14. Sūrat Ibrāhīm

١٤۔ سُورَةُ إبراهِيم

14.11 Example of a "good word" and a "bad word".

١٤۔١١ مقطع في سُورَةُ إبراهِيم

quran:14:24

Have you not considered how Allah presents an example, ˹making˺ a good word like a good tree, whose root is firmly fixed and its branches ˹high˺ in the sky?  

Have you not seen, observed, how God has struck a similitude? (mathalan is substituted by ˹the following words, kalimatan tayyibatan˺): a goodly saying, which is, ‘there is no god but God’, is as a goodly tree, a palm tree, its root set firm, in the ground, and its shoots, its branches, are in heaven;
القرآن:١٤:٢٤

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ  

{ألم تر} تنظر {كيف ضرب الله مثلا} ويبدل منه {كلمة طيبة} أي لا إله إلا الله {كشجرة طيبة} هي النخلة {أصلها ثابت} في الأرض {وفرعها} غصنها {في السماء}.
quran:14:25

It produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded.  

it gives its produce, its fruit, every season by the leave of its Lord, by His will. Similarly, the words of faith are set firm in the heart of the believer; his works are raised up to heaven and he receives the blessings and reward therefrom all the time. And God strikes, He makes clear, similitudes for mankind, so that they might remember, be admonished, and therefore believe.
القرآن:١٤:٢٥

تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ  

{تؤتي} تعطي {أكلها} ثمرها {كل حين بإذن ربها} بإرادته كذلك كلمة الإيمان ثابتة في قلب المؤمن وعمله يصعد إلى السماء ويناله بركته وثوابه كل وقت {ويضرب} يبين {الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون} يتعظون فيؤمنون.
quran:14:26

And the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability.  

And the similitude of a bad saying, that is, the word of unbelief, is as a bad tree, a colocynth, uprooted from upon the earth, having no stability, ˹no˺ fixing or foundation. Similarly, the word of unbelief has no foundation, and no shoot or blessing.
القرآن:١٤:٢٦

وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ  

{ومثل كلمة خبيثة} هي كلمة الكفر {كشجرة خبيثة} هي الحنظل {اجتثت} استؤصلت {من فوق الأرض ما لها من قرار} مستقر وثبات كذلك كلمة الكفر لا ثبات لها ولا فرع ولا بركة.
quran:14:27

Allah keeps firm those who believe, with the firm word, in worldly life and in the Hereafter. And Allah sends astray the wrongdoers. And Allah does what He wills.  

God confirms those who believe by a firm saying, namely, the profession of ˹His˺ Oneness, in the life of this world and in the Hereafter, that is, in the grave, when the two angels question them about their Lord, their religion and their Prophet, and they respond correctly, as ˹reported˺ in the hadīth of the two Shaykhs ˹alBukhārī and Muslim˺; and God sends astray the evildoers, the disbelievers, and therefore they are not guided to the correct response, saying instead, ‘We do not know’, as ˹reported˺ in the hadīth; and God does what He will.
القرآن:١٤:٢٧

يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَيُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ ۚ وَيَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ  

{يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت} هي كلمة التوحيد {في الحياة الدنيا وفي الآخرة} أي في القبر لما يسألهم الملكان عن ربهم ودينهم ونبيهم فيجيبون بالصواب كما في حديث الشيخين {ويضل الله الظالمين} الكفار فلا يهتدون للجواب بالصواب بل يقولون لا ندري كما في الحديث {ويفعل الله ما يشاء}.