44. Sūrat al-Dukhān

٤٤۔ سُورَةُ الدُّخان

44.4 God delivered the Children of Israel and chose them over the nations of the world in spite of their weaknesses; Day of Sorting Out is the time appointed for resurrection.

٤٤۔٤ مقطع في سُورَةُ الدُّخان

quran:44:30

And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -  

And verily We delivered the Children of Israel from the humiliating chastisement, of having their children slain and their womenfolk taken as servants,
القرآن:٤٤:٣٠

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ  

{ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين} قتل الأبناء واستخدام النساء.
quran:44:31

From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.  

from Pharaoh (min Fir‘awna, is said to be a substitution for al-‘adhābi, on the basis of an implied annexation, that is to say, ˹min˺ ‘adhābi ˹Fir‘awna˺; or it is said to be a circumstantial qualifier referring to al-‘adhāb, ‘the chastisement’). Truly he was a tyrant of the wanton ones.
القرآن:٤٤:٣١

مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ  

{من فرعون} قيل بدل من العذاب بتقدير مضاف، أي عذاب، وقيل حال من العذاب {إنه كان عالياً من المسرفين}.
quran:44:32

And We certainly chose them by knowledge over ˹all˺ the worlds.  

And verily We chose them, that is, the Children of Israel, with a knowledge, that We had of their state, over ˹all˺ the worlds, that is, the worlds of their time, ˹those of˺ the rational beings.
القرآن:٤٤:٣٢

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ  

{ولقد اخترناهم} أي بني إسرائيل {على علم} منا بحالهم {على العالمين} أي عالمي زمانهم أي العقلاء.
quran:44:33

And We gave them of signs that in which there was a clear trial.  

And We gave them signs in which there was a manifest trial, an obvious grace, such as the parting of the sea, ˹the sending down of˺ manna and quails and other such ˹signs˺.
القرآن:٤٤:٣٣

وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ  

{وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين} نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها.
quran:44:34

Indeed, these ˹disbelievers˺ are saying,  

Indeed these ones, that is, the Meccan disbelievers, say,
القرآن:٤٤:٣٤

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ  

{إن هؤلاء} أي كفار مكة {ليقولون}.
quran:44:35

"There is not but our first death, and we will not be resurrected.  

‘It, that death after which there is life, is nothing more than our first death, that is, when they were spermdrops, and we shall not be resurrected, ˹we shall not be˺ raised alive after the second one.
القرآن:٤٤:٣٥

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ  

{إن هي} ما الموتة التي بعدها الحياة {إلا موتتنا الأولى} أي وهم نطف {وما نحن بمنشرين} بمبعوثين أحياء بعد الثانية.
quran:44:36

Then bring ˹back˺ our forefathers, if you should be truthful."  

Bring us then our fathers, alive, if you are being truthful’, about our being resurrected after we have died, that is to say, that we will be given life ˹again˺.
القرآن:٤٤:٣٦

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ  

{فأتوا بآبائنا} أحياء {إن كنتم صادقين} أنا نبعث بعد موتنا، أي نحيا.
quran:44:37

Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, ˹for˺ indeed, they were criminals.  

God, exalted be He, says: Are they better, or the people of Tubba‘ — ˹he was˺ a prophet or a righteous man — and those, communities, before them? We destroyed, because of their disbelief. In other words: they are not mightier than those, and yet they were destroyed; indeed they were criminals.
القرآن:٤٤:٣٧

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ  

قال تعالى: {أهم خير أم قوم تُبَّع} هو نبي أو رجل صالح {والذين من قبلهم} من الأمم {أهلكناهم} بكفرهم، والمعنى ليسوا أقوى منهم وأهلكوا {إنهم كانوا مجرمين}.
quran:44:38

And We did not create the heavens and earth and that between them in play.  

And We did not create the heavens and the earth and all that is between them, ˹intending˺ to play, by creating all that (lā‘ibīna, ‘to play’, is a circumstantial qualifier).
القرآن:٤٤:٣٨

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ  

{وما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما لاعبين} بخلق ذلك، حال.
quran:44:39

We did not create them except in truth, but most of them do not know.  

We did not create them, and all that is between them, except with the truth, that is to say, ˹We created them˺ rightfully so that one might infer thereby Our power and Our Oneness and other matters; but most of them, that is, the Meccan disbelievers, do not know.
القرآن:٤٤:٣٩

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ  

{ما خلقناهما} وما بينهما {إلا بالحق} أي محقين في ذلك ليستدل به قدرتنا ووحدانيتنا وغير ذلك {ولكن أكثرهم} أي كفرا مكة {لا يعلمون}.
quran:44:40

Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -  

Assuredly the Day of Decision, the Day of Resurrection, in which God will decide between servants, will be the tryst for all of them, for everlasting chastisement;
القرآن:٤٤:٤٠

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ  

{إن يوم الفصل} يوم القيامة يفصل الله فيه بين العباد {ميقاتهم أجمعين} للعذاب الدائم.
quran:44:41

The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped -  

the day when a friend will not avail a friend, on account of kinship or friendship, that is to say, ˹the day when˺ he will not ˹be able to˺ ward off from the other, anything, of the chastisement, nor will they be helped — ˹nor will they˺ be protected from it (yawma, ‘the day’, is a substitution for yawma’l-fasl, ‘the Day of Decision’),
القرآن:٤٤:٤١

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ  

{يوم لا يغني مولى عن مولى} بقرابة أو صداقة، أي لا يدفع عنه {شيئاً} من العذاب {ولا هم ينصرون} يمنعون منه، ويوم بدل من يوم الفصل.
quran:44:42

Except those ˹believers˺ on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.  

except for him on whom God has mercy — and these are the believers, for they will intercede for one another with God’s permission. He is indeed the Mighty, the Victor in His retribution of the disbelievers, the Merciful, to believers.
القرآن:٤٤:٤٢

إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ  

{إلا من رحم الله} وهم المؤمنون فإنه يشفع بعضهم لبعض بإذن الله {إنه هو العزيز} الغالب في انتقامه من الكفار {الرحيم} بالمؤمنين.