30. Giving Life to the Dead Land

٣٠۔ كِتَابُ إِحْيَاءِ الْمَوَاتِ

30.6 [Machine] All dead beings are equal, with no owner wherever they may be.

٣٠۔٦ بَابٌ: سَوَاءٌ كُلُّ مَوَاتٍ لَا مَالِكَ لَهُ أَيْنَ كَانَ

bayhaqi:11800Abū Manṣūr al-Ẓafar b. Muḥammad b. Aḥmad al-ʿAlawī > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharazah > al-Faḍl b. Dukayn > Fiṭr b. Khalīfah a freed slave of ʿAmr b. Ḥurayth from his father > ʿAmr b. Ḥurayth

[Machine] My father took me to the Messenger of Allah ﷺ when I was a young boy. He prayed for blessings upon me, wiped my head, and drew a house for me in Madinah with a bow. Then he said, "Shall I add something for you?"  

البيهقي:١١٨٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ أنبأ فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ قَالَ

انْطَلَقَ بِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ فَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ وَمَسَحَ رَأْسِي وَخَطَّ لِي دَارًا بِالْمَدِينَةِ بِقَوْسٍ ثُمَّ قَالَ أَلَا أَزِيدُكَ؟  

bayhaqi:11801Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Yaḥyá b. Jaʿdah

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ arrived at Medina, he cut off the people in their homes. One man from the tribe of Banu Zuhra called Haysah, who is referred to as the son of Umm Abd, said to him, "Remove Ibn Umm Abd from us." The Messenger of Allah ﷺ said, "Why did Allah send me then? Indeed, Allah does not sanctify a nation in which the rights of the weak are not taken."  

البيهقي:١١٨٠١أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ قَالَ

لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ أَقْطَعَ النَّاسَ الدُّورَ فَقَالَ لَهُ حَيٌّ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَبْدِ بْنِ زُهْرَةَ نَكِّبْ عَنَّا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلِمَ ابْتَعَثَنِي اللهُ إِذًا؟ أَنَّ اللهَ ﷻ لَا يُقَدِّسُ أُمَّةً لَا يُؤْخَذُ لِلضَّعِيفِ فِيهِمْ حَقُّهُ؟  

bayhaqi:11802Abū Zakariyyā And ʾAbū Bakr > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah > Hishām from his father > Rasūl

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ granted land to Zubayr, and that Umar ibn al-Khattab granted all of the Aqiq and asked, "Where are those who were granted?" Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said, "The Aqiq is close to the city."  

البيهقي:١١٨٠٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَقْطَعَ الزُّبَيْرَ أَرْضًا 11802 وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ أَقْطَعَ الْعَقِيقَ أَجْمَعَ وَقَالَ أَيْنَ الْمُسْتَقْطَعُونَ؟ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَالْعَقِيقُ قَرِيبٌ مِنَ الْمَدِينَةِ  

bayhaqi:11803Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Hishām from his father

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , slaughtered a camel and that Abu Bakr slaughtered a camel and that Umar slaughtered the people for the Aqiqah.  

البيهقي:١١٨٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَقْطَعَ الزُّبَيْرَ وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ أَقْطَعَ وَأَنَّ عُمَرَ أَقْطَعَ النَّاسَ الْعَقِيقَ  

bayhaqi:11804Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from my father > Asmāʾ b. Abū Bakr

[Machine] I was carrying the news from the land of Zubayr that the Messenger of Allah ﷺ appointed me to deliver. It was from me for two-thirds of a farasakh, and they mentioned it in the authentic hadith of Abu Usama.  

البيهقي:١١٨٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ؓ قَالَتْ

كُنْتُ أَنْقُلُ النَّوَى مِنْ أَرْضِ الزُّبَيْرِ الَّتِي أَقْطَعَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى رَأْسِي وَهِيَ مِنِّي عَلَى ثُلُثَيْ فَرْسَخٍ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ