Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:745a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤٥a

"احْضُروا الجمعة وادنوا من الإمام، فإنَّ الرجلَ ليَتَخَلَّف عن الجمعة حتى إنه ليتخلَّف عن (الجنة) وإنه لَمِن أهلها".  

[حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سَمُرةَ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:20112Surayj b. al-Nuʿmān > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Attend the Friday prayer and sit close to the imam, for a man may neglect the Friday prayer to the extent that he neglects Paradise, and indeed he is one of its people."  

أحمد:٢٠١١٢حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ احْضُرُوا الْجُمُعَةَ وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَخَلَّفُ عَنِ الْجُمُعَةِ حَتَّى إِنَّهُ لَيَتَخَلَّفُ عَنِ الْجَنَّةِ وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِهَا  

tabarani:6854Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib And al-Ḥasan b. al-Mutawakkil > Surayj b. al-Nuʿmān al-Jawharī > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Attend the Friday (prayer) and come close to the Imam, for a person may have a rank in Paradise and then he will be delayed from attending the Friday (prayer), and as a result, he will be delayed from it."  

الطبراني:٦٨٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ وَالْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ قَالَا ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «احْضُرُوا الْجُمُعَةَ وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكُونُ لَهُ الْمَنْزِلَةُ فِي الْجَنَّةِ فَيَتَأَخَّرُ عَنِ الْجُمُعَةِ فَيُؤَخَّرُ عَنْهَا»  

bayhaqi:5931[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. Abū al-Ḥasan > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Muḥammad b. al-Ḥasan b. Shahrayār [Chain 2] Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Muḥammad b. Ghālib And Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Surayj b. al-Nuʿmān > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Attend the Friday prayer and come close to the Imam, for a man who neglects the Friday prayer may even neglect Paradise, even though he may be among its people." In another narration by Ibn Shahriyar, it is stated: "A person who delays attending the Friday prayer may even be delayed from entering Paradise, even if he is among its people."  

البيهقي:٥٩٣١وَقَدْ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَهْرَيَارَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ قَالَا ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ احْضُرُوا الْجُمُعَةَ وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ؛ فَإِنَّ الرَّجُلَ يَتَخَلَّفُ عَنِ الْجُمُعَةِ حَتَّى إِنَّهُ لِيَتَخَلَّفُ عَنِ الْجَنَّةِ وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِهَا وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ شَهْرَيَارَ لَيَتَأَخَّرُ عَنِ الْجُمُعَةِ حَتَّى إِنَّهُ لَيُؤَخَّرُ عَنِ الْجَنَّةِ وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِهَا  

suyuti:743a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤٣a

"احْضروا الجمْعة وادنوا من الإمام، فإن الرجل يكون له المنزلةُ في الجنة فيتأخر عن الجمعة، فيؤُخر عنها".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن سمرة
suyuti:744a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤٤a

("احضروا الجمعة وادنوا من الإمام، فإن الرجلَ لا يزال يتباعدُ حتى يؤخَّر في الجنة وإن دخلها".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [هق] البيهقى في السنن عن سمرة)