Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11057Aḥmad b. Muḥammad al-Khuzāʿī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Kathīr > Isrāʾīl > ʿUthmān b. al-Mughīrah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I saw Jesus, Moses, and Abraham (peace be upon them). As for Jesus, he had a ruddy complexion with wavy hair and a broad chest. As for Moses, he was of a robust build and had curly hair, as if he belonged to the people of Az-Zutt. They said to him, 'Abraham?' He said, 'Look at your companion.'"  

الطبراني:١١٠٥٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأَيْتُ عِيسَى وَمُوسَى وَإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ فَأَمَّا عِيسَى فَأَحْمَرُ جَعْدٌ عَرِيضُ الصَّدْرِ وَأَمَّا مُوسَى فَآدَمُ جَسِيمٌ سَبِطٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ الزُّطِّ فَقَالُوا لَهُ إِبْرَاهِيمُ؟ قَالَ «انْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Suyūṭī
bukhari:3438Muḥammad b. Kathīr > Isrāʾīl > ʿUthmān b. al-Mughīrah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "I saw Moses, Jesus and Abraham (on the night of my Ascension to the heavens). Jesus was of red complexion, curly hair and a broad chest. Moses was of brown complexion, straight hair and tall stature as if he was from the people of Az-Zutt."  

البخاري:٣٤٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ رَأَيْتُ عِيسَى وَمُوسَى وَإِبْرَاهِيمَ فَأَمَّا عِيسَى فَأَحْمَرُ جَعْدٌ عَرِيضُ الصَّدْرِ وَأَمَّا مُوسَى فَآدَمُ جَسِيمٌ سَبْطٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ الزُّطِّ  

ahmad:2697Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > ʿUthmān / Ibn al-Mughīrah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I saw Jesus, son of Mary, and Moses, and Abraham. As for Jesus, he had a reddish, curly hair and a broad chest. As for Moses, he was of an average build. They asked him, 'What about Abraham?' He said, 'Look at your companion,' meaning himself."  

أحمد:٢٦٩٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عُثْمَانَ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ وَمُوسَى وَإِبْرَاهِيمَ فَأَمَّا عِيسَى فَأَحْمَرُ جَعْدٌ عَرِيضُ الصَّدْرِ وَأَمَّا مُوسَى فَآدَمُ جَسِيمٌ قَالُوا لَهُ فَإِبْرَاهِيمُ؟ قَالَ انْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ يَعْنِي نَفْسَهُ  

suyuti:14334a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٣٣٤a

"رأَيتُ عيسَى، ومُوسى، وإِبْراهِيم، فَأَمَّا عِيْسِى فَأَحْمرُ جَعْدٌ عرِيضُ الصَّدْرِ، وأَمَّا موسى فآدمُ جسِيمٌ سَبِطٌ مِنْ رِجَالِ الزُّطِّ".  

[خ] البخاري [م] مسلم عن عبد اللَّه بن عباس
suyuti:14395a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٣٩٥a

"رَأَيْتُ عيسى، ومُوسى، وإِبْراهِيمَ، فَأَمَّا عِيسى فَأَحْمرُ جعْدٌ عرِيضُ الصَّدرِ، وأَمَّا مُوسى فَآدَمُ جسِيمٌ سبْطٌ كَأَنَّه مِنْ رِجالِ الزط، وأَمَّا إِبْراهِيمُ فَانْظُروا إِلى صاحِبِكُمْ" يعْنِى نَفْسه.  

[خ] البخاري وابن سعد، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس