68. Emancipation

٦٨۔ كِتَابُ الْعِتْقِ

68.15 [Machine] Who is freed by the king?

٦٨۔١٥ بَابٌ: مَنْ يُعْتِقُ بِالْمِلْكِ.

bayhaqi:21413Abū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. ʿUbaydullāh al-Ḥurfī > Ḥamzah b. Muḥammad b. al-ʿAbbās > al-Ḥārith b. Muḥammad > Abū al-Naḍr > al-Layth > ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh / Ibn Abū Mulaykah > al-Miswar b. Makhramah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying while on the pulpit: "The Banu Hashim ibn Al-Mughirah sought permission from me to marry their daughter to Ali ibn Abi Talib, but I did not grant permission. Then again, they sought permission, but I did not grant permission. My daughter is a part of me; I feel uneasy about what disturbs her and it hurts me for what hurts her." Qutaybah narrated in Sahih that Al-Laith reported that they discussed it and concluded that if a slave owns himself by paying off his debt or by buying his freedom, he will set free some of himself. Similarly, when a free man owns his child, he will therefore own part of himself. If a father owns his child, he would own a part of him. Therefore, it becomes obligatory for him to set his child free.  

البيهقي:٢١٤١٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبُو النَّضْرِ ثنا اللَّيْثُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ إِنَّ بَنِي هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي فِي أَنْ يُنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَلَا آذَنُ ثُمَّ لَا آذَنُ وَإِنَّمَا ابْنَتِي بَضْعَةٌ مِنِّي يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ فَأَخْبَرَ أَنَّ وَلَدَهُ بَعْضٌ مِنْهُ وَالْعَبْدُ إِذَا مَلَكَ نَفْسَهُ بِأَدَاءِ مَالِ الْكِتَابَةِ أَوْ بِابْتِيَاعِ نَفْسِهِ عَتَقَ فَكَذَلِكَ الْحُرُّ إِذَا مَلَكَ وَلَدَهُ فَقَدْ مَلَكَ بَعْضَهُ وَإِذَا مَلَكَ وَالِدَهُ فَقَدْ مَلَكَ مَنْ هُوَ بَعْضٌ مِنْهُ فَوَجَبَ أَنْ يَعْتِقَ  

bayhaqi:21414[Chain 1] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Ḥājib b. Aḥmad al-Ṭūsī > ʿAbd al-Raḥīm b. Munīb > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ [Chain 2] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > Muḥammad b. Yūsuf > Dhakar Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A child cannot repay his parent unless he finds them as slaves, buys them, and then sets them free."  

البيهقي:٢١٤١٤أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ أنبأ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ ذَكَرَ سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدَهُ إِلَّا أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ جَرِيرٍ وَأَخْرَجَهُ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَقَوْلُهُ فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ يُحْتَمَلُ أَنْ يُرِيدَ بِهِ فَيُعْتِقَهُ بِالشِّرَاءِ وَاللهُ أَعْلَمُ
bayhaqi:21415Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Isḥāq b. Manṣūr > Muḥammad b. Bakr al-Bursānī > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim al-Aḥwal And Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

[Machine] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said: "Whoever possesses a forbidden relationship (such as a non-Muslim woman in marriage) from within his relatives, then he is free (to marry her)." 21416 Abu Ali Al-Husayn Ibn Muhammad Al-Rudhbariy informed us, Abu Bakr Muhammad Ibn Bakr reported to us, Abu Dawood reported to us, Muslim Ibn Ibrahim and Musa Ibn Isma'il said: Hammad Ibn Salamah narrated to us, from Qatadah, from Al-Hasan, from Samurah, from the Prophet, ﷺ , he said: "Musa, in another place, reported from Samurah, what Hammad understands Hammad said: The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Whoever possesses a forbidden relationship (such as a non-Muslim woman in marriage) from within his relatives, then he is free (to marry her)." Abu Dawood said: Only Hammad Ibn Salamah narrated this Hadith, and he had doubt in it. Ahmad ibn Hanbal said: Abu Isa Al-Tirmidhi, as far as I have heard from him, I asked Al-Bukhari about this Hadith, and he did not know it from Al-Hasan, from Samurah, except from the Hadith of Hammad Ibn Salamah. The Sheikh (Ahmad Ibn Hanbal) said: May Allah have mercy on him, Hammad doubted the mention of Samurah in its chain of narration, as we have mentioned it from Musa Ibn Isma'il, and other than Hammad narrates it from Qatadah, from Umar Ibn Al-Khattab, and from Qatadah, from Al-Hasan, from his saying.  

البيهقي:٢١٤١٥أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ وَقَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ مَلَكَ ذَا مَحْرَمٍ مِنْ ذِي رَحِمٍ فَهُوَ حُرٌّ 21416 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مُوسَى فِي مَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ سَمُرَةَ فِيمَا يَحْسِبُ حَمَّادٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ يُحَدِّثْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَقَدْ شَكَّ فِيهِ قَالَ أَحْمَدُ وَقَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ سَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَحَمَّادٌ يَشُكُّ فِي ذِكْرِ سَمُرَةَ فِي إِسْنَادِهِ كَمَا قَدَّمْنَا ذِكْرَهُ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرُ حَمَّادٍ يَرْوِيهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ وَعَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ مِنْ قَوْلِهِ  

bayhaqi:21417Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. Sulaymān al-Anbārī > ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Man Malak Dhā Raḥim Maḥram Fahū Ḥur 21418 > Abū ʿAlī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Saʿīd > Qatādah > Jābir b. Zayd And al-Ḥasan > Abū Dāwud Wasaʿīd Aḥfaẓ from Ḥammād

[Machine] Ahmed was mentioned in another chain of narration, and they were uncertain about the reliability of the narrator in it.  

البيهقي:٢١٤١٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ 21418 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَالْحَسَنِ مِثْلَهُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَعِيدٌ أَحْفَظُ مِنْ حَمَّادٍ قَالَ

أَحْمَدُ وَرُوِيَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ وَهِمَ فِيهِ رَاوِيهِ  

bayhaqi:21419ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Sulaymān b. Aḥmad al-Lakhmī > ʿAbdān b. Aḥmad And al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Abū ʿUmayr b. al-Naḥḥās > Ḍamrah b. Rabīʿah > al-Thawrī > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "Whoever possesses a kinship through marriage that is forbidden, then he is a captive." Sulaiman said: "I have not heard this narration from Sufyan except as a doubt." The Sheikh (may Allah have mercy on him) said: "This Hadith is preserved with this chain of narration, and it is a Hadith of prohibition regarding the sale of loyalty and its gifting."  

البيهقي:٢١٤١٩أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ قَالَا ثنا أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النَّحَّاسِ ثنا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ عَتِيقٌ قَالَ سُلَيْمَانُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا ضَمْرَةُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ الْمَحْفُوظُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ حَدِيثُ نَهْيٍ عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ وَعَنْ هِبَتِهِ وَقَدْ  

رَوَاهُ أَبُو عُمَيْرٍ عَنْ ضَمُرَةَ عَنِ الثَّوْرِيِّ مَعَ الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ 21420 أَخْبَرَنَا بِالْحَدِيثَيْنِ جَمِيعًا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أَنْبَأَ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُونُسَ أَبُو إِسْحَاقَ ثنا أَبُو عُمَيْرٍ عِيسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّحَّاسِ فَذَكَرَهُمَا جَمِيعًا فَاللهُ أَعْلَمُ
bayhaqi:21421Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Nūḥ al-Jundīsābūrī > ʿAlī b. Ḥarb al-Jundīsābūrī > Ashʿath b. ʿAṭṭāf > al-ʿArzamī > Abū al-Naḍr > Abū Ṣāliḥ > Ibn ʿAbbās > Jāʾ a man Yuqāl Lah Ṣāliḥ Biʾakhīh

[Machine] "O Messenger of Allah, I want to free this brother of mine." He said, "Indeed, Allah has already freed him when you possessed him." Ali al-Daraqutni, may Allah have mercy on him, said that Ibn al-Mubarak left him, as well as Yahya al-Qattan and Ibn Mahdi. He said, "Abu al-Nadr is Muhammad ibn al-Sa'ib al-Kalbi, who is abandoned. He is also the one who said, 'Everything I narrated from Abu Salih is false.'" The sheikh said, and it is narrated from Hafs ibn Abu Dawud from Muhammad ibn Abi Layla from Ata' from Ibn Abbas in a similar manner. And this chain of narration is weak, and Hafs is the son of Sulaiman al-Qari, weakened by Shu'bah, Ahmad ibn Hanbal, Yahya ibn Ma'in, and others.  

البيهقي:٢١٤٢١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا أَشْعَثُ بْنُ عَطَّافٍ ثنا الْعَرْزَمِيُّ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ صَالِحٌ بِأَخِيهِ فَقَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُعْتِقَ أَخِي هَذَا فَقَالَ إِنَّ اللهَ أَعْتَقَهُ حِينَ مَلَكْتَهُ قَالَ عَلِيٌّ الدَّارَقُطْنِيُّ رَحِمَهُ اللهُ الْعَرْزَمِيُّ تَرَكَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَيَحْيَى الْقَطَّانُ وَابْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ وَأَبُو النَّضْرِ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ السَّائِبِ الْكَلْبِيُّ مَتْرُوكٌ وَأَيْضًا هُوَ الْقَائِلُ كُلُّ مَا حَدَّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ كَذِبٌ قَالَ الشَّيْخُ وَرُوِيَ عَنْ حَفْصِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِنَحْوِهِ وَهَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ وَحَفْصٌ هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ الْقَارِيُّ ضَعَّفَهُ شُعْبَةُ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُمْ  

bayhaqi:21422Abū Naṣr b. Qatādah > Abū ʿAmr Ismāʿīl b. Nujayd > Abū Muslim al-Kajjī > Abū ʿĀṣim > Abū ʿAwānah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿUmar

Qatadah reported Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) as saying: If anyone gets possession of a relative who is within the prohibited degrees, that person becomes free. (Using translation from Abū Dāʾūd 3950)   

البيهقي:٢١٤٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ الْكَجِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ أنبأ أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ

قَالَ عُمَرُ ؓ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ  

bayhaqi:21423Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Maḥmūd al-Faqīh > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū Mūsá Muḥammad b. al-Muthanná > al-Ḍaḥḥāk > Abū ʿAwānah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿUmar > Man

[Machine] Whoever has control over a forbidden property, then they are free or they possess a forbidden property; this is the opinion of Dahhak. Abu Musa said, "I heard Abu al-Walid say, 'I read in the book of Abi 'Awanah, narrated from al-Hakam, from Ibrahim, from al-Aswad, from Umar, who said, 'The one who has control over a forbidden property should not cover it up.'"  

البيهقي:٢١٤٢٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا الضَّحَّاكُ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عُمَرَ ؓ قَالَ

مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ أَوْ ذَا مَحْرَمٍ شَكَّ الضَّحَّاكُ قَالَ أَبُو مُوسَى وَسَمِعْتُ أَبَا الْوَلِيدِ يَقُولُ قَرَأْتُ فِي كِتَابِ أَبِي عَوَانَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عُمَرَ ؓ قَالَ لَا يَسْتَرِقُّ ذُو رَحِمٍ  

bayhaqi:21424Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Jarrāḥī Bimarw > Muḥammad b. ʿAlī > Khalaf b. ʿAbd al-ʿAzīz from my father from my father > Shuʿbah > Sufyān al-Thawrī And Ghaylān > Salamah b. Kuhayl > al-Mustawrid > a man Atá Ibn Masʿūd > In ʿAmmī Zawwajanī a neighboriyah Lah Waʾinnah Yurīd > Yastariq Waladī > ʿAbdullāh Lays Dhāk Lah Waruwy > Rawḥ > Shuʿbah > Sufyān > Salamah Warawāh ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān Fahū > ʿAmr

[Machine] Ibn Mas'ood is a good person and some of our companions have gone to him.  

البيهقي:٢١٤٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجَرَّاحِيُّ بِمَرْوَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَغَيْلَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ إِنَّ عَمِّي زَوَّجَنِي جَارِيَةً لَهُ وَإِنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَسْتَرِقَّ وَلَدِي فَقَالَ عَبْدُ اللهِ لَيْسَ ذَاكَ لَهُ وَرُوِيَ عَنْ رَوْحٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ فَهُوَ عَنْ عَمْرِو

بْنِ مَسْعُودٍ ؓ حَسَنٌ وَقَدْ ذَهَبَ إِلَيْهِ بَعْضُ أَصْحَابِنَا  

bayhaqi:21425Abū al-Ḥasan al-Raffāʾ > ʿUthmān b. Muḥammad b. Bishr > Ismāʿīl al-Qāḍī > Ibn Abū Ūways > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father

[Machine] Regarding the scholars whose view from the people of Madinah is as follows: if the child owns the parent, the parent is freed. And if the parent owns the child, the child is freed. As for other relatives, they differ regarding it. The judge said, and Isa bin Minah said, from Ibn Abi Zinad, the people differed regarding it. Ibn Abi Uwais said, from Ibn Abi Zinad, from his father, from them. And they used to say, if a man buys a share from his father or mother, that share is freed and what remains is kept for the person to free it all. And if he inherits a share and does not buy it, the share is freed and what remains is not kept for him.  

البيهقي:٢١٤٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّاءُ أنبأ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ الْفُقَهَاءِ الَّذِينَ يُنْتَهَى إِلَى قَوْلِهِمْ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَقُولُونَ إِذَا مَلَكَ الْوَلَدُ الْوَالِدَ عَتَقَ الْوَالِدُ وَإِنْ مَلَكَ الْوَالِدُ الْوَلَدَ عَتَقَ الْوَلَدُ وَأَمَّا مَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الْقَرَابَةِ فَيَخْتَلِفُونَ فِيهِ قَالَ الْقَاضِي وَقَالَ عِيسَى بْنُ مِينَاءٍ عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ فَاخْتَلَفَ فِيهِ النَّاسُ قَالَ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْهُمْ وَكَانُوا يَقُولُونَ إِذَا ابْتَاعَ الرَّجُلُ شِقْصًا مِنْ أَبِيهِ أَوْ أُمِّهِ عَتَقَ ذَلِكَ الشِّقْصُ وَقُوِّمَ عَلَيْهِ مَا بَقِيَ فَيُعْتَقُ كُلُّهُ عَلَيْهِ وَإِنْ كَانَ وَرِثَ مِنْهُ شِقْصًا وَلَمْ يَشْتَرِهِ عَتَقَ الشِّقْصُ وَلَمْ يُقَوَّمْ عَلَيْهِ الْبَاقِي