Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ الْمُثْلَةِ بِشَيْءٍ فِيهِ الرُّوحُ

ibnhibban:5616al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh al-Qaṭṭān > Ayyūb b. Muḥammad al-Wazzān > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > a man Liʿimrān b. Ḥuṣayn In ʿAbd Lī Abaq And ʾInnī Nadhart In Aṣabtuh Laʾaqṭaʿan Yadah

[Machine] "Do not cut his hand, for indeed the Messenger of Allah ﷺ used to stay among us and he would command us to give charity and forbid us from theft."  

ابن حبّان:٥٦١٦أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ إِنَّ عَبْدًا لِي أَبَقَ وَإِنِّي نَذَرْتُ إِنْ أَصَبْتُهُ لَأَقْطَعَنَّ يَدَهُ قَالَ

«لَا تَقْطَعْ يَدَهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُومُ فِينَا فَيَأْمُرُنَا بِالصَّدَقَةِ وَيَنْهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:19996Surayj b. al-Nuʿmān > Hushaym > Manṣūr And Ḥumayd Wayūnus > al-Ḥasaniʿan ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to give sermons to us and would command us to give charity and prohibit us from engaging in usury.  

أحمد:١٩٩٩٦حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ وَحُمَيْدٌ وَيُونُسُ عَنِ الْحَسَنِعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُنَا فَيَأْمُرُنَا بِالصَّدَقَةِ وَيَنْهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ  

ahmad:19858Abū Kāmil > Ḥammād > Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ never delivered a sermon without commanding us to give charity and forbidding us from engaging in usury.  

أحمد:١٩٨٥٨حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ خُطْبَةً إِلَّا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ  

ahmad:19950Hāshim b. al-Qāsim > al-Mubārak > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded charity and prohibited resemblance.  

أحمد:١٩٩٥٠حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ عَنِ الْحَسَنِ أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالصَّدَقَةِ وَنَهَى عَنِ الْمُثْلَةِ  

ahmad:20225Wakīʿ > Yazīd / Ibn Ibrāhīm > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah did not deliver a sermon without forbidding us from indulging in usury and commanding us to give charity.  

أحمد:٢٠٢٢٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ خُطْبَةً إِلَّا نَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ وَأَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ  

darimi:1697Muḥammad b. Bashhār > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > al-Ḥasan > Hayyāj b. ʿImrān > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ did not address us except that he commanded us to give charity and forbade us from engaging in double-dealing."  

الدارمي:١٦٩٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ هَيَّاجِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَّا أَمَرَنَا فِيهَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ عَالِمًا مِنَ النَّاسِ ضِدَّ مَا ذَهَبْنَا إِلَيْهِ

ibnhibban:4473al-Qaṭṭān Bi-al-Rraqqah > Ayyūb b. Muḥammad al-Wazzān > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > a man Liʿimrān b. Ḥuṣayn In Lī ʿAbd And ʾInnī Nadhart Lillah In Aṣabtuh Laʾaqṭaʿan Yadah

[Machine] "Do not cut his hand, for the Messenger of Allah ﷺ used to stand among us and command us to give charity and forbid us from mutilation."  

ابن حبّان:٤٤٧٣أَخْبَرَنَا الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِعِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ إِنَّ لِي عَبْدًا وَإِنِّي نَذَرْتُ لِلَّهِ إِنْ أَصَبْتُهُ لَأَقْطَعَنَّ يَدَهُ فَقَالَ

لَا تَقْطَعْ يَدَهُ «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُومُ فِينَا فَيَأْمُرُنَا بِالصَّدَقَةِ وَيَنْهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»  

tabarani:15477Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Yūnus > al-Ḥasan > a man Atá ʿImrān b. Ḥuṣayn > In ʿAbdī Abaq And ʾInnī Nadhart Laʾin Raddah Allāh Laʾaqṭaʿan Yadah

[Machine] Indeed, my servant has remained, and I have vowed that if Allah returns him, I will surely cut off his hand." He said, "So do not cut off his hand, for indeed the Messenger of Allah ﷺ used to command charity and prohibit theft."  

الطبراني:١٥٤٧٧حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ فَقَالَ

إِنَّ عَبْدِي أَبَقَ وَإِنِّي نَذَرْتُ لَئِنْ رَدَّهُ اللهُ لَأَقْطَعَنَّ يَدَهُ قَالَ فَلَا تَقْطَعْ يَدَهُ «فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ»  

tabarani:15478ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Aʿlá > Yūnus > al-Ḥasan > a man Atá ʿImrān b. Ḥuṣayn > In ʿAbdī Abaq And ʾInnī Ḥalaft In Wajadtuh > Aqṭaʿ Yadah

[Machine] Indeed, my servant has remained (steadfast) and indeed I swore that if I find him, I will cut off his hand, but he said, "Do not cut off his hand. For indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to stand among us and prohibit us from amputation and command us to give charity."  

الطبراني:١٥٤٧٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ فَقَالَ

إِنَّ عَبْدِي أَبَقَ وَإِنِّي حَلَفْتُ إِنْ وَجَدْتُهُ أَنْ أَقْطَعَ يَدَهُ فَقَالَ لَا تَقْطَعْ يَدَهُ «فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُومُ فِينَا فَيَنْهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ وَيَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ»  

أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15503Mūsá b. ʿĪsá al-Jazarī al-Baṣrī > Ṣuhayb b. ʿAbbād b. Ṣuhayb from my father > Ashʿath > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ only commanded us to give charity and prohibited us from adultery.  

الطبراني:١٥٥٠٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى الْجَزَرِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا صُهَيْبُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ صُهَيْبٍ ثنا أَبِي ثنا أَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»  

tabarani:15537[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "The Prophet Muhammad ﷺ did not give us a sermon except that he commanded us to give charity and forbade us from engaging in usury."  

الطبراني:١٥٥٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ خِطْبَةً إِلَّا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَى عَنِ الْمُثْلَةِ»  

tabarani:15539ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbīdah b. Ḥumayd > Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not address us except to command us to give in charity and to forbid us from adultery.  

الطبراني:١٥٥٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»  

tabarani:15553ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān And ʾAbū Muʿāwiyah > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan > ʿImrān b. al-Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not command us except to give charity and to forbid adultery.  

الطبراني:١٥٥٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ

«مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»  

tabarani:15561ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Yūnus And Manṣūr Waḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us and commanded us to give charity and forbade us from engaging in adultery.  

الطبراني:١٥٥٦١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ أنا هُشَيْمٌ أنا يُونُسُ وَمَنْصُورٌ وَحُمَيْدٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»