1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَةِ

1.124 [Machine] The necessity for washing if the circumcision wounds meet

١۔١٢٤ وُجُوبُ الْغُسْلِ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ

nasai-kubra:194ʿUbaydullāh b. Saʿīd > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > al-Qāsim b. Muḥammad

"When the two circumcised parts meet, then bath is obligatory. The Messenger of Allah and I did that, and we bathed." (Using translation from Ibn Mājah 608)   

الكبرى للنسائي:١٩٤أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيُّ يَقُولُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ «إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ فَعَلْتُهُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ فَاغْتَسَلْنَا»  

nasai-kubra:195Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid / Ibn al-Ḥārith > Shuʿbah > Qatādah > al-Ḥasan > Abū Rāfiʿ > Abū Hurayrah

"When (a man) sits between the four parts of his wife's body and exerts himself, then Ghusl becomes obligatory." (Using translation from Nasāʾī 191)  

الكبرى للنسائي:١٩٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ ثُمَّ اجْتَهَدَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ»  

nasai-kubra:196Ibrāhīm b. Yaʿqūb b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Yūsuf > ʿĪsá b. Yūnus > Ashʿath b. ʿAbd al-Malik > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one sits between the four corners [of the toilet] and strains, then ghusl (ritual bathing) becomes obligatory." Abu 'Abd al-Rahman said, "This is an error and we do not know of anyone who followed 'Isa ibn Yunus (may Allah be pleased with him). The correct narration is from Ash'ath from Al-Hasan from Abu Hurairah, and Al-Hasan did not hear from Abu Hurairah or did not hear this from Abu Hurairah." Abu 'Abd al-Rahman said, "I am uncertain."  

الكبرى للنسائي:١٩٦أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ ثُمَّ اجْتَهَدَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ» قَالَ أَبُو عَبْدُ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَلَيْهِ وَالصَّوَابُ أَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَالْحَسَنُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَوْ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَا أَشُكُّ