Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:744a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤٤a

("احضروا الجمعة وادنوا من الإمام، فإن الرجلَ لا يزال يتباعدُ حتى يؤخَّر في الجنة وإن دخلها".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [هق] البيهقى في السنن عن سمرة)

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:20118ʿAbdullāh And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih Waʾakbar Ẓannī Annī Qad Samiʿtuh Minh > ʿAlī b. ʿAbdullāh > Muʿādh > Wajadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih Walam Asmaʿh Minh > Qatādah > Yaḥyá b. Mālik > Samurah b. Jundub

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Attend the congregational prayer and come close to the Imam, for a person will continue to be distant until he is delayed in entering Paradise, even if he enters it.'"  

أحمد:٢٠١١٨قَالَ عَبْدُ اللهِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ احْضُرُوا الذِّكْرَ وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ يَتَبَاعَدُ حَتَّى يُؤَخَّرَ فِي الْجَنَّةِ وَإِنْ دَخَلَهَا  

hakim:1068my father

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Seek out the remembrance (of Allah) and come close to the Imam, for a person will continue to separate (from Allah) until he is left behind in Paradise, even if he enters it."  

الحاكم:١٠٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَالَ «احْضُرُوا الذِّكْرَ وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ يَتَبَاعَدُ حَتَّى يُؤَخَّرَ فِي الْجَنَّةِ وَإِنْ دَخَلَهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
tabarani:6854Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib And al-Ḥasan b. al-Mutawakkil > Surayj b. al-Nuʿmān al-Jawharī > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Attend the Friday (prayer) and come close to the Imam, for a person may have a rank in Paradise and then he will be delayed from attending the Friday (prayer), and as a result, he will be delayed from it."  

الطبراني:٦٨٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ وَالْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ قَالَا ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «احْضُرُوا الْجُمُعَةَ وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكُونُ لَهُ الْمَنْزِلَةُ فِي الْجَنَّةِ فَيَتَأَخَّرُ عَنِ الْجُمُعَةِ فَيُؤَخَّرُ عَنْهَا»  

suyuti:722a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٢a

"احضروا الذكر، وادنوا من الإمام، فإنَّ الرجل لا يزال يَتَباعد حتى يُؤَخَّر في الجنة وإن دخلها" .  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن سمرة
suyuti:743a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤٣a

"احْضروا الجمْعة وادنوا من الإمام، فإن الرجل يكون له المنزلةُ في الجنة فيتأخر عن الجمعة، فيؤُخر عنها".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن سمرة
suyuti:745a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤٥a

"احْضُروا الجمعة وادنوا من الإمام، فإنَّ الرجلَ ليَتَخَلَّف عن الجمعة حتى إنه ليتخلَّف عن (الجنة) وإنه لَمِن أهلها".  

[حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سَمُرةَ