8. Ṣalāh for Rain (Istisqāʾ)

٨۔ كِتَابُ صَلَاةِ الِاسْتِسْقَاءِ

8.34 [Machine] The abundance and scarcity of rain.

٨۔٣٤ بَابُ كَثْرَةِ الْمَطَرِ وَقِلَّتِهِ

bayhaqi:6480Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Qutaybah b. Saʿīd > Yaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

The famine would not break out because of drought, but there would be famine despite heavy rainfall as nothing would grow from the earth. (Using translation from Muslim 2904)   

البيهقي:٦٤٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيْسَتِ السَّنَةُ بِأَنْ لَا تُمْطَرُوا وَلَكِنِ السَّنَةُ بِأَنْ تُمْطَرُوا وَتُمْطَرُوا وَلَا تُنْبِتُ الْأَرْضُ شَيْئًا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ
bayhaqi:6481Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Ṣāʿid > Ibrāhīm b. Maktūm > Abū ʿAttāb Sahl b. Ḥammād > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There has not been a year where it rained and the south wind blew, except that the valley of such and such flowed." This narration is reported with this chain of narrators and the authentic version is "stopped."  

البيهقي:٦٤٨١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَكْتُومٍ ثنا أَبُو عَتَّابٍ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَا عَامٌ بِأَمْطَرَ مِنْ عَامٍ وَلَا هَبَّتْ جَنُوبٌ إِلَّا سَالَ وَادِي كَذَا رُوِيَ مَرْفُوعًا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَالصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ  

bayhaqi:6482Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān > al-Rukayn from his father

[Machine] "Abdullah, the son of Mas'oud, said: 'There is no year with more rain than another year, but rather, Allah directs it as He wills.'"  

البيهقي:٦٤٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الرُّكَيْنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ مَا عَامٌ بِأَكْثَرَ مَطَرًا مِنْ عَامٍ وَلَكِنَّ اللهَ يُحَوِّلُهُ كَيْفَ يَشَاءُ  

bayhaqi:6483Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik > Yazīd > Ibn Hārūn > Sulaymān / al-Taymī > al-Ḥasan b. Muslim > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Every year is not less rainy than the previous year, but rather Allah redirects it wherever He wills. Then recite this verse: 'And We have distributed it among them that they might be reminded, but most of the people refuse except disbelief.'" [Surah Al-Furqan, verse 50]  

البيهقي:٦٤٨٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا يَزِيدُ هُوَ ابْنُ هَارُونَ أنبأ سُلَيْمَانُ يَعْنِي التَّيْمِيَّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَا مِنْ عَامٍ بِأَقَلَّ مَطَرًا مِنْ عَامٍ وَلَكِنَّ اللهَ تَعَالَى يَصْرِفُهُ حَيْثُ يَشَاءُ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا} [الفرقان 50]