Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3556a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٥٥٦a

"أعظمُ الأيامِ عندَ الله يومُ النحرِ، ثم يَومُ القَرِّ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عبد الله بن قُرْط

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:3988Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > Yaʿlá from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"Killing a believer is more grievous before Allah than the extinction of the whole world."  

النسائي:٣٩٨٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَتْلُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ زَوَالِ الدُّنْيَا  

nasai:3989ʿAmr b. Hishām > Makhlad b. Yazīd > Sufyān > Manṣūr > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"Killing a believer is more grievous before Allah than the extinction of the whole world."  

النسائي:٣٩٨٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَتْلُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ زَوَالِ الدُّنْيَا  

nasai:3990al-Ḥasan b. Isḥāq al-Marwazī Thiqah > Khālid b. Khidāsh > Ḥātim b. Ismāʿīl > Bashīr b. al-Muhājir > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Killing a believer is more grievous before Allah than the extinction of the whole world.'"  

النسائي:٣٩٩٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ ثِقَةٌ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَتْلُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ زَوَالِ الدُّنْيَا  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مِنْ أَفْضَلِ الْأَيَّامِ يَوْمُ النَّحْرِ، وَثَانِيهِ

ibnhibban:2811Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Yaḥyá b. Saʿīd > Thawr b. Yazīd > Rāshid b. Saʿd > ʿAbdullāh b. Luḥay > ʿAbdullāh b. Qurṭ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of days in the sight of Allah are the Day of Sacrifice and the Day of Arafah."  

ابن حبّان:٢٨١١أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لُحَيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْطٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَفْضَلُ الْأَيَّامِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمُ النَّحْرِ وَيَوْمُ الْقَرِّ»  

nasai-kubra:3436Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > Yaʿlá from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"Killing a believer is more grievous before Allah than the extinction of the whole world." (Using translation from Nasāʾī 3988)  

الكبرى للنسائي:٣٤٣٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةَ عَنْ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

«قَتْلُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ مِنْ زَوَالِ الدُّنْيَا»  

nasai-kubra:3437ʿAmr b. Hishām > Makhlad b. Yazīd > Sufyān > Manṣūr > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"Killing a believer is more grievous before Allah than the extinction of the whole world." (Using translation from Nasāʾī 3988)  

الكبرى للنسائي:٣٤٣٧أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

«قَتْلُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ مِنْ زَوَالِ الدُّنْيَا»  

nasai-kubra:4083ʿUbaydullāh b. Saʿīd And Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Yaḥyá Wahū Ibn Saʿīd > Thawr > Rāshid b. Saʿd > ʿAbdullāh b. Laḥá > ʿAbdullāh b. Qurṭ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The greatest of days in the sight of Allah is the Day of Sacrifice and the Day of Arafah."  

الكبرى للنسائي:٤٠٨٣أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ثَوْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ لَحَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرْطٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَعْظَمُ الْأَيَّامِ عِنْدَ اللهِ يَوْمُ النَّحْرِ وَيَوْمُ الْقَرِّ»  

suyuti:16288a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٢٨٨a

"قَتْلُ المُؤمِنِ أعظَمُ عِندَ الله مِن زَوَالِ الدنيَا (1).  

ابن أبي عاصم في الديات عن ابن عمرو، [ن] النسائي وسمويه وابن أبي عاصم، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن بريدة