19. Chapter of ʿAyn (Male) (61/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٦١

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.209 Subsection

١٩۔٣۔٢٠٩ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ

tabarani:13152Aḥmad b. Muḥammad b. Nāfiʿ al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > ʿĀṣim b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Sālim from his father

[Machine] He informed him that the Prophet ﷺ was asked while he was in the camp of the tree, "Ask, for it is the blessed Baṭḥāʾ Makkah."  

الطبراني:١٣١٥٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعٍ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّ سَالِمًا أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ

أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قِيلَ لَهُ وَهُوَ بِالْمُعَرَّسِ مُعَرَّسِ الشَّجَرَةِ «سَلْ فَإِنَّهَا بَطْحَاءُ مَكَّةَ مُبَارَكَةٌ»  

tabarani:13153Mūsá b. Hārūn > Qutaybah b. Saʿīd > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū Bakr b. Sālim > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "Whoever intentionally lies about me, Allah will build a house for him in the Fire."  

الطبراني:١٣١٥٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي النَّارِ»  

tabarani:13154Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr And ʾAbū Usāmah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū Bakr b. Sālim from his father from his grandfather

‘Whoever lies upon me intentionally, then let him take his seat in the Fire’. (Using translation from Muslim 3)  

الطبراني:١٣١٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ قَالَا ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»  

tabarani:13155ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Muʿtamir b. Sulaymān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū Bakr b. Sālim from his father > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I saw in a dream that I was given a filled udder of milk, and I drank from it until I was satisfied and it filled me up. Then I saw it flowing through my veins, between the skin and flesh. Then a portion of it came to me and I gave it to Umar ibn Al-Khattab." They asked, "O Prophet of Allah, this is knowledge that Allah has given you and has filled you with. Then a portion of it came to you and you gave it to Umar ibn Al-Khattab?" He said, "You have spoken the truth."  

الطبراني:١٣١٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «رَأَيْتُ فِي النَّوْمِ أَنِّي أُعْطِيتُ عُسًّا مَمْلُوءًا لَبَنًا فَشَرِبْتُ مِنْهُ حَتَّى تَمَلَّأْتُ حَتَّى رَأَيْتُهُ يَجْرِي فِي عُرُوقِي بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ فَفَضَلَتْ فَضْلَةٌ وَأَعْطَيْتُهَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ» فَأَوِّلُوهَا قَالُوا يَا نَبِيَّ اللهِ هَذَا عِلْمٌ أَعْطَاكَ اللهُ فَمَلَأَكَ مِنْهُ فَفَضَلَتْ فَضْلَةٌ فَأَعْطَيْتَهَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابُ فَقَالَ «أَصَبْتُمْ»  

tabarani:13156Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khaythamah > Liʾidrīs b. ʿĪsá al-Qaṭṭān Ḥaddathakum Muḥammad b. Bishr al-ʿAbdī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū Bakr b. Sālim > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Between my grave and my pulpit, there is a garden from the gardens of Paradise, and my pulpit is upon my pond." So, he quoted its foundation and said, "I have written it from Muhammad ibn Bishr."  

الطبراني:١٣١٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ قُلْتُ لِإِدْرِيسَ بْنِ عِيسَى الْقَطَّانِ حَدَّثَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا بَيْنَ قَبْرِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي» فَأَخْرَجَ أَصْلَهُ وَقَالَ قَدْ كَتَبْتُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ  

tabarani:13157[Chain 1] Salāmah b. Nāhiḍ al-Maqdisī > al-Walīd b. ʿUtbah al-Dimashqī [Chain 2] Maḥmūd b. ʿAlī al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Muḥammad b. Abū Bakr al-Sālimī > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > ʿĀṣim b. ʿUmar > Bilāl b. Abū Bakr > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Every intoxicant is Khamr and every intoxicant is unlawful.'" (Using translation from Nasāʾī 5585)  

الطبراني:١٣١٥٧حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ نَاهِضٍ الْمَقْدِسِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ الدِّمَشْقِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ السَّالِمِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»  

tabarani:13158Bakr b. Sahl > Shuʿayb b. Yaḥyá al-Tujībī > Ibn Lahīʿah > Sālim Abū al-Naḍr > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, a dog removes two carats from the reward of its owner every day, except for a dog that is used for hunting or herding." Abu Al-Qasim said: "It diminishes, meaning it reduces the reward of its owner."  

الطبراني:١٣١٥٨حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْكَلْبَ لَيُنْقِصُ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَيْنِ إِلَّا كَلْبَ ضَارٍّ يَصِيدُ أَوْ كَلْبَ غَنَمٍ» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ «يُنْقِصُ يَعْنِي مِنْ أَجْرِ صَاحِبِهِ»  

tabarani:13159Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Naḍr > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, "Verily, from grapes there is wine, and from honey there is wine, and from raisins there is wine, and from dates there is wine, and from barley there is wine, and I prohibit every intoxicant."  

الطبراني:١٣١٥٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ مِنَ الْعِنَبِ خَمْرًا وَمِنَ الْعَسَلِ خَمْرًا وَمِنَ الزَّبِيبِ خَمْرًا وَمِنَ التَّمْرِ خَمْرًا وَمِنَ الْحِنْطَةِ خَمْرًا وَأَنَا أَنْهَى عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ»  

tabarani:13160Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥajjāj b. Rishdīn b. Saʿd al-Miṣrī from my father from his father from his grandfather > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAbd al-Malik b. Marwān > Mūsá b. ʿUmar b. Qudāmah > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] When the Prophet ﷺ passed away, he said, "Bring me our dear deceased, what a great deceased he is for my nation! Uthman ibn Mazh'un."  

الطبراني:١٣١٦٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُمَرَ بْنِ قُدَامَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا مَاتَ مَيِّتٌ قَالَ «قَدِّمُوهُ عَلَى فَرَطِنَا نِعْمَ الْفَرَطُ لِأُمَّتِي عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونَ»  

tabarani:13161Aḥmad b. Rishdīn > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > ʿAbd al-Malik b. ʿAbd al-Raḥman > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Kill snakes, for whoever finds the two forked ones or the one with a short tail and does not kill them, then he is not one of us, for they are the ones that snatch the sight and cause miscarriages in women."  

الطبراني:١٣١٦١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ فَمَنْ وَجَدَ ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالْأَبْتَرَ فَلَمْ يَقْتُلْهُمَا فَلَيْسَ مِنَّا فَإِنَّهُمَا اللَّذَانِ يَخْطِفَانِ الْبَصَرَ وَيُسْقِطَانِ مَا فِي بُطُونِ النِّسَاءِ»  

tabarani:13162Ibrāhīm b. Aḥmad b. ʿUmar al-Wakīʿī > Shaybān b. Farrūkh > Yazīd b. ʿIyāḍ > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Saʿd > Sālim from his father

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said, "There is no envy except in two people: a man whom Allah has taught the Quran, who recites it during the night and day, and a man to whom Allah has given wealth, and he spends it during the night and day."  

الطبراني:١٣١٦٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا يَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٍ عَلَّمَهُ اللهُ الْقُرْآنَ وَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ وَرَجُلٍ أَعْطَاهُ اللهُ مَالًا فَهُوَ يُنْفِقُهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ»  

tabarani:13163al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Khalaf b. Sālim And Zuhayr b. Ḥarb > Wakīʿ > Sufyān > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim > Ibn ʿUmar

The oath of the Prophet ﷺ used to be: "No, by Him who turns the hearts." (Using translation from Bukhārī 6628)  

الطبراني:١٣١٦٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا خَلَفُ بْنُ سَالِمٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللهِ ﷺ «لَا وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ»  

tabarani:13164Yaʿqūb b. Isḥāq al-Mukharrimī > ʿAffān b. Muslim > Wuhayb > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim > Ibn ʿUmar

The oath of the Prophet ﷺ used to be: "No, by Him who turns the hearts." (Using translation from Bukhārī 6628)  

الطبراني:١٣١٦٤حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللهِ ﷺ «لَا وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ»  

tabarani:13165Yūsuf al-Qāḍī > Aḥmad b. ʿĪsá al-Miṣrī > Ibn Wahb > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Sālim > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim

[Machine] Ibn Umar's right hand used to be the right hand of the Messenger of Allah ﷺ and said, "No, By the One who turns the hearts."  

الطبراني:١٣١٦٥حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ قَالَ قَالَ سَالِمٌ قَالَ قَالَ

ابْنُ عُمَرَ كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللهِ ﷺ «لَا وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ»  

tabarani:13166Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Fuḍayl b. Sulaymān > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim > Ibn ʿUmar

"The oath by which the Messenger of Allah used to swear was: 'No, by the Controller of the hearts.'" (Using translation from Nasāʾī 3762)  

الطبراني:١٣١٦٦حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللهِ ﷺ الَّتِي يَحْلِفُ بِهَا «لَا وَمُصَرِّفِ الْقُلُوبِ»  

tabarani:13167al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Abū Umayyah ʿAmr b. Hishām al-Ḥarrānī > Makhlad b. Yazīd > Sufyān > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] That he used to curse or insult the desert and say, "There are no true companions of the Messenger of Allah ﷺ except for those from Dhul-Hulayfah."  

الطبراني:١٣١٦٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يَسُبُّ الْبَيْدَاءَ أَوْ يَهُمُّ بِسَبِّهَا وَيَقُولُ مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا بِذِي الْحُلَيْفَةِ  

tabarani:13168ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim from his father

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , did not perform ablution except at the mosque of Dhu al-Hulayfa.  

الطبراني:١٣١٦٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٍ ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا مِنْ عِنْدِ مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ»  

tabarani:13169[Chain 1] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > Zuhayr [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] From the messenger of Allah ﷺ , it is narrated that he met Zaid ibn Amr ibn Nufayl in the valley of Balhadh before the revelation came to the messenger of Allah ﷺ . The messenger of Allah ﷺ presented to him a dish that had meat in it, but he refused to eat it and said, "I do not eat from what they slaughter in front of their idols. I only eat from that which has the name of Allah mentioned upon it."  

الطبراني:١٣١٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا زُهَيْرٌ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ قَالَا ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ لَقِيَ زَيْدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ بِأَسْفَلِ بَلْدَحَ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ الْوَحْيُ فَقَدَّمَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ سُفْرَةً فِيهَا لَحْمٌ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ قَالَ لَا آكُلُ مِمَّا يَذْبَحُونَ عَلَى أَصْنَامِهِمْ أَنَا لَا آكُلُ إِلَّا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ  

tabarani:13170ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

We used not to call Zaid bin Haritha the freed slave of Messenger of Allah ﷺ except Zaid bin Muhammad till the Qu'anic Verse was revealed: "Call them (adopted sons) by (the names of) their fathers. That is more than just in the Sight of Allah." (33.5) (Using translation from Bukhārī 4782)  

الطبراني:١٣١٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ أنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ الْكَلْبِيِّ مَوْلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا كُنَّا نَدْعُوهُ إِلَّا زَيْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ {ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللهِ}  

tabarani:13171ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim b. ʿAbdullāh from his father > Samiʿah

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , when he commanded Usama bin Zaid, he informed him that people were criticizing and insulting his leadership. So, the Messenger of Allah ﷺ stood among the people and said, "Are you criticizing Usama and insulting his leadership when you used to do the same to his father before? Even though he was most worthy of leadership and he was the most beloved person to me. And after him, Usama is the most beloved person to me. So, treat him well, for he is among your best." Salim said, "I have never heard Abdullah narrate this hadith, except that he would say, 'May Allah forbid it from Fatimah.'"  

الطبراني:١٣١٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ أنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ أَمَّرَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَبَلَغَهُ أَنَّ النَّاسَ عَابُوا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَطَعَنُوا فِي إِمَارَتِهِ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي النَّاسِ فَقَالَ «أَلَا إِنَّكُمْ تَعِيبُونَ أُسَامَةَ وَتَطْعَنُونَ فِي إِمَارَتِهِ وَقَدْ فَعَلْتُمْ ذَلِكَ بِأَبِيهِ مِنْ قَبْلُ وَإِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلْإِمَارَةِ وَإِنْ كَانَ لَأَحَبَّ النَّاسِ كُلِّهِمْ إِلَيَّ وَإِنَّ هَذَا مِنْ بَعْدِهِ لَأَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ فَاسْتَوْصُوا بِهِ خَيْرًا فَإِنَّهُ مِنْ خِيَارِكُمْ» قَالَ سَالِمٌ فَمَا سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَطُّ إِلَّا قَالَ حَاشَا فَاطِمَةَ  

tabarani:13172ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was approached while he was in a state of ihram near Dhul-Hulayfah from the direction of the valley, and he said, "Indeed, you are in a blessed open space."  

الطبراني:١٣١٧٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ وَهُوَ بِالْمُعَرَّسِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي فَقَالَ «إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ»  

tabarani:13173Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim > Ibn ʿUmar

about the Prophet's dream in which he has seen Abu Bakr and ʿUmar: The Prophet ﷺ said, "I saw (in a dream) that the people had gathered. Then Abu Bakr stood up and pulled out one or two buckets full of water (from a well) and there was weakness in his pulling -- may Allah forgive him. Then Ibn Al- Khattab stood up, and the bucket turned into a very large one and I have never seen any strong man among the people doing such a hard job. He pulled out so much water that the people (drank to their satisfaction) and watered their camels to their fill, (and then after quenching their thirst) they sat beside the water." (Using translation from Bukhārī 7020)  

الطبراني:١٣١٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا زُهَيْرٌ ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ رُؤْيَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ قَالَ «رَأَيْتُ النَّاسَ اجْتَمَعُوا فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ وَاللهُ يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ قَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَمَا رَأَيْتُ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفْرِي فَرِيَّهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ»  

tabarani:13174Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever drags his garments out of pride, Allah will not look at him on the Day of Resurrection." Abu Bakr Al-Siddiq asked, "O Messenger of Allah, what if someone's garment gets stuck or dirty, and he pulls it to fix it?" He replied, "I am not referring to someone who does it unintentionally."  

الطبراني:١٣١٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا زُهَيْرٌ ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ جَرَّ ثِيَابَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ أَيْ رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَحَدَ شِقَّيْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي إِلَّا أَنْ أَتَعَاهَدُ ذَاكَ أَوْ ذَلِكَ مِنْهُ قَالَ «لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُهُ خُيَلَاءَ»  

tabarani:13175al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > ʿAmr b. Aslam al-Ḥimṣī > Salm b. Maymūn al-Khawwāṣ > ʿAlī b. ʿAṭāʾ > ʿUbaydullāh al-ʿUmarī > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever says in any marketplace: 'There is no god but Allah, alone without partner. To Him belongs the dominion, and to Him belongs all praise, and He is capable of all things,' Allah will write for him a thousand thousand good deeds."  

الطبراني:١٣١٧٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَسْلَمَ الْحِمْصِيُّ ثنا سَلْمُ بْنُ مَيْمُونٍ الْخَوَّاصُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْعُمَرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ قَالَ فِي سُوقٍ مِنَ الْأَسْوَاقِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كَتَبَ اللهُ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ  

tabarani:13176Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Saʿd b. Zunbūr > Sulaym b. Muslim al-Khashhāb > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever leaves behind his heels will be in the Fire."  

الطبراني:١٣١٧٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا سَعْدُ بْنُ زُنْبُورٍ ثنا سُلَيْمُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَشَّابُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَا خَلْفَ الْكَعْبَيْنِ فَفِي النَّارِ»  

tabarani:13177ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Junādah b. Salm > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] Narrated by the Messenger of Allah ﷺ , "I saw in a dream that the people were gathered, and Abu Bakr ibn Abi Quhafa stood up and took away one or two sins. His effort in removing them was weak, but Allah forgave him. Then, Umar ibn al-Khattab took them and threw them away to the west. I did not see a powerful gust of wind blowing until the people were struck by a catastrophe."  

الطبراني:١٣١٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنَّ النَّاسَ جُمِعُوا فَقَامَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي قُحَافَةَ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ وَاللهُ يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا يَفْرِي فَرِيَّهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ»  

tabarani:13178ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Junādah b. Salm > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever drags his garment out of arrogance, Allah will not look at him on the Day of Resurrection." Salim said, "My father narrated to me that Abu Bakr said to the Messenger of Allah, 'O Messenger of Allah, one of the corners of my garment slips down unless I pay attention to it.' The Messenger of Allah ﷺ said to him, 'You are not one of those who do it out of arrogance.'"  

الطبراني:١٣١٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قَالَ سَالِمٌ فَحَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَحَدَ شِقَّيْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي إِلَّا أَنْ أَتَعَاهَدَ ذَلِكَ مِنْهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُ الْخُيَلَاءَ»  

tabarani:13179ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Junādah b. Salm > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] While Umar ibn al-Khattab was walking in a caravan, he heard the Messenger of Allah ﷺ swearing by his father. The Messenger of Allah ﷺ then said, "Indeed, Allah forbids you from swearing by your fathers. So whoever swears, let him swear by Allah or remain silent."  

الطبراني:١٣١٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

بَيْنَمَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَسِيرُ فِي رَكْبٍ فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ فَمَنْ حَلَفَ فَلْيَحْلِفْ بِاللهِ أَوْ لِيَصْمُتْ»  

tabarani:13180Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > ʿUmar b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Yasār > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Three will not enter Paradise, and three will not be looked upon by Allah on the Day of Resurrection. As for those who will not enter Paradise, they are the one who disobeys their parents, the woman who imitates men in her appearance, and the cuckold. As for the three who will not be looked upon by Allah on the Day of Resurrection, they are the one who disobeys their parents, the addict to alcohol, and the one who gives charity and then reminds others of it."  

الطبراني:١٣١٨٠حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «ثَلَاثَةٌ لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَمَّا الَّذِينَ لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ فَالْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَالْمَرْأَةُ الْمُتَرَجِّلَةُ تَشَبَّهُ بِالرِّجَالِ وَالدَّيُّوثُ وَأَمَّا الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَالْعَاقُّ بِوَالِدَيْهِ وَمُدْمِنُ الْخَمْرِ وَالْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى»  

tabarani:13181Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > ʿUmar b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Yasār > Sālim > Ibn ʿUmar > Innakum Lataʿlamūn

[Machine] You know that we used to say during the time of the Messenger of Allah ﷺ that Abu Bakr, Umar, and Uthman, meaning in regards to the caliphate.  

الطبراني:١٣١٨١حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

إِنَّكُمْ لَتَعْلَمُونَ أَنَّا كُنَّا نَقُولُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ يَعْنِي فِي الْخِلَافَةِ  

tabarani:13182Muḥammad b. Naṣr al-Qaṭṭān al-Hamdānī > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿUmar b. Muḥammad b. Zayd b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ Wasālim > Ibn ʿUmar

[Machine] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to combine the Maghrib and Isha prayers when he was traveling, after the disappearance of twilight by an hour.  

الطبراني:١٣١٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْقَطَّانُ الْهَمْدَانِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ وَسَالِمٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ

«إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بَعْدَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ بِسَاعَةٍ»  

tabarani:13183Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > Abū al-Ashʿath > Abū ʿĀṣim > ʿUmar b. Muḥammad > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ mentioned the Day of Ashura and said, "The people of pre-Islamic ignorance used to observe fasting on this day, so whoever wishes may fast and whoever wishes may break his fast."  

الطبراني:١٣١٨٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَاشُورَاءَ فَقَالَ «كَانَ صَوْمَ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ»  

tabarani:13184Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khaythamah > Wahbb. Yaḥyá b. Zimām al-ʿAllāf > Maymūn b. Zayd > ʿUmar b. Muḥammad > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said, "The night prayer is performed in pairs, so when you fear the approach of dawn, then perform the witr prayer with a single unit."  

الطبراني:١٣١٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ثنا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ الْعَلَّافُ ثنا مَيْمُونُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ»  

tabarani:13185Abū ʿAqīl Anas b. Salm al-Khawlānī > Muḥammad b. Rajāʾ al-Sikhtiyānī > Munabbih b. ʿUthmān > ʿUmar b. Muḥammad b. Zayd > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "For everything there is a vessel, and the vessel of taqwa (God-consciousness) is the hearts of the knowledgeable."  

الطبراني:١٣١٨٥حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءَ السِّخْتِيَانِيُّ ثنا مُنَبِّهُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِكُلِّ شَيْءٍ مَعْدِنٌ وَمَعْدِنُ التَّقْوَى قُلُوبُ الْعَارِفِينَ»  

tabarani:13186al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿUmar b. Muḥammad > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The deceased is punished by the weeping of the living."  

الطبراني:١٣١٨٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَنَّ سَالِمًا حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ»  

tabarani:13187Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUmar b. Muḥammad > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ prohibited displaying arrogance and boasting."  

الطبراني:١٣١٨٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الْجَلَّالَةِ وَأَلْبَانِهَا وَظَهْرِهَا»  

tabarani:13188ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī Sanah Iḥdá And Thamānīn Wamiāʾah > ʿUmar b. Ḥamzah al-ʿUmarī > Sālim b. ʿAbdullāh > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever among you is able to be like the companion of the Cave, then let him do so." They said, "O Messenger of Allah, who is the companion of the Cave?" He said, "Three people set out and the sky became cloudy over them. They took shelter in a cave, and then a rock came and blocked the entrance to the cave. They said to each other, 'Indeed, you have fallen into a great matter. So let each of you supplicate to Allah with the best of his deeds, that perhaps Allah will deliver us from this.' Then he mentioned the story of the Cave in detail."  

الطبراني:١٣١٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ سَنَةَ إِحْدَى وَثَمَانِينَ وَمِائَةٍ أنا عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ الْعُمَرِيُّ ثنا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَكُونَ مِثْلَ صَاحِبِ فَرْقِ الْأَرُزِّ فَلْيَكُنْ مِثْلَهُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَنْ صَاحِبُ فَرْقِ الْأَرُزِّ؟ قَالَ خَرَجَ ثَلَاثَةٌ فَغَيَّمَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ فَدَخَلُوا غَارًا فَجَاءَتْ صَخْرَةٌ حَتَّى طَبَقَتِ الْبَابَ عَلَيْهِمْ فَعَالَجُوهَا فَلَمْ يَسْتَطِيعُوا فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ لَقَدْ وَقَعْتُمْ فِي أَمْرٍ عَظِيمٍ فَلْيَدْعُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِأَحْسَنِ مَا عَمِلَ؛ لَعَلَّ اللهَ أَنْ يُنْجِيَنَا مِنْ هَذَا ثُمَّ ذَكَرَ حَدِيثَ الْغَارِ بِطُولِهِ  

tabarani:13189Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Ḥamīd b. Ṣāliḥ > Abū ʿAqīl > ʿUmar b. ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his uncle Sālim And Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A Muslim should not spend a night from his lifetime without having his pledge with him, if he possesses wealth that can be entrusted in its equivalent."  

الطبراني:١٣١٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ ثنا أَبُو عَقِيلٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَمِّهِ سَالِمٍ وَنَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَبِيتُ لَيْلَةً مِنَ الدَّهْرِ إِلَّا وَعَهْدُهُ عِنْدَهُ إِذَا كَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يُعْهَدُ فِي مِثْلِهِ»  

tabarani:13190Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib And al-Ḥasan b. al-Mutawakkil > Surayj b. al-Nuʿmān al-Jawharī > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > ʿĀṣim b. ʿUmar > Abū Bakr b. ʿUmar b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I am the first for whom the earth will split on the Day of Resurrection, then Abu Bakr, then Umar, then the people of Baqi' will come and they will be gathered with me. Then I will await the people of Makkah and they will be gathered with me."  

الطبراني:١٣١٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ وَالْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ قَالَا ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ عَاصِمٍ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ يَأْتِي أَهْلُ الْبَقِيعِ فَيُحْشَرُونَ مَعِي ثُمَّ أَنْتَظِرُ أَهْلَ مَكَّةَ فَيُحْشَرُونَ مَعِي»  

tabarani:13191Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Khālid b. Abū Bakr b. ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Sālim b. ʿAbdullāh > Ibn ʿUmar from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ struck the chest of Umar ibn Al-Khattab with his hand three times when he embraced Islam and he said, "O Allah, remove from his chest any ill-feelings and replace it with faith." He repeated this three times.  

الطبراني:١٣١٩١حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ضَرَبَ صَدْرَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِيَدِهِ حِينَ أَسْلَمَ ثَلَاثَ مِرَارٍ وَهُوَ يَقُولُ «اللهُمَّ أَخْرِجْ مَا فِي صَدْرِهِ مِنْ غِلٍّ وَأَبْدِلْهُ إِيمَانًا» يَقُولُ ذَلِكَ ثَلَاثًا  

tabarani:13192Aḥmad b. Ṭāhir b. Ḥarmalah b. Yaḥyá > Jaddī Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > ʿAbd al-Raḥman b. Mujabbir > Sālim from his father

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: "When it is his seventh day, pour blood away from him and remove harm from him."  

الطبراني:١٣١٩٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى ثنا جَدِّي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبَ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبِّرٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «فَإِذَا كَانَ يَوْمُ سَابِعِهِ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَزِيلُوا عَنْهُ الْأَذَى»  

tabarani:13193Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Jaʿfar > Muḥammad b. Abū Ḥarmalah > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever owns a dog, except for a dog used for herding livestock or hunting, will have two qirats deducted from his good deeds every day."  

الطبراني:١٣١٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ صَيْدٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ»  

tabarani:13194[Chain 1] Hāshim b. Marthad > Ādam [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ibn Abū Dhiʾb > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father

[Machine] "If the Prophet ﷺ used to command us to ease things and if he led us in prayer"  

الطبراني:١٣١٩٤حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ ثنا آدَمُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«إِنْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ لَيَأْمُرُنَا بِالتَّخْفِيفِ وَإِنْ كَانَ لَيَؤُمُّنَا بِالصَّافَّاتُ»  

tabarani:13195Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Saʿīd b. ʿUfayr > Ibn Lahīʿah > al-Walīd b. Abū al-Walīd > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah does not look at the man who commits adultery, nor at the man who boasts about his family lineage, nor at the man who drags his garment out of pride."  

الطبراني:١٣١٩٥حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى الْأُشَيْمِطِ الزَّانِي وَلَا الْعَايِلِ الْمَزْهُوِّ وَلَا الَّذِي يَجُرُّ إِزَارَهُ خُيَلَاءً»  

tabarani:13196Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Salamah > Ṣāliḥ b. Kaysān > Sālim from his father

There is no god but Allah. He is One, there is no partner with Him, His is the sovereignty and His is the praise and He is Potent over everything. (We are) returning, repenting, worshipping, prostrating before our Lord, and we praise Him Allah fulfilled His promise and helped His servant, and routed the confederates alone. (Using translation from Muslim 1344a)  

الطبراني:١٣١٩٦حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَفَلَ مِنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ يَقُولُ كُلُّمَا أَوْفَى عَلَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ كَبَّرَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ»  

tabarani:13197Abū ʿAqīl Anas b. Salm al-Khawlānī > Abū al-Aṣbagh ʿAbd al-ʿAzīz b. Yaḥyá al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ṭalḥah b. Yazīd b. Rukānah > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that the Dajjal will appear in this valley, and he will be the last person that women go out to. Even men will return to their mothers, sisters, and aunts and tie them up for fear that they may go out to him. Then Allah will send the Muslims to him, and they will kill him and kill his followers. Even the Jew will hide under a tree or a stone, and the stone or tree will say, "O Muslim, there is a Jew under me, so kill him."  

الطبراني:١٣١٩٧حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا أَبُو الْأَصْبَغِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ

رَسُولِ اللهِ ﷺ يَنْزِلُ الدَّجَّالُ بِهَذِهِ السَّبَخَةِ فَيَكُونُ آخِرُ مَنْ يَخْرُجُ إِلَيْهِ النِّسَاءَ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَرْجِعُ إِلَى أُمِّهِ وَأُخْتِهِ وَعَمَّتِهِ فَيُوثِقُهَا رِبَاطًا مَخَافَةَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِ ثُمَّ يُسَلِّطُ اللهُ الْمُسْلِمِينَ عَلَيْهِ فَيَقْتُلُونَهُ وَيَقْتُلُونُ شِيعَتَهُ حَتَّى إِنَّ الْيَهُودِيَّ يَخْتَبِئُ تَحْتَ الشَّجَرِ أَوِ الْحَجَرِ فَيَقُولُ الْحَجَرُ أَوِ الشَّجَرَةُ يَا مُسْلِمُ هَذَا يَهُودِيٌّ تَحْتِي فَاقْتُلْهُ  

tabarani:13198ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Ḥusayn b. ʿĪsá b. Maysarah al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A man from the Qahtan tribe will drive people with a stick."  

الطبراني:١٣١٩٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيَسُوقَنَّ رَجُلٌ مِنْ قَحْطَانَ النَّاسَ بِعَصًا»  

tabarani:13199Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Isḥāq al-Azraq > Sufyān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Prophet ﷺ said: 'No servant [of Allah] should make a representation of any creation, for he will be asked on the Day of Judgment to give life to what he has created.'"  

الطبراني:١٣١٩٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يُصَوِّرُ عَبْدٌ صُورَةً إِلَّا قِيلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحْيِ مَا خَلَقْتَهُ  

tabarani:13200ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī And ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū al-Rabīʿ al-Sammān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, Allah loves the skillful."  

الطبراني:١٣٢٠٠حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالُوا ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْمُحْتَرِفَ»  

tabarani:13201Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > Abū al-Rabīʿ al-Sammān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ left Arafat and said, "You will proceed with a distressed and wailing state that goes against the religion of the Nazarenes." Abu Al-Qasim said, "I have doubts about Abu Rabi' Al-Samman's attribution of this narration to the Messenger of Allah ﷺ , because the commonly known narration is from Ibn 'Umar from Arafat, and he mentioned the poem."  

الطبراني:١٣٢٠١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَاتٍ وَهُوَ يَقُولُ «إِلَيْكَ تَعْدُو قَلِقًا وَضِينُهَا مُخَالِفًا دِينَ النَّصَارَى دِينُهَا» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ «وَهِمَ عِنْدِي أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ فِي رَفْعِ هَذَا الْحَدِيثِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ لِأَنَّ الْمَشْهُورَ فِي الرِّوَايَةِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ عَرَفَاتٍ وَهُوَ يَقُولُ ثُمَّ ذَكَرَ الرِّجْزَ»