Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:4039Hannād b. al-Sarī al-Kūfī Fī Ḥadīthih > Abū al-Aḥwaṣ > Ḥuṣayn > Ibn ʿAbd al-Raḥman > Kathīr b. Mudrik > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Ibn Masʿūd And Naḥn Bijamʿ

I have heard from one upon whom Surah al-Baqara was revealed (the Holy Prophet) pronouncing Talbiya at this place. (Using translation from Muslim 1283a)  

الكبرى للنسائي:٤٠٣٩أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ الْكُوفِيُّ فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ حُصَيْنٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ وَنَحْنُ بِجَمْعٍ

سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يَقُولُ فِي هَذَا الْمَكَانِ «لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:1749Ādam > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Ḥaj Maʿ Ibn Masʿūd Farāh Yarmī al-Jamrah al-Kubrá Bisabʿ Ḥaṣayāt Fajaʿal al-Bayt > Yasārih And Miná > Yamīnih Thum

I performed Hajj with Ibn Masʿud , and saw him doing Rami of the big Jamra (Jamrat-ul-Aqaba) with seven small pebbles, keeping the Kaʿba on his left side and Mina on his right. He then said, "This is the place where the one on whom Surat-al-Baqara was revealed (i.e. Messenger of Allah ﷺ ) stood."  

البخاري:١٧٤٩حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ حَجَّ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ فَرَآهُ يَرْمِي الْجَمْرَةَ الْكُبْرَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ فَجَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ قَالَ

هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ  

muslim:1283aAbū Bakr b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Ḥuṣayn > Kathīr b. Mudrik > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh And Naḥn Bijamʿ > al--Adhī Unzilat ʿAlayh Sūrah al-Baqarah

I have heard from one upon whom Surah al-Baqara was revealed (the Holy Prophet) pronouncing Talbiya at this place.  

مسلم:١٢٨٣aوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَنَحْنُ بِجَمْعٍ

سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يَقُولُ فِي هَذَا الْمَقَامِ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ  

muslim:1283dZiyād / al-Bakkāʾī > Ḥuṣayn > Kathīr b. Mudrik al-Ashjaʿī > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd And al-Aswad b. Yazīd > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Bijamʿ > al--Adhī Unzilat ʿAlayh Sūrah al-Baqarah Hā Hunā

We heard 'Abdullah b. Mas'ud saying to the gathering of people (at Muzdalifa) that he had heard Talbiya from him, upon whom Surah al-Baqara was revealed, at this very place. And so he ('Abdullah b. Mas'ud) pronounced Talbiya and we also pronounced it with him.  

مسلم:١٢٨٣dوَحَدَّثَنِيهِ يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ حَدَّثَنَا زِيَادٌ يَعْنِي الْبَكَّائِيَّ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ الأَشْجَعِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ وَالأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالاَ سَمِعْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ بِجَمْعٍ

سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ هَا هُنَا يَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ ثُمَّ لَبَّى وَلَبَّيْنَا مَعَهُ  

nasai:3046Hannād b. al-Sarī Fī Ḥadīthih > Abū al-Aḥwaṣ > Ḥuṣayn > Kathīr And Hū Ibn Mudrik > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Ibn Masʿūd Wanaḥn Bijamʿ

"When we were in Jam (Al-Muzadalifah), Ibn Masud said: 'I heard the one to whoem surat Al-Baqarah was revealed say, in this place: Labbaik Allahumma Labbaik."  

النسائي:٣٠٤٦أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ كَثِيرٍ وَهُوَ ابْنُ مُدْرِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ وَنَحْنُ بِجَمْعٍ

سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يَقُولُ فِي هَذَا الْمَكَانِ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ  

ahmad:3976Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > Ḥuṣayn > Kathīr b. Mudrik > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh > Labbá Laylah Jamʿ Thum

[Machine] Here, I saw the one to whom Surah Al-Baqarah was revealed, performing tawaf.  

أحمد:٣٩٧٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ لَبَّى لَيْلَةَ جَمْعٍ ثُمَّ قَالَ

هَاهُنَا رَأَيْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يُلَبِّي  

ahmad:3548Hushaym > Mughīrah > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

"I saw Ibn Masud stone Jamratul 'Aqabah from the bottom of the valley, then he said: This - by the One besides Whom there is no other God-is the place where the one to whom Surat Al-Baqarah was revealed stood."' (Using translation from Nasāʾī 3072)  

أحمد:٣٥٤٨حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ

قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ رَمَى الْجَمْرَةَ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي ثُمَّ قَالَ هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ  

ahmad:3549Hushaym > Ḥuṣayn > Kathīr b. Mudrik al-Ashjaʿī > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] That Abdullah responded when he returned from a gathering, it was said: "This is an Arab." Abdullah said: "Do people forget or have they gone astray? I have heard the one upon whom Surat Al-Baqarah was revealed saying in this place: 'Labbaik Allahumma labbaik'."  

أحمد:٣٥٤٩حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ عَبْدَ اللهِ لَبَّى حِينَ أَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ فَقِيلَ أَعْرَابِيٌّ هَذَا فَقَالَ عَبْدُ اللهِ أَنَسِيَ النَّاسُ أَمْ ضَلُّوا؟ سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يَقُولُ فِي هَذَا الْمَكَانِ لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ  

ahmad:3942Rawḥ > Ḥammād > Ḥammād > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh b. Masʿūd Āstabṭan al-Wādī Wāʿtaraḍ al-Jimār Āʿtirāḍ And Jaʿal al-Jabal Fawq Ẓahrih Thum Ramá

I performed Hajj with Ibn Masʿud , and saw him doing Rami of the big Jamra (Jamrat-ul-Aqaba) with seven small pebbles, keeping the Kaʿba on his left side and Mina on his right. He then said, "This is the place where the one on whom Surat-al-Baqara was revealed (i.e. Messenger of Allah ﷺ ) stood." (Using translation from Bukhārī 1749)  

أحمد:٣٩٤٢حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ اسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ وَاعْتَرَضَ الْجِمَارَ اعْتِرَاضًا وَجَعَلَ الْجَبَلَ فَوْقَ ظَهْرِهِ ثُمَّ رَمَى

وَقَالَ هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ  

ahmad:4150Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Ḥaj Maʿ ʿAbdullāh > Ramá al-Jamrah Bisabʿ Ḥaṣayāt > And Jaʿal al-Bayt > Yasārih Waminá > Yamīnih

I performed Hajj with Ibn Masʿud , and saw him doing Rami of the big Jamra (Jamrat-ul-Aqaba) with seven small pebbles, keeping the Kaʿba on his left side and Mina on his right. He then said, "This is the place where the one on whom Surat-al-Baqara was revealed (i.e. Messenger of Allah ﷺ ) stood." (Using translation from Bukhārī 1749)  

أحمد:٤١٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ حَجَّ مَعَ عَبْدِ اللهِ وَأَنَّهُ رَمَى الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ قَالَ وَجَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ

وَقَالَ هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ  

tabarani:10480ʿAbdullāh b. Nājiyah > Abū Burayd ʿAmr b. Yazīd al-Jarmī > Salm b. Qutaybah > Shuʿbah > Ḥammād > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd Raʾayt Ibn Masʿūd Ramá al-Jamrah Fajaʿal Miná > Yamīnih And Makkah > Yasārih Faramāhā Bisabʿ Ḥaṣayāt Thum

I performed Hajj with Ibn Masʿud , and saw him doing Rami of the big Jamra (Jamrat-ul-Aqaba) with seven small pebbles, keeping the Kaʿba on his left side and Mina on his right. He then said, "This is the place where the one on whom Surat-al-Baqara was revealed (i.e. Messenger of Allah ﷺ ) stood." (Using translation from Bukhārī 1749)  

الطبراني:١٠٤٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ ثنا أَبُو بُرَيْدٍ عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ ثنا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ رَأَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ §رَمَى الْجَمْرَةَ فَجَعَلَ مِنًى عَنْ يَمِينِهِ وَمَكَّةَ عَنْ يَسَارِهِ فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ ثُمَّ قَالَ

هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ  

nasai-kubra:4028Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Ādam > Sufyān al-Thawrī > Ḥuṣayn > Kathīr b. Mudrik > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh Yulabbī Laylah al-Muzdalifah > Hāhunā And al--Adhī Lā Ilah Illā

[Machine] I heard the one on whom Surah Al-Baqarah was revealed reciting.  

الكبرى للنسائي:٤٠٢٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ يُلَبِّي لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ فَقَالَ هَاهُنَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ

«سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يُلَبِّي»  

bayhaqi:9350Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl al-Bazzāz > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Aḥmasī > al-Muḥāribī > Ismāʿīl b. Muslim > Abū Maʿshar > Ibrāhīm > ʿAlqamah And al-Aswad

I performed Hajj with Ibn Masʿud , and saw him doing Rami of the big Jamra (Jamrat-ul-Aqaba) with seven small pebbles, keeping the Kaʿba on his left side and Mina on his right. He then said, "This is the place where the one on whom Surat-al-Baqara was revealed (i.e. Messenger of Allah ﷺ ) stood." (Using translation from Bukhārī 1749)   

البيهقي:٩٣٥٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ثنا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ قَالَا قَامَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ عَلَى الصَّدْعِ الَّذِي فِي الصَّفَا فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ هَا هُنَا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ فَقَالَ

هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ  

bayhaqi:9444Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Surayj b. Yūnus > Hushaym > Ḥuṣayn > Kathīr b. Mudrik al-Ashjaʿī > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh / Ibn Masʿūd Labbá Ḥīn Afāḍ from Jamʿ Faqīl Hadhā Aʿrābī > ʿAbdullāh > al--Adhī Unzilat ʿAlayh Sūrah al-Baqarah

"When we were in Jam (Al-Muzadalifah), Ibn Masud said: 'I heard the one to whoem surat Al-Baqarah was revealed say, in this place: Labbaik Allahumma Labbaik." (Using translation from Nasāʾī 3046)   

البيهقي:٩٤٤٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ حُصَيْنٌ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ لَبَّى حِينَ أَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ فَقِيلَ هَذَا أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ

سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يَقُولُ فِي هَذَا الْمَكَانِ لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُرَيْجِ بْنِ يُونُسَ
suyuti:430-267bʿAbdullāh b. Masʿūd > Bijamʿ > al--Adhiá Unzilat ʿAlayh Sūrah al-Baqarah Hahunā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٢٦٧b

"عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ: أَنَّهُ قَالَ بِجَمْعٍ: سَمِعْتُ الَّذِى أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ هَهُنَا يَقُولُ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ".  

ابن جرير