Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:21827a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٨٢٧a

"مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ الله بهِ (وَمَن رَايَا رَايَا الله بِهِ) (*) ومن شَاقَّ شَقَّ الله عَلَيهِ يومَ الْقِيَامَةِ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [هـ] ابن ماجة وأبو عوانة، [حب] ابن حبّان والبغوى عن جندب البجلى

See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
muslim:2986ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > Ismāʿīl b. Sumayʿ > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

If anyone wants to have his deeds widely publicised, Allah will publicise (his humiliation). And if anyone makes a hypocritical display (of his deeds) Allah will make a display of him.  

مسلم:٢٩٨٦حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللَّهُ بِهِ  

muslim:2987aAbū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Jundub al-ʿAlaqī

He who wants to publicise (his deeds), Allah will publicise (his humility), and he who makes a hypocritical display (of his deeds), Allah will make a display of him.  

مسلم:٢٩٨٧aحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبًا الْعَلَقِيَّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ يُسَمِّعْ يُسَمِّعِ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ يُرَائِي يُرَائِي اللَّهُ بِهِ  

ibnmajah:4206Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Kurayb > Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĪsá b. al-Mukhtār > Muḥammad b. Abū Laylá

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., make known to the people his true motives and intentions).”  

ابن ماجة:٤٢٠٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ يُسَمِّعْ يُسَمِّعِ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ يُرَاءِ يُرَاءِ اللَّهُ بِهِ  

ibnmajah:4207Hārūn b. Isḥāq > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Jundab

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., expose his real motives).”  

ابن ماجة:٤٢٠٧حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ جُنْدَبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ يُرَاءِ يُرَاءِ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ يُسَمِّعْ يُسَمِّعِ اللَّهُ بِهِ  

ahmad:18808Wakīʿ And ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Jundub > ʿAbd al-Raḥman al-Bajalī

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., expose his real motives).” (Using translation from Ibn Mājah 4207)  

أحمد:١٨٨٠٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبًا يَقُولُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْبَجَلِيُّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ يُسَمِّعْ يُسَمِّعِ اللهُ بِهِ وَمَنْ يُرَائي يُرَائي اللهُ بِهِ  

ahmad:20456Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Bakkār from my father > Abū Bakarah

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., expose his real motives).” (Using translation from Ibn Mājah 4207)  

أحمد:٢٠٤٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا بَكَّارٌ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللهُ بِهِ وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللهُ بِهِ  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ: أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ جُنْدُبٌ

ibnhibban:407Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Daghūlī > Muslim b. al-Ḥajjāj Abū al-Ḥusayn > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > Ismāʿīl b. Sumayʿ > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., expose his real motives).” (Using translation from Ibn Mājah 4207)  

ابن حبّان:٤٠٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِيُّ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ أَبُو الْحُسَيْنِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ سَمَّعَ يُسَمِّعُ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ رَاءَى يُرَائِي اللَّهُ بِهِ»  

tabarani:12371Bishr b. Mūsá And ʾAbū Zurʿah al-Dimashqī > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > Ismāʿīl b. Samīʿ > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., expose his real motives).” (Using translation from Ibn Mājah 4207)  

الطبراني:١٢٣٧١حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى وَأَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَا ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا أَبِي عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمِيعٍ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ رَايَا رَايَا اللهُ بِهِ وَمَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللهُ بِهِ»  

tabarani:8751Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿĀṣim > Abū Razīn > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Man

[Machine] He who listens, Allah listens to him. He who sees, Allah sees him on the Day of Resurrection. And whoever humbles himself before Allah in humility, Allah raises him on the Day of Resurrection.  

الطبراني:٨٧٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ عَاصِمِ عَنْ أَبِي رَزِينٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ «§مَنْ

سَمَّعَ سَمَّعَ اللهُ بِهِ وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ تَخَشَّعَ لِلَّهِ تَوَاضُعًا رَفَعَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:1697Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > al-Qāsim b. ʿĪsá al-Ṭāʾī > ʿAbd al-Ḥakīm b. Manṣūr > Muḥammad b. Juḥādah > Salamah b. Kuhayl > Jundub b. ʿAbdullāh

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said: "Whoever speaks, Allah hears him; and whoever sees, Allah sees him; and whoever has two tongues in this world, Allah will give him two tongues of fire on the Day of Resurrection."  

الطبراني:١٦٩٧ثنا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى الطَّائِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ يُسَمِّعْ يُسَمِّعِ اللهُ بِهِ وَمَنْ يُرَائِي يُرَائِي اللهُ بِهِ وَمَنْ كَانَ ذَا لِسَانَيْنِ فِي الدُّنْيَا جَعَلَ اللهُ لَهُ لِسَانَيْنِ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:1699Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Salamah b. Kuhayl > Jundub

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., make known to the people his true motives and intentions).” (Using translation from Ibn Mājah 4206)   

الطبراني:١٦٩٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ رَاءَى رَاءَى اللهُ بِهِ وَمَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللهُ بِهِ»  

tabarani:1700ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Naṣr b. ʿAlī > Salamah b. Qutaybah > ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAbbās > Salamah b. Kuhayl > Jundub

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., make known to the people his true motives and intentions).” (Using translation from Ibn Mājah 4206)   

الطبراني:١٧٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللهُ بِهِ وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللهُ بِهِ»  

قَوْلُهُ: {الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ}

nasai-kubra:11636Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > Ismāʿīl b. Samīʿ > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., make known to the people his true motives and intentions).” (Using translation from Ibn Mājah 4206)  

الكبرى للنسائي:١١٦٣٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمِيعٍ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللهُ بِهِ وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللهُ بِهِ»  

ahmad-zuhd:237ʿAbdullāh > Bī > Wakīʿ > Misʿar > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Jundub

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., make known to the people his true motives and intentions).” (Using translation from Ibn Mājah 4206)   

الزهد لأحمد:٢٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبًا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ يُسَمِّعْ يُسَمِّعِ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ يُرَاءِ يُرَاءِ اللَّهُ بِهِ»  

suyuti:21826a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٨٢٦a

"مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ الله بهِ، وَمَنْ رَايَا رَايَا الله بِهِ".  

[حم] أحمد [م] مسلم عن ابن عباس، [م] مسلم [هـ] ابن ماجة عن جندب، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير وأَبو الشيخ عن أَبي بكرة
suyuti:22172a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢١٧٢a

"مَنْ ضَارَّ ضَارَّ اللهُ بِهِ، وَمَنْ شَاقَّ شَاقَّ اللهُ عَلَيه".

. . . .  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن غريب، [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن أَبي صِرْمة
suyuti:23521a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٢١a

"مَنْ يُرَائِي يُرَائِي اللهُ بِهِ، وَمَنْ يُسَمِّع يُسَمِّع اللهُ بِهِ".  

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى عن أبي سعيد، [ت] الترمذي حسن غريب
suyuti:23533a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٣٣a

" مَن يُسَمِّعْ يُسَمِّعِ اللهُ بِهِ، وَمَنْ يُرَاءِ يُرَاءِ اللهُ بِهِ، وَمَنْ كانَ ذَا لِسَانَينِ فِي الدُّنْيَا جَعَلَ اللهُ لَهُ لِسَانَينِ مِن نَارِ يَوْمَ القِيَامَةِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم عن جندب