31. Inheritance (3/3)

٣١۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ ص ٣

nasai-kubra:6382ʿAlī b. Ḥujr b. Iyās al-Marwazī > Ismāʿīl / Ibn Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ forbade selling or giving away the right to inheritance by a manumitted slave. (Using translation from Abū Dāʾūd 2919)  

الكبرى للنسائي:٦٣٨٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرِ بْنِ إِيَاسٍ الْمَرْوَزِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ وَعَنْ هِبَتِهِ»  

nasai-kubra:6383ʿAlī b. Saʿīd b. Masrūq al-Kūfī > ʿAbd al-Raḥym b. Sulaymān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar And Sufyān al-Thawrī > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ forbade selling or giving away the right to inheritance by a manumitted slave. (Using translation from Abū Dāʾūd 2919)  

الكبرى للنسائي:٦٣٨٣أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ الْكُوفِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْيمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ وَعَنْ هِبَتِهِ»  

nasai-kubra:6384Hārūn b. ʿAbdullāh al-Ḥammāl > Abū Usāmah Wāsmuh Ḥammād b. Usāmah > Idrīs b. Yazīd > Ṭalḥah b. Muṣarrif > Saʿīd b. Jubayr

"To those also, to whom your right hand was pledged, give your portion." When the Emigrants came to Medina. they inherited from the Helpers without any blood-relationship with them for the brotherhood which the Messenger of Allah ﷺ established between them. When the following verse was revealed: "To (benefit) everyone we have appointed shares and heirs to property left by parent and relatives." it abrogated the verse: "To those also, to whom your right hand was pledged, give their due portion." This alliance was made for help, well wishing and cooperation. Now a legacy can be made for him. (The right to)inheritance was abolished. (Using translation from Abū Dāʾūd 2922)   

الكبرى للنسائي:٦٣٨٤أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَمَّالُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَاسْمُهُ حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنِي إِدْرِيسُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ} [النساء 33] قَالَ كَانَ الْمُهَاجِرُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ تُورِثُ الْأَنْصَارَ دُونَ رَحِمِهِ لِلْأُخُوَّةِ الَّتِي آخَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَهُمْ فَلَمَّا نَزَلَتْ {وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ} [النساء 33] قَالَ نَسَخَتْهَا {وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ} [النساء 33] مِنَ النَّصْرِ وَالنَّصِيحَةِ وَالرِّفَادَةِ وَيُوصِي لَهُ وَقَدْ ذَهَبَ الْمِيرَاثُ  

nasai-kubra:6385ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Sallām al-Ṭarasūsī > Isḥāq al-Azraq > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Saʿd b. Ibrāhīm > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

The Messenger of Allah ﷺ as saying: There is no alliance in Islam, and Islam strengthened the alliance made during pre-Islamic days. (Using translation from Abū Dāʾūd 2925)   

الكبرى للنسائي:٦٣٨٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ الطَّرَسُوسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا حِلْفَ فِي الْإِسْلَامِ وَأَيُّمَا حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّ الْإِسْلَامَ لَمْ يَزِدْهُ إِلَّا شِدَّةً»  

nasai-kubra:6386Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > Asad b. Mūsá > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Rāshid b. Saʿd > al-Miqdām b. Maʿdīkarib al-Kindī

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "Whoever leaves behind a debt or loss, it is to be repaid to me. And whoever leaves behind wealth, it belongs to his heirs. I am the guardian of the one who has no guardian, and I will use his intellect and inherit his wealth. The paternal uncle is the guardian of the one who has no guardian, and he will turn away from him and inherit his wealth."  

الكبرى للنسائي:٦٣٨٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ الْمِقْدَامَ بْنَ مَعْدِيكَرِبَ الْكِنْدِيَّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَيَّ وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ وَأَنَا وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ أَعْقِلُ عَنْهُ وَأَرِثُ مَالَهُ وَالْخَالُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ يَفُكُّ عَنْوَهُ وَيَرِثُ مَالَهُ»  

nasai-kubra:6387ʿAmr b. ʿUthmān b. Saʿīd b. Kathīr b. Dīnār > Baqiyyah / Ibn al-Walīd > Abū Salamah Sulaymān b. Sulaym > ʿUmar b. Ruʾbah > ʿAbd al-Wāḥid al-Naṣrī > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A woman is entitled to three inheritances: her freed slave, her illegitimate child, and her child from whom she is cursed."  

الكبرى للنسائي:٦٣٨٧أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ يَعْنِي ابْنَ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ سُلَيْمَانُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ رُؤْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ النَّصْرِيِّ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تُحْرِزُ الْمَرْأَةُ ثَلَاثَةَ مَوَارِيثَ عَتِيقَهَا وَلَقِيطَهَا وَوَلَدَهَا الَّذِي تُلَاعِنُ عَلَيْهِ»