67. Chapter
٦٧۔ كِتَابُ الدَّعْوَى وَالْبَيِّنَاتِ
[Machine] The Prophet ﷺ said, "If people were to be given according to their claims, then some people would claim the lives and wealth of others. However, the burden of proof is on the claimant."
Abu Abdullah, Al-Hafiz, narrated to us, Abu Amr ibn Abi Ja'far, narrated to me, Abdullah ibn Muhammad ibn Yusuf, narrated to me, Abu Tahir, narrated to me, Ibn Wahb, narrated to me, Ibn Juraij, and he mentioned it with a similar chain of narration.
النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى نَاسٌ دِمَاءَ قَوْمٍ وَأَمْوَالَهُمْ وَلَكِنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ
21198 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ ثنا أَبُو طَاهِرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
[Machine] "Abbas, the Messenger of Allah ﷺ said, 'If people were given what they ask for, the blood and wealth of others would be lost. Remind them of Allah and recite to them: 'Verily, those who purchase a small gain at the cost of Allah's covenant and their oaths, they shall have no portion in the Hereafter' [3:77].' So they were reminded and he [Ibn Abbas] said, 'The Prophet ﷺ said, 'The oath is upon the one who is accused.'"
عَبَّاسٍ ؓ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَذَهَبَ دِمَاءُ قَوْمٍ وَأَمْوَالُهُمْ ذَكِّرُوهَا بِاللهِ وَاقْرَءُوا عَلَيْهَا {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران 77] فَذَكَّرُوهَا فَاعْتَرَفَتْ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ الْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ
[Machine] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, "If people were given what they claimed, then some men would claim the lives and wealth of others. However, the burden of proof is upon the plaintiff, and the oath is upon the defendant."
إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ دِمَاءَ رِجَالٍ وَأَمْوَالَهُمْ وَلَكِنَّ الْبَيِّنَةَ عَلَى الطَّالِبِ وَالْيَمِينَ عَلَى الْمَطْلُوبِ
[Machine] I was a judge for Ibn Zubayr in Taif, and he mentioned the story of the two women. So, I wrote to Ibn Abbas and he wrote back that the Messenger of Allah ﷺ said, "If people were given what they claimed, men would claim the wealth and blood of others. But the burden of proof is upon the claimant, and the oath is upon the one who denies, and he mentioned the hadith."
كُنْتُ قَاضِيًا لِابْنِ الزُّبَيْرِ عَلَى الطَّائِفِ فَذَكَرَ قِصَّةَ الْمَرْأَتَيْنِ قَالَ فَكَتَبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَكَتَبَ ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ قَوْمٍ وَدِمَاءَهُمْ وَلَكِنَّ الْبَيِّنَةَ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينَ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ruled in favor of the defendant according to the oath.
رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِالْيَمِينِ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ
[Machine] The Prophet ﷺ said, "The burden of proof is on the claimant, and the oath is upon the one who is being accused." Abu Al-Qasim said, "Sufyan only narrated it from Al-Firyabi."
النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْفِرْيَابِيُّ
ʿAbdullah bin Masud said, "Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever takes an oath when asked to do so, in which he may deprive a Muslim of his property unlawfully, will meet Allah Who will be angry with him.' So Allah revealed in confirmation of this statement:--"Verily! Those who Purchase a small gain at the cost of Allah's Covenant and oaths, they shall have no portion in the Hereafter..." (3.77) Then entered Al-Ash'ath bin Qais and said, "What is Abu ʿAbdur-Rahman narrating to you?" We replied, 'So-and-so." Al-Ash'ath said, "This Verse was revealed in my connection. I had a well in the land of my cousin (and he denied my, possessing it). On that the Prophet ﷺ said to me, 'Either you bring forward a proof or he (i.e. your cousin) takes an oath (to confirm his claim)' I said, 'I am sure he would take a (false) oath, O Messenger of Allah ﷺ.' He said, 'If somebody takes an oath when asked to do so through which he may deprive a Muslim of his property (unlawfully) and he is a liar in his oath, he will meet Allah Who will be angry with him.' " (Using translation from Bukhārī 4549)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ فَأَنْزَلَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى تَصْدِيقَ ذَلِكَ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران 77] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ فَدَخَلَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ مَا حَدَّثَكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالُوا كَذَا وَكَذَا قَالَ فِيَّ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ كَانَتْ لِي بِئْرٌ فِي أَرْضِ ابْنِ عَمٍّ لِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ بَيِّنَتَكَ أَوْ يَمِينَهُ قُلْتُ إِذًا يَحْلِفُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ
[Machine] Whoever swears an oath and is dishonest in it, seeking by it wealth while he is sinful therein, he will meet Allah while he is angry with him. And the confirmation of that is in the Book of Allah: "Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their [own] oaths for a small price - they will have no share in the Hereafter" [Al-Imran 3:77]. Thumamah ibn Qays then came to us and said, "What is Abu Abdur Rahman talking to you about?" So we informed him of what he said. Thumamah said, "He has told the truth. A similar incident happened to me. I had a dispute with a man over a well, so we went to the Messenger of Allah ﷺ . He said, 'Do you have any witnesses or evidence?' I replied, 'No, but I am willing to swear an oath.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever swears an oath and is dishonest in it, seeking by it wealth while he is sinful therein, he will meet Allah while he is angry with him.' Then Allah (ﷻ) revealed the confirmation of that and recited this verse: 'Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their [own] oaths for a small price - they will have no share in the Hereafter' [Al-Imran 3:77]. This is the wording of the narration of Ishaq.
مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالًا وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللهِ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ} [آل عمران 77] الْآيَةَ قَالَ ثُمَّ إِنَّ الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ خَرَجَ إِلَيْنَا فَقَالَ مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ فَحَدَّثْنَاهُ بِمَا قَالَ فَقَالَ صَدَقَ لَفِيَّ نَزَلَتْ كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ خُصُومَةٌ فِي بِئْرٍ فَاخْتَصَمْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ شَاهِدَاكَ أَوْ يَمِينُهُ فَقُلْتُ إِذًا يَحْلِفُ وَلَا يُبَالِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالًا هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ تَصْدِيقَ ذَلِكَ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران 77] الْآيَةَ لَفْظُ حَدِيثِ إِسْحَاقَ
[Machine] "Allah said: 'If there is no clear evidence for the seeker, then the liability is on the one being sought after to swear an oath. We narrated the hadith of evidence to the claimant, and the oath is upon the accused from various perspectives, all of which are weak. And what we mentioned is sufficient. Abu Tahir Al-Faqih informed us that Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya informed us that Yahya ibn Al-Rabee' Al-Makki narrated to us from Sufyan ibn Uyaynah from Idris Al-Awdi who said: Sa'id bin Abi Burdah brought us a book and said, 'This is a book from Umar to Abu Musa Al-Ash'ari.' And he mentioned in it the evidence for those who claim and the oath upon those who deny."
اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا لَمْ يَكُنْ لِلطَّالِبِ بَيِّنَةٌ فَعَلَى الْمَطْلُوبِ الْيَمِينُ رُوِّينَا حَدِيثَ الْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ كُلُّهَا ضَعِيفَةٌ وَفِيمَا ذَكَرْنَاهُ كِفَايَةٌ 21207 حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ قَالَ أَخْرَجَ إِلَيْنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ كِتَابًا وَقَالَ هَذَا كِتَابُ عُمَرَ إِلَى أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ؓ فَذَكَرَهُ وَفِيهِ الْبَيِّنَةُ عَلَى مَنِ ادَّعَى وَالْيَمِينُ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ
[Machine] In His saying {And We gave him wisdom and decisive speech}, the bayanah (clear evidence) is against the accuser, and the oath is against the accused. And it has been narrated from Shurayh that he said about this verse: "Oaths and witnesses are mentioned in it."
فِي قَوْلِهِ {وَأَتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ} قَالَ الْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ وَرَوَيْنَا فِيمَا مَضَى عَنْ شُرَيْحٍ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ الْأَيْمَانُ وَالشُّهُودُ
[Machine] The sheikh may Allah have mercy on him and this is something that he has gone to commendably. Likewise, what we have narrated from al-Qasim ibn Muhammad that he said: When a sinful man accuses a righteous man of something that people see as a lie and there has been no interaction between them to necessitate it, and the hadiths that we have mentioned contradict it, ash-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said in his book al-Da'wah: The oath is upon the claimant against whom the claim is made, regardless of whether there has been interaction between them or not.
الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَهَذَا شَيْءٌ ذَهَبَ إِلَيْهِ عَلَى وَجْهِ الِاسْتِحْسَانِ وَكَذَلِكَ مَا رُوِّينَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّهُ قَالَ إِذَا ادَّعَى الرَّجُلُ الْفَاجِرُ عَلَى الرَّجُلِ الصَّالِحِ الشَّيْءَ الَّذِيُ يَرَى النَّاسُ أَنَّهُ كَاذِبٌ وَأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا مُعَامَلَةٌ لَمْ يُسْتَحْلَفْ لَهُ وَالْأَحَادِيثُ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا تُخَالِفُهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي كِتَابِ الدَّعْوَى الْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ سَوَاءٌ كَانَتْ بَيْنَهُمَا مُخَالَطَةٌ أَوْ لَمْ تَكُنْ