Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16679a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٦٧٩a

"كَفَّارَاتُ الْخَطَايَا: إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِه، وَإِعْمَالُ الأَقْدَامِ إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ (الصَّلاةِ بَعْدَ الصَّلاةِ).  

[هـ] ابن ماجة عن أَبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:428Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Sufyān b. Ḥamzah > Kathīr b. Zayd > al-Walīd b. Rabāḥ > Abū Hurayrah

The Prophet said: "Sins are expiated by well-performed ablution despite difficulties, increasing the number of steps one takes towards the mosque, (and waiting for the next prayer after prayer)."  

ابن ماجة:٤٢٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ كَفَّارَاتُ الْخَطَايَا إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ وَإِعْمَالُ الأَقْدَامِ إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصَّلاَةِ  

ahmad:9644Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > al-ʿAlāʾ > Abīhiʿan Abū Hurayrah

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ , should I not guide you to that by which Allah raises the ranks and expiates sins? The abundance of sins and their forgiveness come through frequenting the mosques, waiting for the prayer after the prayer, and performing ablution even when it is disliked."  

أحمد:٩٦٤٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَرْفَعُ اللهُ بِهِ الدَّرَجَاتِ وَيُكَفِّرُ بِهِ الْخَطَايَا؟ كَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ  

ahmad:7209Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah say: "Shall I not tell you of something by means of which Allah expiates for sins and increases good deeds?" They said: "Yes, O Messenger of Allah." He said: "Perform ablution properly despite difficulties, increasing the number of steps one takes towards the mosque and waiting for the next prayer after prayer.'" (Using translation from Ibn Mājah 427)   

أحمد:٧٢٠٩حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَرْفَعُ اللهُ بِهِ الدَّرَجَاتِ وَيُكَفِّرُ بِهِ الْخَطَايَا؟ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكَارِهِ وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ  

hakim:456Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Ayyūb > ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Madiyinī > Ṣafwān b. ʿĪsá > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Dhubāb > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿAlī b. Abū Ṭālib

The Prophet said: "Sins are expiated by well-performed ablution despite difficulties, increasing the number of steps one takes towards the mosque, (and waiting for the next prayer after prayer)." (Using translation from Ibn Mājah 428)   

الحاكم:٤٥٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِيِنِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ثنا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ وَإِعْمَالُ الْأَقْدَامِ إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ يَغْسِلُ الْخَطَايَا غَسْلًا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
tabarani:21059Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Aṣbagh b. al-Faraj > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > al-Ḍaḥḥāk b. ʿAbdullāh al-Qurashī > Maḥmūd b. Labīd > Āb.ih Qahd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not inform you of expiating sins? Performing ablution when it is disliked, and walking to the prayers and waiting for the prayer after the prayer."  

الطبراني:٢١٠٥٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْقُرَشِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ لَبِيدٍ حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِهِ قَهْدٍ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِتَكْفِيرِ الْخَطَايَا؟ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عِنْدَ الْمَكَارِهِ وَالْخُطَا إِلَى الصَّلَوَاتِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ»  

tabarani:21060Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Abū al-Aswad al-Naḍr b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Lahīʿah > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > al-Ḍaḥḥāk b. ʿAbdullāh al-Qurashī > Maḥmūd b. Labīd > Khawlah b. Qays b. Qahd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Shall I not inform you of the expiations for sins?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Performing ablution when it is disliked, frequently making mistakes but going to the mosques, and waiting for the next prayer after prayer."  

الطبراني:٢١٠٦٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْقُرَشِيِّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ أَنَّ خَوْلَةَ بِنْتَ قَيْسِ بْنِ قَهْدٍ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِكَفَّارَاتِ الْخَطَايَا؟ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عِنْدَ الْمَكَارِهِ وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ»  

suyuti:9028a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٠٢٨a

"أَلا أدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُكَفِّرُ الخَطَايَا والذُّنُوب؟ إِسْبَاغُ الوُضُوءِ على المكاره، وانتظارُ الصَّلَاة بَعْدَ الصَّلَاة فَذَلِكُم الرِّبَاطُ".  

يعقوب بن شيبة في مسند على، وابن جرير عن على
suyuti:9029a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٠٢٩a

"أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُكفرُ اللَّهُ بهِ الخطايا ويَزيدُ بِهِ في الحسَناتِ؟ إِسْباغ الوضوءِ علَى المَكْرُوهَاتِ، وكثْرَةُ الخُطَا إِلى المَسَاجِدِ، وانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ".  

[ش] ابن أبى شيبة والدارمى عن أبى سعيد
suyuti:9070a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٠٧٠a

"ألَا أُنبِّئكم بمكفِّرات الخطايا؟ إِسباغ الوضوء على المكاره، وكثرة الخُطا إِلى المساجد، وانتظارُ الصَّلاةِ بعد الصَّلاة، فذلكم الرِّباط".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عُبادة بن الصامت، [طب] الطبرانى في الكبير [حم] أحمد عن خولة بنت قيس
suyuti:3047a

The Prophet said: "Sins are expiated by well-performed ablution despite difficulties, increasing the number of steps one takes towards the mosque, (and waiting for the next prayer after prayer)." (Using translation from Ibn Mājah 428)   

السيوطي:٣٠٤٧a

"إسْباغُ الوضوء في المكاره، وإعمال الأقدام إلى المساجد، وانتظار الصَّلاة بعْدَ الصَّلاة يغْسِلُ الخطايا غسْلًا ".  

عبد بن حميد، وابن راهويه، [ع] أبو يعلى [ك] الحاكم في المستدرك وابن عبد البر في التمهيد، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن علي