Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ وَصْفِ الْمُصْطَفَى ﷺ تَلْبِيَةَ مُوسَى كَلِيمِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا وَرَمْيِهِ الْجِمَارَ فِي حَجَّتِهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَى نَبِيِّنَا وَعَلَيْهِ

ibnhibban:6219Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind > Rufayʿ Abū al-ʿĀliyah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ passed by Wadi al-Azraq and said, 'It is as if I am seeing Musa descending and has a close connection with his Lord through supplication.' Then, he passed by a valley and asked, 'What is this?' It was said to him, 'This is Thaniyah.' He said, 'It is as if I am seeing Musa striking the fire on a red camel whose reins are made of leather and it is wearing a cloak made of wool.'"  

ابن حبّان:٦٢١٩أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنْ رُفَيْعٍ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتَى عَلَى وَادِي الْأَزْرَقِ فَقَالَ «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى مُنْهَبِطًا وَلَهُ جُؤَارٌ إِلَى رَبِّهِ بِالتَّلْبِيَةِ» وَمَرَّ عَلَى ثَنِيَّةٍ فَقَالَ «مَا هَذِهِ؟ » قِيلَ ثَنِيَّةُ كَذَا وَكَذَا قَالَ «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى يَرْمِي الْجَمْرَةَ عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ خِطَامُهَا مِنْ لِيفٍ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:1854Hushaym > Dāwud b. Abū Hind > Abū al-ʿĀliyah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ passed by the Valley of Azraq and said, "Which valley is this?" They said, "This is the Valley of Azraq." He said, "It is as if I am looking at Musa (Moses) ﷺ descending from Thaniyyah and he has a neck with which he answers the call to Allah ﷻ until he came upon the valley of Harshyah and said, "Which valley is this?" They said, "This is the valley of Harshyah." He said, "It is as if I am looking at Yunus (Jonah) bin Matta riding a red, curly-haired camel with a cloak of wool. The reins of his camel are made of hide." He said, "Hushaym," meaning a type of coarse wool, and he was making the talbiyah.  

أحمد:١٨٥٤حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنِ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ بِوَادِي الْأَزْرَقِ فَقَالَ أَيُّ وَادٍ هَذَا؟ قَالُوا هَذَا وَادِي الْأَزْرَقِ فَقَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ وَهُوَ هَابِطٌ مِنَ الثَّنِيَّةِ وَلَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللهِ ﷻ بِالتَّلْبِيَةِ حَتَّى أَتَى عَلَى ثَنِيَّةِ هَرْشَى فَقَالَ أَيُّ ثَنِيَّةٍ هَذِهِ؟ قَالُوا ثَنِيَّةُ هَرْشَى قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ بْنِ مَتَّى عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ جَعْدَةٍ عَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ خِطَامُ نَاقَتِهِ خُلْبَةٌ قَالَ هُشَيْمٌ يَعْنِي لِيفًا وَهُوَ يُلَبِّي  

hakim:4123ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Ghālib > ʿAffān b. Muslim And ʾAbū Salamah > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Rasūl Allāh

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ passed by a group of people and asked, 'What is this?' They said, 'This is Thaniyyah.' He said, 'It is as if I am seeing Yunus ibn Matta riding on a camel with a bridle, wearing a cloak made of wool, and saying, 'Labbaik Allahumma Labbaik'."  

الحاكم:٤١٢٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ وَأَبُو سَلَمَةَ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مَرَّ عَلَى ثَنِيَّةٍ فَقَالَ «مَا هَذِهِ؟» قَالُوا ثَنِيَّةُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ بْنِ مَتَّى عَلَى نَاقَةٍ خِطَامُهَا لِيفٌ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ وَهُوَ يَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:3313al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Bishr b. Mūsá > al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind > Abū al-ʿĀliyah > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to Wadi Al-Azraq and asked, "What is this?" They said, "This is Wadi Al-Azraq." He then said, "It is as if I am seeing Musa ibn Imran coming down from it, wearing a worn-out garment, heading towards Allah while reciting the Takbir." Then he came to Thaniyyah and asked, "What is this Thaniyyah?" They said, "It is Thaniyyah such and such." He then said, "It is as if I am seeing Yunus ibn Matta riding on a red, curly-haired camel with a braided rein, and he is supplicating while wearing a woolen cloak."  

الحاكم:٣٣١٣حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتَى عَلَى وَادِي الْأَزْرَقِ فَقَالَ «مَا هَذَا؟» قَالُوا وَادِي الْأَزْرَقِ فَقَالَ «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ مُهْبِطًا لَهُ خُوَارٌ إِلَى اللَّهِ بِالتَّكْبِيرِ» ثُمَّ أَتَى عَلَى ثَنِيَّةٍ فَقَالَ «مَا هَذِهِ الثَّنِيَّةُ؟» قَالُوا ثَنِيَّةُ كَذَا وَكَذَا؟ فَقَالَ «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ بْنِ مَتَّى عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ جَعْدَةٍ خِطَامُهَا لِيفٌ وَهُوَ يُلَبِّي وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ صُوفٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط مسلم
tabarani:12756ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind > Rufayʿ Abū al-ʿĀliyah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to the valley of Ibn Al-Azraq and asked, "What is this valley?" They said, "It is the valley of Ibn Al-Azraq." He said, "It is as if I can see Musa, ﷺ , descending and having a conversation with his Lord with the sound of a trumpet." Then he came to a mound and asked, "What is this mound?" They said, "It is a mound called so and so." He said, "It is as if I can see Yunus ibn Matta riding on a red, curly-haired camel, with a reins made of fiber, and he is wearing a cloak made of wool, while he is performing the Talbiyah." Abu Al-Qasim said, "Hammad ibn Salamah ibn Al-Azraq said, 'And indeed, he is Al-Azraq.'"  

الطبراني:١٢٧٥٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ رُفَيْعٍ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَى عَلَى وَادِي ابْنِ الْأَزْرَقِ فَقَالَ «مَا هَذَا الْوَادِي؟» قَالُوا وَادِي ابْنِ الْأَزْرَقِ قَالَ «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى ﷺ مُنْهَبِطًا وَلَهُ حُوَارٌ إِلَى رَبِّهِ بِالتَّلْبِيَةِ» ثُمَّ أَتَى عَلَى ثَنِيَّةٍ فَقَالَ «مَا هَذِهِ الثَّنِيَّةُ؟» قِيلَ ثَنِيَّةُ كَذَا وَكَذَا قَالَ «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ بْنِ مَتَّى عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ جَعْدَةٍ خِطَامُهَا لِيفٌ عَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ وَهُوَ يُلَبِّي» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ قَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَزْرَقِ وَإِنَّمَا هُوَ الْأَزْرَقُ  

suyuti:16558a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٥٥٨a

"كأنِّى أْنظُرُ إِلَى مُوسَى هَابِطًا مِنْ الثنِيَّةِ وَلَهُ جُؤارٌ إِلَى الله بِالتَّلبيَة، كأنِّى أنْظُرُ إِلَى يُونُسَ بنِ مَتَّى عَلَى نَاقَةٍ حَمْراءَ جَعْدَة، عَلَيه جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ خِطَامُ نَاقَتِهَ خُلْبَةٌ مَارًا بهَذَا الْوَادِى مُلَبِّيًا".  

[حم] أحمد [م] مسلم [هـ] ابن ماجة عن ابن عباس