67. Chapter

٦٧۔ كِتَابُ الدَّعْوَى وَالْبَيِّنَاتِ

67.11 [Machine] Who saw the oath with the evidence.

٦٧۔١١ بَابٌ: مَنْ رَأَى الْحَلِفَ مَعَ الْبَيِّنَةِ.

bayhaqi:21248Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam > Ḥanash > ʿAlī

[Machine] "He indeed saw it only when the two signs corresponded, and Allah knows best."  

البيهقي:٢١٢٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ قَالَ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ حَنَشٍ أَنَّ عَلِيًّا ؓ كَانَ يَرَى الْحَلِفَ مَعَ الْبَيِّنَةِ كَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى وَقَدْ رُوِّينَا فِيمَا مَضَى مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ حَنَشٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ إِنَّمَا رَآهُ عِنْدَ تَعَارُضِ الْبَيِّنَتَيْنِ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:21249Abū Ḥāzim al-ʿAbdawī al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khimayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Hishām And Manṣūr > Ibn Sīrīn

[Machine] A man claimed against another man rightfully, and he established evidence against him. So he was made to take an oath, but he seemed to refuse to swear. So Shurayh said, "How bad is what you testify against yourself."  

البيهقي:٢١٢٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خِمَيْرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ ثنا هِشَامٌ وَمَنْصُورٌ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ

أَنَّ رَجُلًا ادَّعَى قِبَلَ رَجُلٍ حَقًّا وَأَقَامَ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ فَاسْتَحْلَفَهُ شُرَيْحٌ فَكَأَنَّهُ يَأْبَى الْيَمِينَ فَقَالَ شُرَيْحٌ بِئْسَ مَا تُثْنِي عَلَى شُهُودِكَ  

bayhaqi:21250Abū Ḥāzim > Abū al-Faḍl > Aḥmad > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Abū Mālik al-Ashjaʿī

[Machine] I witnessed an incident where two men disputed over a camel that one of them claimed to be his. He argued that he had raised and produced it. So, Shurayh asked him for evidence, and he brought eight witnesses who testified in his favor. The man holding the camel then adjured him to take an oath, and Shurayh replied, "Swear." The man said, "If you establish for me eight witnesses like these, I will not rule in your favor until you swear."  

البيهقي:٢١٢٥٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ أنبأ أَحْمَدُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ قَالَ

شَهِدْتُ شُرَيْحًا وَاخْتَصَمَ إِلَيْهِ رَجُلَانِ ادَّعَى أَحَدُهُمَا قِبَلَ الْآخَرِ دَابَّةً وَإِنَّهُ يَزْعُمُ أَنَّهَا دَابَّتُهُ أَنْتَجَهَا فَسَأَلَهُ شُرَيْحٌ الْبَيِّنَةَ فَجَاءَهُ بِثَمَانِيَةِ رَهْطٍ فَشَهِدُوا لَهُ فَقَالَ الَّذِي فِيُ يَدِهِ الدَّابَّةُ اسْتَحْلِفْهُ فَقَالَ احْلِفْ فَقَالَ لَهُ أَثْبَتُّ عِنْدَكَ بِثَمَانِيَةٍ مِنَ الشُّهُودِ فَقَالَ شُرَيْحٌ لَوْ أَثْبَتَّ عِنْدِي كَذَا وَكَذَا شَاهِدًا مَا قَضَيْتُ لَكَ حَتَّى تَحْلِفَ  

bayhaqi:21251Abū Ḥāzim > Abū al-Faḍl > Aḥmad > Saʿīd > Hushaym > Ashʿath b. Sawwār > ʿAwn b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah from his father > Āstaḥlaf a man Maʿ Bayyinah Faʾabá > Yaḥlif

[Machine] And Abu Hazim informed us that Abu Al-Fadl informed us that Ahmad informed us that Saeed narrated to us from Hushaym who narrated from Ashath ibn Sawar who heard from Awn ibn Abdullah ibn Utbah who heard from his father that he had asked a man to swear an oath with clear evidence, but he refused to swear the oath. So Abdullah ibn Utbah said to him, "I will not rule in your favor with regard to money for which you refuse to take an oath."  

البيهقي:٢١٢٥١

وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ أنبأ أَحْمَدُ أنبأ سَعِيدٌ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ اسْتَحْلَفَ رَجُلًا مَعَ بَيِّنَةٍ فَأَبَى أَنْ يَحْلِفَ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُتْبَةَ لَا أَقْضِي لَكَ بِمَالٍ لَا تَحْلِفُ عَلَيْهِ  

bayhaqi:21252Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Abū al-Maʿrūf al-Faqīh > Bishr b. Aḥmad al-Isfarāyīnī > Abū Jaʿfar Aḥmad b. al-Ḥusayn al-Ḥadhhāʾ > ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Madīnī > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Dāwud b. Abū Hind > ʿĀmir > Shurayḥ

[Machine] The student's evidence of his rightful share is the testimony of the deceased's family if their companion has sworn by Allah, who there is no deity except Him, has indeed passed away and this right is upon him. We affirm this in the lawsuit when it is brought against a deceased, absent, child, or insane individual.  

البيهقي:٢١٢٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ

بَيِّنَةُ الطَّالِبِ عَلَى أَصْلِ حَقِّهِ بَرَاءَةُ أَهْلِ الْمَيِّتِ إِنْ صَاحِبُهُمْ قَدْ أَدَّى يَمِينَ الطَّالِبِ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَقَدْ مَاتَ وَهَذَا الْحَقُّ عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَقُولُ بِهِ فِي الدَّعْوَى إِذَا قَامَتْ عَلَى مَيِّتٍ أَوْ غَائِبٍ أَوْ طِفْلٍ أَوْ مَجْنُونٍ