أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ وَوَجَدَ الْبَائِعُ سِلْعَتَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا دُونَ الْغُرَمَاءِ
When a man becomes insolvent (and the other) man (the seller) finds his commodity intact with him, he is more entitled to get it (than anyone else)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ
When a inan becomes insolvent, and the other person (seller) finds his goods intact with him, he is more entitled to get them than anyone else.
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ عِنْدَهُ سِلْعَتَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا
Malik related to me from Yahya ibn Said from Abu Bakr ibn Muhammad ibn Amr ibn Hazm from Umar ibn Abdal-Aziz from Abu Bakr ibn Abd ar-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham from Abu Hurayra that the Messenger of Allah ﷺ said, "If anyone goes bankrupt, and a man finds his own property intact with him, he is more entitled to it than anyone else." Malik spoke about a man who sold a man wares, and the buyer went bankrupt. He said, "The seller takes whatever of his goods he finds. If the buyer has sold some of them and distributed them, the seller of the wares is more entitled to them than the creditors. What the buyer has distributed does not prevent the seller from taking whatever of it he finds. It is the seller's right if he has received any of the price from the buyer and he wants to return it to take what he finds of his wares, and in what he does not find, he is like the creditors." Malik spoke about some one who bought spun wool or a plot of land, and then did some work on it, like building a house on the plot of land or weaving the spun wool into cloth. Then he went bankrupt after he had bought it, and the original owner of the plot said, "I will take the plot and whatever structure is on it." Malik said, "That structure is not his. However, the plot and what is in it that the buyer has improved is appraised. Then one sees what the price of the plot is and how much of that value is the price of the structure. They are partners in that. The owner of the plot has as much as his portion, and the creditors have the amount of the portion of the structure." Malik said, "The explanation of that is that the value of it all is fifteen hundred dirhams. The value of the plot is five hundred dirhams, and the value of the building is one thousand dirhams. The owner of the plot has a third, and the creditors have two-thirds." Malik said, "It is like that with spinning and other things of the same nature in these circumstances and the buyer has a debt which he cannot pay. This is the behaviour in such cases." Malik said, "As for goods which have been sold and which the buyer does not improve, but those goods sell well and have gone up in price, so their owner wants them and the creditors also want to seize them, then the creditors choose between giving the owner of the goods the price for which he sold them and not giving him any loss and surrendering his goods to him. "If the price of the goods has gone down, the one who sold them has a choice. If he likes, he can take his goods and he has no claim to any of his debtor's property, and that is his right. If he likes, he can be one of the creditors and take a portion of his due and not take his goods. That is up to him." Malik said about someone who bought a slave-girl or animal and she gave birth in his possession and the buyer went bankrupt, "The slave-girl or the animal and the offspring belong to the seller unless the creditors desire it. In that case they give him his complete due and they take it."
أنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قالَ: «أيُّما رَجُلٍ أفْلَسَ، فَأدْرَكَ الرَّجُلُ مالَهُ بِعَيْنِهِ، فَهُوَ أحَقُّ بِهِ مِن غَيْرِهِ» -[٦٧٩]- قالَ مالِكٌ: «فِي رَجُلٍ باعَ مِن رَجُلٍ مَتاعًا فَأفْلَسَ المُبْتاعُ، فَإنَّ البائِعَ إذا وجَدَ شَيْئًا مِن مَتاعِهِ بِعَيْنِهِ أخَذَهُ، وإنْ كانَ المُشْتَرِي قَدْ باعَ بَعْضَهُ، وفَرَّقَهُ فَصاحِبُ المَتاعِ أحَقُّ بِهِ مِنَ الغُرَماءِ، لا يَمْنَعُهُ ما فَرَّقَ المُبْتاعُ مِنهُ، أنْ يَأْخُذَ ما وجَدَ بِعَيْنِهِ، فَإنِ اقْتَضى مِن ثَمَنِ المُبْتاعِ شَيْئًا فَأحَبَّ أنْ يَرُدَّهُ ويَقْبِضَ ما وجَدَ مِن مَتاعِهِ، ويَكُونَ فِيما لَمْ يَجِدْ أُسْوَةَ الغُرَماءِ فَذَلِكَ لَهُ» قالَ مالِكٌ: «ومَنِ اشْتَرى سِلْعَةً مِنَ السِّلَعِ غَزْلًا أوْ مَتاعًا أوْ بُقْعَةً مِنَ الأرْضِ ثُمَّ أحْدَثَ فِي ذَلِكَ المُشْتَرى عَمَلًا بَنى البُقْعَةَ دارًا، أوْ نَسَجَ الغَزْلَ ثَوْبًا، ثُمَّ أفْلَسَ الَّذِي ابْتاعَ ذَلِكَ، فَقالَ: رَبُّ البُقْعَةِ أنا آخُذُ البُقْعَةَ وما فِيها مِنَ البُنْيانِ، إنَّ ذَلِكَ لَيْسَ لَهُ، ولَكِنْ تُقَوَّمُ البُقْعَةُ وما فِيها، مِمّا أصْلَحَ المُشْتَرِي ثُمَّ يُنْظَرُ كَمْ ثَمَنُ البُقْعَةِ؟ وكَمْ ثَمَنُ البُنْيانِ مِن تِلْكَ القِيمَةِ؟ ثُمَّ يَكُونانِ شَرِيكَيْنِ فِي ذَلِكَ لِصاحِبِ البُقْعَةِ، بِقَدْرِ حِصَّتِهِ ويَكُونُ لِلْغُرَماءِ بِقَدْرِ حِصَّةِ البُنْيانِ» قالَ مالِكٌ: «وتَفْسِيرُ ذَلِكَ أنْ تَكُونَ قِيمَةُ ذَلِكَ كُلِّهِ ألْفَ دِرْهَمٍ وخَمْسَمِائَةِ دِرْهَمٍ، فَتَكُونُ قِيمَةُ البُقْعَةِ خَمْسَمِائَةِ دِرْهَمٍ، وقِيمَةُ البُنْيانِ ألْفَ دِرْهَمٍ، فَيَكُونُ لِصاحِبِ البُقْعَةِ الثُّلُثُ، ويَكُونُ لِلْغُرَماءِ الثُّلُثانِ» قالَ مالِكٌ: «وكَذَلِكَ الغَزْلُ وغَيْرُهُ مِمّا أشْبَهَهُ، إذا دَخَلَهُ هَذا، ولَحِقَ المُشْتَرِيَ دَيْنٌ لا وفاءَ لَهُ عِنْدَهُ، وهَذا العَمَلُ فِيهِ» قالَ مالِكٌ: «فَأمّا ما بِيعَ مِنَ السِّلَعِ الَّتِي لَمْ يُحْدِثْ فِيها المُبْتاعُ شَيْئًا، إلّا أنَّ تِلْكَ السِّلْعَةَ نَفَقَتْ، وارْتَفَعَ ثَمَنُها، فَصاحِبُها يَرْغَبُ فِيها، والغُرَماءُ يُرِيدُونَ إمْساكَها، فَإنَّ الغُرَماءَ يُخَيَّرُونَ-[٦٨٠]- بَيْنَ أنْ: يُعْطُوا رَبَّ السِّلْعَةِ الثَّمَنَ الَّذِي باعَها بِهِ، ولا يُنَقِّصُوهُ شَيْئًا، وبَيْنَ أنْ يُسَلِّمُوا إلَيْهِ سِلْعَتَهُ، وإنْ كانَتِ السِّلْعَةُ قَدْ نَقَصَ ثَمَنُها، فالَّذِي باعَها بِالخِيارِ إنْ شاءَ أنْ يَأْخُذَ سِلْعَتَهُ، ولا تِباعَةَ لَهُ فِي شَيْءٍ مِن مالِ غَرِيمِهِ، فَذَلِكَ لَهُ. وإنْ شاءَ أنْ يَكُونَ غَرِيمًا مِنَ الغُرَماءِ يُحاصُّ بِحَقِّهِ، ولا يَأْخُذُ سِلْعَتَهُ فَذَلِكَ لَهُ» وقالَ مالِكٌ: «فِيمَنِ اشْتَرى جارِيَةً أوْ دابَّةً فَوَلَدَتْ عِنْدَهُ، ثُمَّ أفْلَسَ المُشْتَرِي، فَإنَّ الجارِيَةَ أوِ الدّابَّةَ ووَلَدَها لِلْبائِعِ، إلّا أنْ يَرْغَبَ الغُرَماءُ فِي ذَلِكَ فَيُعْطُونَهُ حَقَّهُ كامِلًا، ويُمْسِكُونَ ذَلِكَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If a person becomes bankrupt and his debtor finds his property in his possession, then the debtor has more right to it."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ غَرِيمُهُ مَتَاعَهُ عِنْدَ الْمُفْلِسِ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ
The Messenger of Allah ﷺ as saying: If anyone becomes insolvent and the man (i.e. creditor) finds his very property with him, he is more entitled to it than anyone else. (Using translation from Abū Dāʾūd 3519)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَفْلَسَ رَجُلٌ بِمَالِ قَوْمٍ فَرَأَى رَجُلٌ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ
[Machine] The Prophet ﷺ said, "When a person becomes bankrupt, his creditor has the right to claim his money if he finds it within his reach."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَالْغَرِيمُ أَحَقُّ بِمَالِهِ إِذَا وَجَدَهُ بِعَيْنِهِ
ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ وَرَدَ فِي الْوَدَائِعِ دُونَ الْبِيَاعَاتِ
[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "When a man buys a commodity, and then pays for it, while the commodity is still in front of him, he has more right to it than those who are at a distance (from it)."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا ابْتَاعَ الرَّجُلُ سِلْعَةً ثُمَّ فَلَّسَ وَهِيَ عِنْدَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مِنَ الْغُرَمَاءِ»
ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِأَنَّ خِطَابَ هَذَا الْخَبَرِ وَرَدَّ لِلْبَائِعِ سِلْعَتَهُ دُونَ الْمُودِعِ إِيَّاهَا
[Machine] The translation of the given sentence into English is: "The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, 'If a person becomes bankrupt and finds his merchandise in front of him, then he has more right to it than the creditors.'"
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الْبَائِعُ سِلْعَتَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا دُونَ الْغُرَمَاءِ»
ذِكْرُ خَبَرٍ ثَالِثٍ يُصَرِّحُ بِأَنَّ الْمُشْتَرِيَ إِذَا أَفْلَسَ تَكُونُ عَيْنُ سِلْعَةِ الْبَائِعِ لَهُ دُونَ أَنْ يَكُونَ أُسْوَةَ، الْغُرَمَاءِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When a man is executed and his merchandise is found in his possession, then the one who bought it rightfully owns it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أُعْدِمَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الْبَائِعُ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ
"أيُّمَا رَجُلٍ أَفْلَسَ وَعَنْدَهُ سِلعَةٌ بعينِهَا فصَاحِبُها أحَقُّ بهَا دوُنَ الغُرَماءِ ".
"إِذَا أفْلَسَ الرجلُ فوجد البائعُ سلعَتَه بعينهِا فَهُو أحق بها دُونَ الغُرماءِ".