Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:2697Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > ʿUthmān / Ibn al-Mughīrah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I saw Jesus, son of Mary, and Moses, and Abraham. As for Jesus, he had a reddish, curly hair and a broad chest. As for Moses, he was of an average build. They asked him, 'What about Abraham?' He said, 'Look at your companion,' meaning himself."  

أحمد:٢٦٩٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عُثْمَانَ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ وَمُوسَى وَإِبْرَاهِيمَ فَأَمَّا عِيسَى فَأَحْمَرُ جَعْدٌ عَرِيضُ الصَّدْرِ وَأَمَّا مُوسَى فَآدَمُ جَسِيمٌ قَالُوا لَهُ فَإِبْرَاهِيمُ؟ قَالَ انْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ يَعْنِي نَفْسَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:3438Muḥammad b. Kathīr > Isrāʾīl > ʿUthmān b. al-Mughīrah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "I saw Moses, Jesus and Abraham (on the night of my Ascension to the heavens). Jesus was of red complexion, curly hair and a broad chest. Moses was of brown complexion, straight hair and tall stature as if he was from the people of Az-Zutt."  

البخاري:٣٤٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ رَأَيْتُ عِيسَى وَمُوسَى وَإِبْرَاهِيمَ فَأَمَّا عِيسَى فَأَحْمَرُ جَعْدٌ عَرِيضُ الصَّدْرِ وَأَمَّا مُوسَى فَآدَمُ جَسِيمٌ سَبْطٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ الزُّطِّ  

tabarani:11057Aḥmad b. Muḥammad al-Khuzāʿī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Kathīr > Isrāʾīl > ʿUthmān b. al-Mughīrah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I saw Jesus, Moses, and Abraham (peace be upon them). As for Jesus, he had a ruddy complexion with wavy hair and a broad chest. As for Moses, he was of a robust build and had curly hair, as if he belonged to the people of Az-Zutt. They said to him, 'Abraham?' He said, 'Look at your companion.'"  

الطبراني:١١٠٥٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأَيْتُ عِيسَى وَمُوسَى وَإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ فَأَمَّا عِيسَى فَأَحْمَرُ جَعْدٌ عَرِيضُ الصَّدْرِ وَأَمَّا مُوسَى فَآدَمُ جَسِيمٌ سَبِطٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ الزُّطِّ فَقَالُوا لَهُ إِبْرَاهِيمُ؟ قَالَ «انْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ»  

suyuti:14334a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٣٣٤a

"رأَيتُ عيسَى، ومُوسى، وإِبْراهِيم، فَأَمَّا عِيْسِى فَأَحْمرُ جَعْدٌ عرِيضُ الصَّدْرِ، وأَمَّا موسى فآدمُ جسِيمٌ سَبِطٌ مِنْ رِجَالِ الزُّطِّ".  

[خ] البخاري [م] مسلم عن عبد اللَّه بن عباس
suyuti:14395a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٣٩٥a

"رَأَيْتُ عيسى، ومُوسى، وإِبْراهِيمَ، فَأَمَّا عِيسى فَأَحْمرُ جعْدٌ عرِيضُ الصَّدرِ، وأَمَّا مُوسى فَآدَمُ جسِيمٌ سبْطٌ كَأَنَّه مِنْ رِجالِ الزط، وأَمَّا إِبْراهِيمُ فَانْظُروا إِلى صاحِبِكُمْ" يعْنِى نَفْسه.  

[خ] البخاري وابن سعد، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس