Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1068my father

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Seek out the remembrance (of Allah) and come close to the Imam, for a person will continue to separate (from Allah) until he is left behind in Paradise, even if he enters it."  

الحاكم:١٠٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَالَ «احْضُرُوا الذِّكْرَ وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ يَتَبَاعَدُ حَتَّى يُؤَخَّرَ فِي الْجَنَّةِ وَإِنْ دَخَلَهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Suyūṭī
abudawud:1108ʿAlī b. ʿAbdullāh > Muʿādh b. Hishām

The Prophet ﷺ said: Attend the sermon (on Friday) and sit near the imam, for a man keeps himself away until he will be left behind at the time of entering Paradise though he enters it.  

أبو داود:١١٠٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ

وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ قَالَ قَتَادَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَالَ احْضُرُوا الذِّكْرَ وَادْنُوا مِنَ الإِمَامِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لاَ يَزَالُ يَتَبَاعَدُ حَتَّى يُؤَخَّرَ فِي الْجَنَّةِ وَإِنْ دَخَلَهَا  

ahmad:20118ʿAbdullāh And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih Waʾakbar Ẓannī Annī Qad Samiʿtuh Minh > ʿAlī b. ʿAbdullāh > Muʿādh > Wajadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih Walam Asmaʿh Minh > Qatādah > Yaḥyá b. Mālik > Samurah b. Jundub

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Attend the congregational prayer and come close to the Imam, for a person will continue to be distant until he is delayed in entering Paradise, even if he enters it.'"  

أحمد:٢٠١١٨قَالَ عَبْدُ اللهِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ احْضُرُوا الذِّكْرَ وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ يَتَبَاعَدُ حَتَّى يُؤَخَّرَ فِي الْجَنَّةِ وَإِنْ دَخَلَهَا  

suyuti:722a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٢a

"احضروا الذكر، وادنوا من الإمام، فإنَّ الرجل لا يزال يَتَباعد حتى يُؤَخَّر في الجنة وإن دخلها" .  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن سمرة
suyuti:744a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤٤a

("احضروا الجمعة وادنوا من الإمام، فإن الرجلَ لا يزال يتباعدُ حتى يؤخَّر في الجنة وإن دخلها".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [هق] البيهقى في السنن عن سمرة)