenger of Allah ﷺ in the middle of the night, on barley bread, then he responds.  

الطبراني:١١٠٥٩حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ أَحْسَبُهُ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِنْ كَانَ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ الْعَوَالِي لِيَدْعُو رَسُولَ اللهِ ﷺ بِنِصْفِ اللَّيْلِ عَلَى خُبْزِ الشَّعِيرِ فَيُجِيبُ»  

tabarani:11060al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿArʿarah > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet (peace and blessings be upon him) "circled the House on his mount, while touching the corner with his staff."  

الطبراني:١١٠٦٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «طَافَ بِالْبَيْتِ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ»  

tabarani:11061al-Maʿmarī And Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > ʿAbd al-Salām b. Ṣāliḥ al-Harawī > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am the city of knowledge and Ali is its gate, so whoever seeks knowledge should come to it through its gate."  

الطبراني:١١٠٦١حَدَّثَنَا الْمَعْمَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ صَالِحٍ الْهَرَوِيُّ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنَا مَدِينَةُ الْعِلْمِ وَعَلِيٌّ بَابُهَا فَمَنْ أَرَادَ الْعِلْمَ فَلْيَأْتِهِ مِنْ بَابِهِ»  

tabarani:11062al-Miqdām b. Dāwud al-Miṣrī > Asad b. Mūsá > Rawḥ b. Musāfir > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out when he went to the Banu Qurayzah on a donkey, and with him was Jibril (Gabriel) ﷺ on a white mule with a saddle made of silk. The flag-bearer led the way and they set off for an hour, then Jibril ﷺ said, "O Muhammad, by the One Who sent you with the truth, I will not dismount from it until it is opened for you." Ibn Abbas said, "So he did not go back until it was opened for him."  

الطبراني:١١٠٦٢حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا رَوْحُ بْنُ مُسَافِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ خَرَجَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ عَلَى حِمَارٍ وَمَعَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ تَحْتَهُ قَطِيفَةٌ مِنْ إِسْتَبْرَقٍ خَمَّلَهَا اللِّوَاءُ فَسَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَا مُحَمَّدُ أَمَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَنْزِلُ عَنْهَا حَتَّى تُفْتَحَ لَكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «فَلَمْ يَرْجِعْ حَتَّى فُتِحَ لَهُ»  

tabarani:11063ʿAbd al-Raḥman b. Khallād al-Dawraqī > Milḥān b. Sulaymān al-Dawraqī > ʿAbdullāh b. Dāwud al-Khuraybī > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon Ali and Fatima while they were laughing. When they saw the Prophet ﷺ , they remained silent. The Prophet ﷺ said to them, "Why were you both laughing, but when you saw me, you remained silent?" Fatima replied, "By my father, are you more beloved to the Messenger of Allah?" The Prophet ﷺ replied, "This is Ali, who is dearer to me than you."  

الطبراني:١١٠٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَّادٍ الدَّوْرَقِيُّ ثنا مِلْحَانُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّوْرَقِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَيْبِيُّ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَهُمَا يضحكانِ فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ ﷺ سَكَتَا فَقَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ ﷺ «مَا لَكُمَا كُنْتُمَا تَضْحَكَانِِ فَلَمَّا رَأَيْتُمَانِي سَكَتُّما؟» فَبَادَرَتْ فَاطِمَةُ فَقَالَتْ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ هَذَا أَنَا أَحَبُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ مِنْكِ فَقُلْتُ بَلْ أَنَا أَحَبُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْكَ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ «يَا بُنَيَّةُ لَكِ رِقَّةُ الْوَلَدِ وَعَلِيٌّ أَعَزُّ عَلَيَّ مِنْكِ»  

tabarani:11064ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥusayn al-Ṣābwny al-Tustarī > ʿAbbād b. Yaʿqūb > Mūsá b. ʿUmayr > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās Salām > Il Yāsīn

[Machine] "We are the family of Muhammad ﷺ"  

الطبراني:١١٠٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الصابونيُّ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {§سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ} قَالَ

«نَحْنُ آلَ مُحَمَّدٍ ﷺ»  

tabarani:11065al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās > Lammā Nazalat al-Āyah Fīh Rijāl Yuḥibbūn

[Machine] When the verse "There are men who love to purify themselves" was revealed, the Prophet ﷺ sent for Uwaimir ibn Sa'idah and asked him, "What is this purification that Allah has praised you for?" They replied, "O Messenger of Allah, whenever one of us goes to relieve themselves, neither a man nor a woman, they wash their private parts or their anus." The Prophet ﷺ then said, "This is it."  

الطبراني:١١٠٦٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتِ الْآيَةُ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا} بَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى عُوَيْمِرِ بْنِ سَاعِدَةَ فَقَالَ «مَا هَذَا الطُّهُورُ الَّذِي أَثْنَى الله ﷻ عَلَيْكُمْ؟» فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَا خَرَجَ مِنَّا رَجُلٌ وَلَا امْرَأَةٌ مِنَ الْغَائِطِ إِلَّا غَسَلَ فَرْجَهُ أَوْ قَالَ مَقْعَدَتَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «هُوَ هَذَا»  

tabarani:11066Muḥammad b. ʿBdws b. Kāmil > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray while he was in Mecca, facing the direction of the Sacred House (Jerusalem) and the Kaaba was in front of him. After migrating for sixteen months, he then turned towards the Kaaba.  

الطبراني:١١٠٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عبدوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي وَهُوَ بِمَكَّةَ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَالْكَعْبَةُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَبَعْدَمَا هَاجَرَ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْكَعْبَةِ»  

tabarani:11067Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Yazīd b. Hārūn > Sharīk > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

On the day of Khaibar, Messenger of Allah ﷺ forbade the eating of donkey meat. (Using translation from Bukhārī 4217)  

الطبراني:١١٠٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا شَرِيكٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ وَعَنِ الْحَبَالَى أَنْ يُوطِئْنَ حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنِّ وَعَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ بَيْعِ الْمَغْنَمِ حَتَّى يُقْسَمَ وَعَنْ قَتْلِ الْوِلْدَانِ»  

tabarani:11068[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah [Chain 2] Muḥammad b. Asad b. Yazīd al-Aṣbahānī > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ recited this verse, "Fear Allah as He should be feared." Then he said, "If a drop of the Zaqoom plant were to drop into the oceans of the world, it would spoil their sustenance. So, how would it be for the one who consumes it?"  

الطبراني:١١٠٦٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَسَدِ بْنِ يَزِيدَ الْأَصْبَهَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {اتَّقُوا اللهَ حَقَّ تُقَاتِهِ} الْآيَةَ فَقَالَ «لَوْ أَنَّ قَطْرَةً مِنَ الزَّقُّومِ قُطِرَتْ فِي بحارِ الدُّنْيَا لَأَفْسَدَتْ عَلَيْهِمْ مَعَايِشَهُمْ كَيْفَ بِمَنْ يَكُونُ طَعَامَهُ؟»  

tabarani:11069Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī

[Machine] He used to consider making an exception, even after a year, but then he read the verse "And never say of anything, "Indeed, I will do that tomorrow," except [when adding], "If Allah wills." And remember your Lord when you forget." He said, "When you remember." So it was said to Al-A'mash, "I heard this from Mujahid." He said, "Al-Laith narrated it to me from Mujahid."  

الطبراني:١١٠٦٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَرَى الِاسْتِثْنَاءَ وَلَوْ بَعْدَ سَنَةٍ ثُمَّ قَرَأَ {وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ} يَقُولُ «إِذَا ذَكَرْتَ» فَقِيلَ لِلْأَعْمَشِ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ مُجَاهِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي بِهِ اللَّيْثُ عَنْ مُجَاهِدٍ  

tabarani:11070al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > ʿAlī b. ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Madīnī from my father > Jaʿfar b. Muḥammad > Ḥumayd al-Aʿraj > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] A group of young men from the Banu Hashim came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, allow us to participate in this charity. We want our share to be distributed among the people, and we will fulfill our obligations just like everyone else." The Prophet ﷺ replied, "We, the family of Muhammad, are not allowed to receive charity. It is the impurities of people. But what would you think if I were to hold onto the ring of Paradise? Would anyone be preferred over you?"  

الطبراني:١١٠٧٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ فِتْيَانًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ أَتَوُا النَّبِيَّ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَعْمِلْنَا عَلَى هَذِهِ الصَّدَقَةِ نَصِيبُ مِنْهَا مَا يُصِيبُ النَّاسُ وَنُؤَدِّي كَمَا يُؤَدُّونَ فَقَالَ «إِنَّا آلَ مُحَمَّدٍ لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ وَهِي أَوْسَاخُ النَّاسِ وَلَكِنْ مَا ظَنُّكُمْ إِذَا أَنَا أَخَذْتُ بِحَلْقَةِ الْجَنَّةِ هَلْ أُوثِرَ عَلَيْكُمْ أَحَدًا»  

tabarani:11071al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Mujammiʿ > ʿAbd al-Karīm > Mujāhid And Saʿīd b. Jubayr Waṭāws Waʿaṭāʾ Akhbarūh > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to combine between the noon and afternoon prayers, and combine between the sunset and evening prayers while traveling, without any necessity or fear from an enemy.  

الطبراني:١١٠٧١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ مُجَاهِدٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَطَاوُسٍ وَعَطَاءٍ أَخْبَرُوهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَيَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي السَّفَرِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُعَجِّلَهُ أَمْرٌ أَوْ يَطْلُبَهُ عَدُوٌّ أَوْ يَخَافَ شَيْئًا»  

tabarani:11072Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] I was at my aunt's house, Maymuna, when the Prophet ﷺ woke up at night. He performed ablution and I stood on his left side, so he turned me with his hands and made me stand on his right side.  

الطبراني:١١٠٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُنْتُ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ اللَّيْلِ «فَتَوَضَّأَ فَقُمْتُ عَنْ شِمَالِهِ فَأَدَارَنِي بِيَدَيْهِ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ»  

tabarani:11073Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to combine the prayers during travel and non-travel time: combining Zhuhr and Asr prayers, and Maghrib and Isha prayers.  

الطبراني:١١٠٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «جَمَعَ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ»  

tabarani:11074ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ṣāliḥ b. ʿAbdullāh al-Tirmidhī > Jarīr > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

“Islam began as something strange and will go back to being strange, so glad tidings to the strangers.” (Using translation from Ibn Mājah 3987)  

الطبراني:١١٠٧٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التِّرْمِذِيُّ ثنا جَرِيرٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ غَرِيبًا فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ»  

tabarani:11075ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ṣāliḥ al-Tirmidhī > Jarīr > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

"Before the Hour there shall be Fitan like a portion of the dark night. Morning will come upon a man as a believer, who will be a disbeliever in the evening, and evening will come upon a believer, who will be a disbeliever in the morning, people will sell their religion for goods of the world." (Using translation from Tirmidhī 2197)  

الطبراني:١١٠٧٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا صَالِحٌ التِّرْمِذِيُّ ثنا جَرِيرٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا يَبِيعُ فِيهَا قَوْمٌ دِينَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا»  

tabarani:11076ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Yaʿqūb al-Qummī > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Stay in seclusion for fifteen days or seventeen days or nineteen days or twenty-one days, so that your blood does not mix and kill you."  

الطبراني:١١٠٧٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «احْتَجِمُوا لِخَمْسَ عَشْرَةَ أَوْ لِسَبْعَ عَشْرَةَ أَوْ تِسْعَ عَشْرَةَ أَوْ إِحْدَى وَعِشْرِينَ لَا يَتَبَيَّغُ بِكُمُ الدَّمُ فيَقْتُلَكُمْ»  

tabarani:11077Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Abū Khaythamah Muṣʿab b. Saʿīd > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever has three children and does not name one of them Muhammad, then he is ignorant."  

الطبراني:١١٠٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ مُصْعَبُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ وُلِدَ لَهُ ثَلَاثَةٌ فَلَمْ يُسَمِّ أَحَدَهُمْ مُحَمَّدًا فَقَدْ جَهِلَ»  

tabarani:11078Aḥmad b. al-Naḍr > Abū Khaythamah Muṣʿab b. Saʿīd > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Those who are considered good in this world will also be considered good in the hereafter."  

الطبراني:١١٠٧٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ مُصْعَبُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الْآخِرَةِ»  

tabarani:11079Muḥammad b. al-Faraḥ al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Sharīk > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the most beloved deeds to Allah after the obligatory acts are bringing happiness to a Muslim."  

الطبراني:١١٠٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَحِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ بَعْدَ الْفَرَائِضِ إِدْخَالُ السُّرُورِ عَلَى الْمُسْلِمِ»  

tabarani:11080al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bayān > Isḥāq al-Azraq > Sharīk > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited on the day of the conquest of Mecca arrogance and plunder.  

الطبراني:١١٠٨٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانَ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ عَنِ الْجَلَّالَةِ وَعَنِ النُّهْبَةِ  

tabarani:11081Muḥammad b. Ruzayq b. Jāmiʿ al-Miṣrī > al-Haytham b. Ḥabīb > Sallām al-Ṭawīl > Ḥamzah al-Zayyāt > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fasts the Day of Arafah, it expiates for him the sins of two years."  

الطبراني:١١٠٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ الْمِصْرِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا سَلَّامُ الطَّوِيلُ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَامَ يَوْمَ عَرَفَةَ كَانَ لَهُ كَفَّارَةَ سَنَتَيْنِ»  

tabarani:11082Muḥammad b. Ruzayq b. Jāmiʿ > al-Haytham b. Ḥabīb > Sallām al-Ṭawīl > Ḥamzah al-Zayyāt > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fasts for two days of Muharram, he will be rewarded with thirty good deeds for each day."  

الطبراني:١١٠٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا سَلَّامُ الطَّوِيلُ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَامَ يَوْمَانِ مِنَ الْمُحَرَّمِ فَلَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ ثَلَاثِينَ حَسَنَةً»  

tabarani:11083ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī > Mindal > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "He is not one of us who does not show respect to the elderly, have mercy on the young, enjoin what is good, and forbid what is evil."  

الطبراني:١١٠٨٣حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا مِنْدَلٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرِ الْكَبِيرَ وَيَرْحَمِ الصَّغِيرَ وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ»  

tabarani:11084al-Ḥasan b. ʿAlawayh al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Muḥammad al-Sukkarī > Mūsá b. Abū Sulaym al-Baṣrī > Mindal > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] I went out with the Prophet (PBUH) and Ali (may Allah be pleased with him) in the outskirts of the city and passed by a garden. Ali (may Allah be pleased with him) said, "How beautiful is this garden, O Messenger of Allah!" He replied, "Your garden in Paradise is more beautiful than it." Then he pointed to his head and beard, and cried until his tears overflowed. It was asked, "What makes you cry?" He said, "The simmering grudges in the hearts of certain people who will not express them until they lose me."  

الطبراني:١١٠٨٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوَيْهِ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ الْبَصْرِيُّ ثنا مِنْدَلٌ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

خَرَجْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّ ﷺ وَعَلِيٌّ ؓ فِي حشانِ الْمَدِينَةِ فَمَرَرْنَا بِحَدِيقَةٍ فَقَالَ عَلِيٌّ ؓ مَا أَحْسَنَ هَذِهِ الْحَدِيقَةَ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ «حَدِيقَتُكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا» ثُمَّ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى عَلَا بُكَاؤُهُ قِيلَ مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ «ضَغَائِنُ فِي صُدُورِ قَوْمٍ لَا يُبْدونها لَكَ حَتَّى يَفْقِدُوني»  

tabarani:11085Salamah b. Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl from my father from his father from his grandfather > Salamah b. Kuhayl > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "I have been given five things that no prophet before me was given. I was given the red and black camels, and indeed the prophets were sent only to their own people, while I was sent to all people. I was granted victory through fear, as the enemy would be afraid of me from the distance it takes to travel for a month. I was given the spoils of war, and the land was made for me a place of prayer and purification. And I was given intercession, and I have saved it for my Ummah on the Day of Resurrection."  

الطبراني:١١٠٨٥حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهَا نَبِيٌّ قَبْلِي بُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ وَإِنَّمَا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ يُرْعَبُ مِنِّي عَدُوِّي عَلَى مَسِيرَةِ شَهْرٍ وَأُعْطِيتُ الْمَغْنَمَ وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ فَأَخَّرْتُهَا لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ