Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:430-249bIbn Masʿūd > Qāl al-Nabi ﷺ Liquraysh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٢٤٩b

"عَنِ ابنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ النَّبِىُّ ﷺ لِقُرَيْشٍ إِنَّ هَذَا الأَمْرَ فِيكُمْ وَأَنْتُمْ وُلَاتُه مَا لَمْ تُحْدِثُوا عَمَلًا يَنْزِعُهُ اللهُ مِنْكُمْ، فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلْقِهِ فالتحوكم كما يلتحى القضيب".  

[ش] ابن أبى شيبة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:17069Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ḥabīb / Ibn Abū Thābit > ʿUbaydullāh b. al-Qāsim or al-Qāsim b. ʿUbaydullāh b. ʿUtbah > Abū Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ addressed us and said, "Indeed, this matter is within you, and you are the custodians of it. It will not cease to exist among you until you introduce changes. And when you do so, Allah will send upon you the evil of His creation, causing you to be vulnerable and feeble, just as a stick is debilitated."  

أحمد:١٧٠٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْقَاسِمِ أَوْ الْقَاسِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَة عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ فِيكُمْ وَإِنَّكُمْ وُلَاتُهُ وَلَنْ يَزَالَ فِيكُمْ حَتَّى تُحْدِثُوا أَعْمَالًا فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ بَعَثَ اللهُ ﷻ عَلَيْكُمْ شَرَّ خَلْقِهِ فَيَلْتَحِيكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ  

ahmad:22355Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > al-Qāsim b. al-Ḥārith > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Abū Masʿūd al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to the Quraysh, "This matter will always remain among you as long as you fulfill its responsibilities. But when you neglect the duties, Allah will bring upon you the worst of His creation. Then He will not remove it from you until you return to fulfilling your obligations, just as a stick is used to remove filth."  

أحمد:٢٢٣٥٥حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِقُرَيْشٍ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَزَالُ فِيكُمْ وَأَنْتُمْ وُلَاتُهُ حَتَّى تُحْدِثُوا أَعْمَالًا فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلْقِهِ فَالْتَحَوْكُمْ كَمَايُلْتَحَى الْقَضِيبُ  

ahmad:22361Abū Nuʿaym > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > al-Qāsim b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Abū Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to the Quraysh, "Verily, this matter will continue among you as long as you adhere to it and do not introduce anything new. But when you do so, Allah will unleash the worst of His creation upon you, so you will be debased just as a stick is debased."  

أحمد:٢٢٣٦١حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِقُرَيْشٍ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَزَالُ فِيكُمْ وَأَنْتُمْ وُلَاتُهُ مَا لَمْ تُحْدِثُوا فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلْقِهِ فَالْتَحَوْكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ  

hakim:8534Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī al-Zāhid > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Arūmah > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > al-Qāsim b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Abū Masʿūd al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "This matter will continue being among you, and you will have authority over it, as long as you do not introduce actions that remove it from you. But once you do that, Allah will unleash the worst of His creation upon you, and you will be divided just as a chopped-up stick is divided."  

الحاكم:٨٥٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ الزَّاهِدُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَرُومَةَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ فِيكُمْ وَأَنْتُمْ وُلَاتُهُ مَا لَمْ تُحْدِثُوا أَعْمَالًا تَنْزِعُهُ مِنْكُمْ فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلْقِهِ فَالْتَحَوْكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح
tabarani:14849ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > al-Qāsim b. al-Ḥārith > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Abū Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to the Quraysh, "This matter will remain with you, and you hold authority over it, as long as you do not introduce something new. If you do so, Allah will unleash upon you the worst of His creation, so you will be shaken off like a stick is shaken off."  

الطبراني:١٤٨٤٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِقُرَيْشٍ «لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ فِيكُمْ وَأَنْتُمْ وُلَاتُهُ مَا لَمْ تُحْدِثُوا فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلْقِهِ فَالْتَحَوْكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ»  

عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ

tabarani:14851ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And al-Ḥasan b. ʿUlayl al-ʿAnbarī Wajaʿfar b. Aḥmad al-Shāmī al-Kūfī And ʿAbd al-Wahhāb b. Rawāḥah al-Rāmhrmzy > Abū Kurayb > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > al-Aʿmash > Ḥabīb b. Abū Thābit > al-Qāsim > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Abū Masʿūd al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to the Quraysh, "This matter will always remain with you and your leadership as long as you do not introduce new events. If you neglect this responsibility, the worst of people will dominate you and afflict you as a stick afflicts."  

الطبراني:١٤٨٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالْحَسَنُ بْنُ عُلَيْلٍ الْعَنْبَرِيُّ وَجَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامِيُّ الْكُوفِيُّ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ رَوَاحَةَ الرامهرمزي قَالُوا ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِقُرَيْشٍ «لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ فِيكُمْ وَأَنْتُمْ وُلَاتُهُ مَا لَمْ تُحْدِثُوا أَحْدَاثًا فَيُسَلِّطُ عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلْقِهِ فَيَلْتَحُوكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ»  

suyuti:7410a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤١٠a

("إِنَّ هذا الأَمْرَ لا يزالُ فيكُمْ وأَنتم ولاتُهُ مَا لمْ تُحْدثوا أَعْمَالًا، فإِذا فَعَلْتُمْ ذلك بَعَثَ اللَّه عَلَيْكُمْ شَرَّ خلقه فَلَحَبْوكُمْ كما يُلْحب الْقَضِيب" .  

رواه الطيالسى عن أَبى مسعود البدرى، يقال: لحب فلان عصاه إِذا قشرها)
suyuti:26179a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦١٧٩a

"لا يَزَالُ هَذَا الأمْرُ فيكُم وأنْتُمْ وُلاتُهُ مَا لمْ تُحْدِثُوا أعْمَالا تَنْزِعُهُ مِنكُمْ، فَإِذَا فَعَلتُم ذَلِكَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيكم شِرَارَ خَلقِهِ فَالْتَحَوْكُمْ كَمَا يُلْتَحى هَذَا القَضِيبُ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن أبي مسعود الأنصاري
suyuti:648-3bAbiá Masʿūd
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٤٨-٣b

"عَنْ أَبِى مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ لِقُرَيْشٍ: إِنَّ هَذَا الأمْرَ لَا يَزَالُ فِيكُمْ وَأَنْتُمْ وُلاتُهُ مَا لَمْ تُحْدِثُوا أُمُورًا تَذْهَبُ بِهِ مِنْكُمْ وَفِى لَفْظٍ: يَنْتَزِعُهُ الله تَعَالَى مِنْكُمْ، فَإِذَا فَعَلَتُمْ ذَلِكَ سَلَّطَ الله تَعَالَى عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلقِهِ، فَيَلْتَحُوكُمْ كَمَا يُلتَحَى الْقَضِيبُ".  

[ش] ابن أبى شيبة وابن جرير