18. Sūrat al-Kahf
١٨۔ سُورَةُ الكهْف
So they set out, until when they had embarked on the ship, al-Khidh r tore it open. ˹Moses˺ said, "Have you torn it open to drown its people? You have certainly done a grave thing."
فَانْطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا ۖ قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا
˹Al-Khidh r˺ said, "Did I not say that with me you would never be able to have patience?"
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
˹Moses˺ said, "Do not blame me for what I forgot and do not cover me in my matter with difficulty."
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا
So they set out, until when they met a boy, al-Khidh r killed him. ˹Moses˺ said, "Have you killed a pure soul for other than ˹having killed˺ a soul? You have certainly done a deplorable thing."
فَانْطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا