Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17301a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٣٠١a

"لَعَنَ اللهُ آكلَ الرِّبَا ومُوكِلَه".  

[م] مسلم عن ابن مسعود، [طب] الطبرانى في الكبير عن جُنْدب

See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
muslim:1598Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ And Zuhayr b. Ḥarb And ʿUthmān b. Abū Shaybah > Hushaym > Abū al-Zubayr > Jābir

The Messenger of Allah ﷺ cursed the consumer of usuary, the one who enables its consumption, the one who writes it down, the one who witnesses it. He said, "They are all equal."  

مسلم:١٥٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَقَالَ: «هُمْ سَوَاءٌ۔»  

abudawud:3333Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Simāk > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Masʿūd from his father

The Messenger of Allah ﷺ cursed the one who accepted usury, the one who paid it, the witness to it, and the one who recorded it.  

أبو داود:٣٣٣٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَهُ وَكَاتِبَهُ  

ibnmajah:2277Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

Xthe Messenger of Allah ﷺ cursed the one who consumes usury, the one who pays it, those who witness it and the one who writes it down.  

ابن ماجة:٢٢٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَكَاتِبَهُ  

ahmad:14263Hushaym > Abū al-Zubayr > Jābir

The Messenger of Allah ﷺ cursed the one who accepted usury, the one who paid it, the witness to it, and the one who recorded it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3333)  

أحمد:١٤٢٦٣حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَكَاتِبَهُ  

ahmad:3737ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > Simāk > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh > Ibn Masʿūd

The Messenger of Allah ﷺ cursed the one who accepted usury, the one who paid it, the witness to it, and the one who recorded it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3333)  

أحمد:٣٧٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَكَاتِبَهُ  

ahmad:4327ʿAffān > Abū ʿAwānah And ʾAbū Nuʿaym Ḥadathanā Isrāʾīl > Simāk > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Masʿūd > ʿAffān Samiʿah Minh Ibn ʿAbid Allāh b. Masʿūd from his father

The Messenger of Allah ﷺ cursed the one who accepted usury, the one who paid it, the witness to it, and the one who recorded it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3333)  

أحمد:٤٣٢٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ وَأَبُو نُعَيْمٍ حَدَثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ عَفَّانُ سَمِعَهُ مِنْهُ ابْنُ عَبِدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَكَاتِبَهُ  

darimi:2577Abū Nuʿaym > Sufyān > Abū Qays > Huzayl > ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ cursed the one who accepted usury, the one who paid it, the witness to it, and the one who recorded it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3333)   

الدارمي:٢٥٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ هُزَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ آكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ»  

ذِكْرُ لَعْنِ الْمُصْطَفَى ﷺ مَنْ أَعَانَ فِي الرِّبَا عَلَى أَيِّ حَالَةٍ كَانَ

ibnhibban:5025Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > Shuʿbah > Simāk > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Masʿūd > Ibn Masʿūd

Xthe Messenger of Allah ﷺ cursed the one who consumes usury, the one who pays it, those who witness it and the one who writes it down. (Using translation from Ibn Mājah 2277)  

ابن حبّان:٥٠٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ «لَا تَحِلُّ صَفْقَتَانِ فِي صَفْقَةٍ

وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَكَاتِبَهُ»  

tabarani:18584Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jubārah b. Mughallis > Qays b. al-Rabīʿ > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

[Machine] "May the Messenger of Allah ﷺ curse the one who consumes usury and the one who facilitates it."  

الطبراني:١٨٥٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ مُغَلِّسِ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ»  

tabarani:1701Salamah b. Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl from my father from my father > Salamah b. Kuhayl > Jundub

[Machine] "That the Prophet ﷺ cursed the one who consumes usury and the one who pays it."  

الطبراني:١٧٠١حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ جُنْدُبٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ»