Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1592Abū Ḥumayd Aḥmad b. Muḥammad b. Ḥāmid al-ʿAdl Bi-al-Ṭṭābrān > Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-ʿAnbarī > Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > Thawr b. Yazīd > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr al-Sulamī > Ukhtih al-Ṣammāʾ

The Prophet ﷺ said: Do not fast on Saturday except what has been made obligatory on you; and if one of you can get nothing but a grape skin or a piece of wood from a tree, he should chew it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2421)   

الحاكم:١٥٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو حُمَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَامِدٍ الْعَدْلُ بِالطَّابرَانِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَنْبَرِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ السُّلَمِيِّ عَنْ أُخْتِهِ الصَّمَّاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا لِحَاءَ عِنَبَةٍ أَوْ عُودَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ مُعَارِضٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ وَقَدْ أَخْرَجَاهُ حَدِيثُ هَمَّامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْعَتَكِيِّ عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهِيَ صَائِمَةٌ فَقَالَ «صُمْتِ أَمْسِ؟» قَالَتْ لَا قَالَ «فَتُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا؟» الْحَدِيثَ فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ اللَّيْثَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ كَانَ إِذَا ذُكِرَ لَهُ أَنَّهُ نَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمِ السَّبْتِ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حِمْصِيٌّ «وَلَهُ مُعَارِضٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ»

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Aḥmad, Dārimī, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
abudawud:2421[Chain 1] Ḥumayd b. Masʿadah > Sufyān b. Ḥabīb [Chain 2] Yazīd b. Qubays from Ahl Jabalah > al-Walīd > Thawr b. Yazīd > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr al-Sulamī > Ukhtih > Yazīd al-Ṣammāʾ

The Prophet ﷺ said: Do not fast on Saturday except what has been made obligatory on you; and if one of you can get nothing but a grape skin or a piece of wood from a tree, he should chew it.  

أبو داود:٢٤٢١حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ ح وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ قُبَيْسٍ مِنْ أَهْلِ جَبَلَةَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ جَمِيعًا عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ السُّلَمِيِّ عَنْ أُخْتِهِ وَقَالَ يَزِيدُ الصَّمَّاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لاَ تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلاَّ فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلاَّ لِحَاءَ عِنَبَةٍ أَوْ عُودَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهُ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا حَدِيثٌ مَنْسُوخٌ
tirmidhi:744Ḥumayd b. Masʿadah > Sufyān b. Ḥabīb > Thawr b. Yazīd > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr > Ukhtih

the Messenger of Allah said: "Do not fast on Saturday except for what has been made obligatory upon you (by Allah). If one of you does not find but a grape peal or a tree's twig, then let him chew it."  

الترمذي:٧٤٤حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ أُخْتِهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلاَّ فِيمَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلاَّ لِحَاءَ عِنَبَةٍ أَوْ عُودَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَمَعْنَى كَرَاهَتِهِ فِي هَذَا أَنْ يَخُصَّ الرَّجُلُ يَوْمَ السَّبْتِ بِصِيَامٍ لأَنَّ الْيَهُودَ تُعَظِّمُ يَوْمَ السَّبْتِ
ahmad:17690ʿAlī b. ʿAyyāsh > Ḥassān b. Nūḥ Ḥimṣī > Raʾayt ʿAbdullāh b. Busr

[Machine] Concerning fasting on Saturday, except in obligatory situations, it is said, "If none of you can find anything but the bark of a tree, then let him break his fast with it."  

أحمد:١٧٦٩٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ نُوحٍ حِمْصِيٌّ قَالَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ يَقُولُ تَرَوْنَ كَفِّي هَذِهِ فَأَشْهَدُ أَنِّي وَضَعْتُهَا عَلَى كَفِّ مُحَمَّدٍ ﷺ وَنَهَى

عَنْ صِيَامِ يَوْمِ السَّبْتِ إِلَّا فِي فَرِيضَةٍ وَقَالَ إِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا لِحَاءَ شَجَرَةٍ فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ  

ahmad:27075Abū ʿĀṣim > Thawr > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr > Ukhtih

the Messenger of Allah said: "Do not fast on Saturday except for what has been made obligatory upon you (by Allah). If one of you does not find but a grape peal or a tree's twig, then let him chew it." (Using translation from Tirmidhī 744)   

أحمد:٢٧٠٧٥حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ثَوْرٌ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ أُخْتِهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا عُودَ عِنَبٍ أَوْ لِحَاءِ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهَا  

ahmad:27077al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Ismāʿīl b. ʿAyyāshʿan Muḥammad b. al-Walīd al-Zubaydī > Luqmān b. ʿĀmir > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr > Ukhtih al-Ṣammāʾ

[Machine] From the Prophet ﷺ: "None of you should fast on Saturday unless it is an obligatory fast. But if one cannot find anything to break his fast except the bark of a tree, then he should break his fast with it."  

أحمد:٢٧٠٧٧حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ أُخْتِهِ الصَّمَّاءِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَصُومَنَّ أَحَدُكُمْ يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِي فَرِيضَةٍ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ إِلَّا لِحَاءِ شَجَرَةٍ فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ  

darimi:1790Abū ʿĀṣim > Thawr > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr > Ukhtih Yuqāl Lahā al-Ṣammāʾ

the Messenger of Allah said: "Do not fast on Saturday except for what has been made obligatory upon you (by Allah). If one of you does not find but a grape peal or a tree's twig, then let him chew it." (Using translation from Tirmidhī 744)   

الدارمي:١٧٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ عَنْ أُخْتِهِ يُقَالُ لَهَا الصَّمَّاءُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا كَذَا أَوْ لِحَاءَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضَغْهُ»  

tabarani:21284[Chain 1] Aḥmad b. al-Ḥasan al-Miṣrī al-Aylī > Abū ʿĀṣim > Thawr b. Yazīd [Chain 2] Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > al-Walīd b. Muslim > Thawr b. Yazīd > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr > Ukhtih al-Ṣammāʾ

[Machine] She heard the Prophet ﷺ saying, "Do not fast on Saturdays, except for what is obligatory upon you. And if one of you cannot find except for a tree bark, then let him chew it."  

الطبراني:٢١٢٨٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ الْأَيْلِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ أُخْتِهِ الصَّمَّاءِ

أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا لِحَى شَجَرَةٍ فَلْيَقْضِمْهُ»  

tabarani:21285Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. Wahb > ʿAmmī ʿAbdullāh b. Wahb > Qurrah b. ʿAbd al-Raḥman > Thawr b. Yazīd > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr > Ukhtih al-Ṣammāʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Do not fast on Saturdays, except for what is obligatory upon you. And whoever finds nothing but the peel of a date or grapes, let him chew it."  

الطبراني:٢١٢٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ ثنا عَمِّي عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ أُخْتِهِ الصَّمَّاءِ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ صِيَامُهُ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِلَّا لِحَى أَوْ غَرْسِ عِنَبٍ فَلْيَمْضُغْهُ»  

tabarani:21286Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. al-Ḥakam b. Abū Ziyād al-Qaṭawānī And Muḥammad b. al-Wazīr al-Wāsiṭī > Yazīd b. Hārūn > Aṣbagh b. Zayd > Thawr b. Yazīd > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr > Ukhtih al-Ṣammāʾ

[Machine] She heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "Do not fast on Saturday unless it is a day that has been prescribed for you. And if one of you does not find anything except a piece of wood or the bark of a tree, let him chew on it."  

الطبراني:٢١٢٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الْوَاسِطِيُّ قَالَا ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ أُخْتِهِ الصَّمَّاءِ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا عُودًا أَوْ لِحَى شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهُ»  

nasai-kubra:2775Muḥammad b. Ismāʿīl > Yazīd > Aṣbagh > Ibn Zayd > Thawr > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr > Ukhtah Yuqāl Lahā al-Ṣammāʾ

The Prophet ﷺ said: Do not fast on Saturday except what has been made obligatory on you; and if one of you can get nothing but a grape skin or a piece of wood from a tree, he should chew it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2421)   

الكبرى للنسائي:٢٧٧٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَصْبَغُ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُسرٍ أَنَّ أُخْتَهُ يُقَالُ لَهَا الصَّمَّاءُ حَدَّثَتْهُ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا عُودَ عِنَبٍ أَوْ لِحَاءَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهُ»  

nasai-kubra:2776Ḥumayd b. Masʿadah > Sufyān b. Ḥabīb > Thawr > Khālid b. Maʿdān Thum Dhakar Kalimah Maʿnāhā > ʿAbdullāh b. Busr > Ukhtih

The Prophet ﷺ said: Do not fast on Saturday except what has been made obligatory on you; and if one of you can get nothing but a grape skin or a piece of wood from a tree, he should chew it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2421)  

الكبرى للنسائي:٢٧٧٦أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ أُخْتِهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا لِحَاءَ عِنَبَةٍ أَوْ عُودَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهُ»  

nasai-kubra:2777Nuṣayr b. al-Faraj Kutibat ʿAnh Bi-al-Thhaghr And Yukná Abū Ḥamzah Thiqah > ʿAbd al-Malik b. al-Ṣabbāḥ > Thawr > Khālid > Ibn Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr > Ukhtih

The Prophet ﷺ said: Do not fast on Saturday except what has been made obligatory on you; and if one of you can get nothing but a grape skin or a piece of wood from a tree, he should chew it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2421)   

الكبرى للنسائي:٢٧٧٧أَخْبَرَنَا نُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ كُتِبَتْ عَنْهُ بِالثَّغْرِ وَيُكْنَى أَبَا حَمْزَةَ ثِقَةٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا ثَوْرٌ عَنْ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ أُخْتِهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتَرَضَ عَلَيْكُمْ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا عُودَ عِنَبٍ أَوْ لِحَاءَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهُ»  

nasai-kubra:2778Saʿīd b. ʿAmr > Baqiyyah > Thawr > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr > ʿAmmatih al-Ṣammāʾ

The Prophet ﷺ said: Do not fast on Saturday except what has been made obligatory on you; and if one of you can get nothing but a grape skin or a piece of wood from a tree, he should chew it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2421)   

الكبرى للنسائي:٢٧٧٨أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ حَدَّثَنَا ثَوْرٌ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسرٍ عَنْ عَمَّتِهِ الصَّمَّاءِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا عُودَ عِنَبٍ أَوْ لِحَاءَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهُ»  

nasai-kubra:2779ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > al-Zubaydī > Luqmān b. ʿĀmir > ʿĀmir b. Jashīb > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr

The Prophet ﷺ said: Do not fast on Saturday except what has been made obligatory on you; and if one of you can get nothing but a grape skin or a piece of wood from a tree, he should chew it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2421)   

الكبرى للنسائي:٢٧٧٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا لُقْمَانُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ جَشِيبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا لِحَاءَ شَجَرَةٍ فَلْيُفْطِرْ»  

nasai-kubra:2783ʿImrān b. Bakkār > Yazīd b. ʿAbd Rabbih > Baqiyyah > al-Zubaydī > ʿĀmir b. Jashīb > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr

The Prophet ﷺ said: Do not fast on Saturday except what has been made obligatory on you; and if one of you can get nothing but a grape skin or a piece of wood from a tree, he should chew it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2421)   

الكبرى للنسائي:٢٧٨٣أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ عَامِرِ بْنِ جَشِيبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا لِحَاءَ شَجَرَةٍ فَلْيُفْطِرْ»  

nasai-kubra:2784Muḥammad b. Wahb > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > al-ʿAlāʾ > Dāwud b. ʿUbaydullāh > Khālid b. Maʿdān > ʿAbdullāh b. Busr > Ukhtih al-Ṣammāʾ > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said: Do not fast on Saturday except what has been made obligatory on you; and if one of you can get nothing but a grape skin or a piece of wood from a tree, he should chew it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2421)   

الكبرى للنسائي:٢٧٨٤أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسرٍ عَنْ أُخْتِهِ الصَّمَّاءِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنْ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا لِحَاءَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهُ»  

suyuti:25034a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٠٣٤a

"لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إلا فِي فَرِيضَةِ الله، وفِي لَفْظٍ: إلا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيكُمْ، وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُم إلا عُودَ كَرْمٍ أَوْ لِحَاء شَجَرَةٍ فَلْيُفْطِرْ عَلَيهِ".

. . . .  

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ص] سعيد بن منصور عن عبد الله بن بُسْرٍ، [طب] الطبرانى في الكبير عن عبد الله ابن بسر عن أبيه، [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن [هـ] ابن ماجة ، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عبد الله بن بُسْر عن أخته الصماء، [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة