Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:21624Wakīʿ > ʿAbdullāh b. Saʿīd b. Abū Hind > Sālim Abū al-Naḍr > Busr b. Saʿīd > Zayd b. Thābit

[AI] The messenger of Allah ﷺ said: "The best prayer of a person is in his own house, except for the obligatory ones."

أحمد:٢١٦٢٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَفْضَلُ صَلَاةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
bukhari:637Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Katab Ila Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

My father said. "Messenger of Allah ﷺ said, 'If the Iqama is pronounced then do not stand for the prayer till you see me (in front of you).' "

البخاري:٦٣٧حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي

bukhari:7534Sulaymān > Shuʿbah > al-Walīd > ʿAbbād b. Yaʿqūb al-Asadī > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > al-Shaybānī > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ibn Masʿūd

A man asked the Prophet ﷺ "What deeds are the best?" The Prophet ﷺ said: "(1) To perform the (daily compulsory) prayers at their (early) stated fixed times, (2) to be good and dutiful to one's own parents, (3) and to participate in Jihad in Allah's Cause."

البخاري:٧٥٣٤حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْوَلِيدِ وَحَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الأَسَدِيُّ أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ

أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ الصَّلاَةُ لِوَقْتِهَا وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

muslim:85eʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh

The best of' the deeds or deed is the (observance of) prayer at its proper time and kindness to the parents.

مسلم:٨٥هحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَفْضَلُ الأَعْمَالِ أَوِ الْعَمَلِ الصَّلاَةُ لِوَقْتِهَا وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ

muslim:710bYaḥyá b. Ḥabīb al-Ḥārithī > Rawḥ > Zakariyyāʾ b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

When the prayer commences, there is no prayer but the obligatory one.

مسلم:٧١٠بوَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ صَلاَةَ إِلاَّ الْمَكْتُوبَةُ

darimi:1488Abū ʿĀṣim > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > Sulaymān b. Yasār > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺas saying: When the iqamah is pronounced for prayer, no prayer is valid except the obligatory prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1266)

الدارمي:١٤٨٨حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةُ»

darimi:1812Abū Nuʿaym > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'Fasting is a shield."' (Using translation from Nasāʾī 2224)

الدارمي:١٨١٢أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الصَّوْمُ جُنَّةٌ»

darimi:1913al-Aswad b. ʿĀmir > Abū Kudaynah > Yaḥyá b. al-Muhallab > al-Aʿmash > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ performed five prayers in Mina."

الدارمي:١٩١٣أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو كُدَيْنَةَ هُوَ يَحْيَى بْنُ الْمُهَلَّبِ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِمِنًى خَمْسَ صَلَوَاتٍ»

ahmad:4223Wakīʿ > ʿAmr b. ʿAbdullāh > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ṣāḥib Hadhih al-Dār / Ibn Masʿūd

[AI] I said, "O Messenger of Allah, which actions are the best?" He replied, "Prayer at its prescribed time."

أحمد:٤٢٢٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا

ahmad:5778Muḥammad b. ʿUbayd > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah said: "Salat is this Masjid of mine is better than a thousand Salat in another, except for Masjid Al-Haram." (Using translation from Tirmidhī 325)

أحمد:٥٧٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِي غَيْرِهِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ

ahmad:8379Abū al-Naḍr > And Rqāʾ b. ʿUmar al-Yashkurī > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no prayer after the call to prayer except the obligatory prayers."

أحمد:٨٣٧٩حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ الْيَشْكُرِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا صَلَاةَ بَعْدَ الْإِقَامَةِ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ

ahmad:8623Ḥasan > Ibn Lahīʿah > ʿAyyāsh b. ʿAbbās al-Qitbānī > Abū Tamīm al-Zuhrī > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺas saying: When the iqamah is pronounced for prayer, no prayer is valid except the obligatory prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1266)

أحمد:٨٦٢٣حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الَّتِي أُقِيمَتْ

ahmad:9873Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > And Rqāʾ > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

"When the Iqamah for prayer is said, there is no prayer except the prescribed prayer." (Using translation from Nasāʾī 866)

أحمد:٩٨٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ وَرْقَاءَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ

ahmad:10698Rawḥ > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

"When the Iqamah for prayer is said, there is no prayer except the prescribed prayer." (Using translation from Nasāʾī 866)

أحمد:١٠٦٩٨حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ

ahmad:10874Azhar b. al-Qāsim > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺas saying: When the iqamah is pronounced for prayer, no prayer is valid except the obligatory prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1266)

أحمد:١٠٨٧٤حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةُ

ahmad:12413ʿAffān > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit > ʾanas Ḥaddithnā Bishayʾ from Hadhih al-Aʿājīb Lā Tuḥaddithuh > Ghayrik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ prayed the Dhuhr prayer and mentioned its meaning.

أحمد:١٢٤١٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ قُلْتُ لِأَنَسٍ حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الْأَعَاجِيبِ لَا تُحَدِّثُهُ عَنْغَيْرِكَ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الظُّهْرِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

ahmad:14368Abū Muʿāwiyah And Yaʿlá Wawakīʿ > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

The Messenger of Allah ﷺ was asked about the prayer which was most excellent. He said: That in which the standing is longer. (This hadith is narrated by another chain of transmitters too.) (Using translation from Muslim 756b)

أحمد:١٤٣٦٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَيَعْلَى وَوَكِيعٌ قَالُوا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ طُولُ الْقُنُوتِ

ahmad:14454ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, completing the prayer includes establishing the rows."

أحمد:١٤٤٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ

ahmad:20242ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Ashʿath b. ʿAbd al-Raḥman al-Jarmī from his father > Samurah b. Jundub > a man

This tradition has also been transmitted by Sa'd (b. Abi Waqqas) from the Prophet ﷺ in a similar manner through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 1470)

أحمد:٢٠٢٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

ahmad:21389Wakīʿ > Shuʿbah > Abū ʿImrān al-Jawnī > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Pray the prayer at its prescribed time."

أحمد:٢١٣٨٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا

ahmad:22533Ismāʿīl > al-Ḥajjāj b. Abū ʿUthmān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

"The messenger of Allah ﷺ said: 'When the call to prayer is given, do not stand up until you see me.'" (Using translation from Nasāʾī 790)

أحمد:٢٢٥٣٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي

ahmad:22581Ismāʿīl > al-Ḥajjāj b. Abū ʿUthmān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

"The messenger of Allah ﷺ said: 'When the call to prayer is given, do not stand up until you see me.'" (Using translation from Nasāʾī 790)

أحمد:٢٢٥٨١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي

ahmad:22587Yaʿlá > Ḥajjāj al-Ṣawwāf > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When the Iqamah for prayer is said, do not stand up until you see that I have come out.'" (Using translation from Nasāʾī 687)

أحمد:٢٢٥٨٧حَدَّثَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي

ahmad:22622Yazīd b. Hārūn > Hammām b. Yaḥyá > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When the Iqamah for prayer is said, do not stand up until you see that I have come out.'" (Using translation from Nasāʾī 687)

أحمد:٢٢٦٢٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي

ahmad:22649Wakīʿ > ʿAlī b. al-Mubārak > Hāshim > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When the Iqamah for prayer is said, do not stand up until you see that I have come out.'" (Using translation from Nasāʾī 687)

أحمد:٢٢٦٤٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ وَحَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةَ

ahmad:24009-21Abū al-Naḍr > Ayyūb b. ʿUtbah > Qays b. Ṭalq from his father

his father said: I heard Messenger of Allah saying: "There are no two Witr in one night." (Using translation from Tirmidhī 470)

أحمد:٢٤٠٠٩-٢١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ

ahmad:24327Abū Nuʿaym > Isrāʾīl > Brāhīm b. Muhājir > Mujāhid > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "The prayer of the one sitting is half the prayer of the one standing."

أحمد:٢٤٣٢٧حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ إبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةُ الْجَالِسِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ

ahmad:25850Ḥajjāj > Sharīk > Ibrāhīm b. Muhājir > Mujāhid > Mawlāh al-Sāʾib > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "The prayer of the sitting person is half the prayer of the standing person."

(Note: This is a translation of a Hadith, a saying of Prophet Muhammad, and the phrase "ﷺ " is used to show respect for him.)

أحمد:٢٥٨٥٠حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ مَوْلَاةِ السَّائِبِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ

ahmad:27103Abū ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. ʿUmar > al-Qāsim b. Ghannām > ʿAmmātih > Um Farwah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ was asked, "Which deeds are the best?" He replied, "Praying on time."

أحمد:٢٧١٠٣حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ عَنْ عَمَّاتِهِ عَنْ أُمِّ فَرْوَةَ قَالَتْ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا

ahmad:27104al-Khuzāʿī > ʿAbdullāh b. ʿUmar al-ʿUmarī > al-Qāsim b. Ghannām > Jaddatih

[AI] The world is like a camel's udder that has been purchased by the Messenger of Allah. She said, the Messenger of Allah ﷺ was asked about the best deeds. He said, "Prayer at its appointed time."

أحمد:٢٧١٠٤حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ عَنْ جَدَّتِهِ

الدُّنْيَاعَنْ أُمِّ فَرْوَةَ وَكَانَتْ قَدْ بَايَعَتْ رَسُولَ اللهِ قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ أَفْضَلِ الْأْعْمَالِ ؟ فَقَالَ الصَّلَاةُ لِأَوَّلِ وَقْتِهَا

ahmad:27476Yazīd b. Hārūn > ʿAbdullāh b. ʿUmar > al-Qāsim b. Ghannām > Ahl Baytih > Jaddatih Um Farwah

[AI] She heard the Messenger of Allah ﷺ and a man asked him about the best deeds. The Messenger of Allah ﷺ responded, "Prayer at its appointed time."

أحمد:٢٧٤٧٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ عَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ فَرْوَةَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ أَفْضَلِ الْأَعْمَالِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّلَاةُ لِأَوَّلِ وَقْتِهَا

hakim:679Abū ʿAmr Muḥammad b. Aḥmad b. Isḥāq al-ʿAdl al-Naḥwī > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan al-Raqqī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ was asked, "Which action is the best?" He replied, "Offering the prayer at its earliest time."

الحاكم:٦٧٩حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ النَّحْوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الرَّقِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ الْعَامِرِيُّ فِي كِنْدَةَ فِي مَجْلِسِ الْأَشَجِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ الْحِمْصِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا»

hakim:682Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Bajalī > Hāshim b. al-Qāsim > al-Layth b. Saʿd > Abū al-Naḍr > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"Messenger of Allah did not pray any Salat at the end of its time two times, until Allah took him." (Using translation from Tirmidhī 174)

الحاكم:٦٨٢حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا الْآخِرِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَعِنْدَ اللَّيْثِ فِيهِ إِسْنَادٌ آخَرُ» على شرطهما

hakim:787Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá > Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas > Qāl Rasūl

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Among the beauty of prayer is maintaining the rows."

الحاكم:٧٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ثنا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مِنْ حُسْنِ الصَّلَاةِ إِقَامَةُ الصَّفِّ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَإِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى غَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ وَهُوَ أَنَّ تَسْوِيَةَ الصَّفِّ مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ» على شرطهما

hakim:1655Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Shaʿrānī from my father > Ibrāhīm b. Ḥamzah > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Abū Fudayk > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > Muḥammad b. al-Munkadir > ʿAbd al-Raḥman b. Yarbūʿ > Abū Bakr al-Ṣiddīq > Rasūl

“Which actions are best?” He said: “Raising one’s voice and slaughtering the sacrificial animal.” (Using translation from Ibn Mājah 2924)

الحاكم:١٦٥٥أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ أَنْبَأَ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سُئِلَ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الْعَجُّ وَالثَّجُّ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ مُسْلِمٌ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ الْعَجُّ رَفْعُ الصَّوْتِ بِالتَّلْبِيَةِ وَالثَّجُّ نَحْرُ الْبُدْنِ لِيَثُجَّ الدَّمُ مِنَ الْمَنْحَرِ

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَبُولَ الْمَرْءُ وَهُوَ قَائِمٌ فِي غَيْرِ أَوْقَاتِ الضَّرُورَاتِ

ibnhibban:1423Abū Jābir Zayd b. ʿAbd al-ʿAzīz Bi-al-Mawṣil > Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Jawharī > Ibrāhīm b. Mūsá al-Farrāʾ > Hishām b. Yūsuf > Ibn Jurayj > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not urinate while standing."

ابن حبّان:١٤٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو جَابِرِ زَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِالْمَوْصِلِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَبُلْ قَائِمًا»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ أَدَاءَ الْمَرْءِ الصَّلَوَاتِ لِمِيقَاتِهَا مِنْ أَفْضَلِ الْأَعْمَالِ

ibnhibban:1474ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

Prayer at its appointed hour. I (again) said: Then what? He (the Holy Prophet) replied: Kindness to the parents. I (again) said: Then what? He replied: Earnest endeavour (Jihad) in the cause of Allah. And I would have not ceased asking more questions but out of regard (for his feelings). (Using translation from Muslim 85a)

ابن حبّان:١٤٧٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِمِيقَاتِهَا»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ ﷺ «الصَّلَاةُ لِمِيقَاتِهَا» أَرَادَ بِهِ فِي أَوَّلِ الْوَقْتِ

ibnhibban:1475ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī from Aṣl Kitābih > Muḥammad b. Bashhār > ʿUthmān b. ʿUmar > Mālik b. Mighwal > al-Walīd b. ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[AI] I asked the Messenger of Allahﷺ which actions are the best? He replied, "Prayer at its appointed time."

ابن حبّان:١٤٧٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَيْزَارٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا مِنْ أَفْضَلِ الْأَعْمَالِ

ibnhibban:1478al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > al-Shaybānī > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Saʿd b. Iyās Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

Prayer at its appointed hour. I (again) said: Then what? He (the Holy Prophet) replied: Kindness to the parents. I (again) said: Then what? He replied: Earnest endeavour (Jihad) in the cause of Allah. And I would have not ceased asking more questions but out of regard (for his feelings). (Using translation from Muslim 85a)

ابن حبّان:١٤٧٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِيَاسٍ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ ﷺ «لِوَقْتِهَا» أَرَادَ بِهِ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا

ibnhibban:1479Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah And ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī Wa-al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. Bashhār Bundār > ʿUthmān b. ʿUmar b. Fāris > Mālik b. Mighwal > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ibn Masʿūd

[AI] I asked, "O Messenger of Allah, which deeds are the best?" He said, "Praying at the earliest time of its prescribed period."

ابن حبّان:١٤٧٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْفَضْلَ بِهَذَا الْعَدَدِ لَمْ يُرِدْ بِهِ ﷺ نَفْيًا عَمَّا وَرَاءَ هَذَا الْعَدَدِ الْمَذْكُورِ

ibnhibban:1625ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān And al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Zayd b. Rabāḥ Waʿubayd Allāh b. Abū ʿAbdullāh al-Aghar > Abū ʿAbdullāh al-Aghar > Abū Hurayrah

Messenger of Allah said: "Salat is this Masjid of mine is better than a thousand Salat in another, except for Masjid Al-Haram." (Using translation from Tirmidhī 325)

ابن حبّان:١٦٢٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَا أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ رَبَاحٍ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِي غَيْرِهِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ صَلَاةَ الْوُسْطَى صَلَاةُ الْغَدَاةِ

ibnhibban:1746Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr > al-Jarrāḥ b. Makhlad > ʿAmr b. ʿĀṣim > Hammām > Qatādah > Muwarriq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

Messenger of Allah said: "Salatul-Wusta is the Asr prayer." (Using translation from Tirmidhī 181)

ابن حبّان:١٧٤٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُوَرِّقٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «صَلَاةُ الْوُسْطَى صَلَاةُ الْعَصْرِ»

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِالسَّكِينَةِ لِلْقَائِمِ إِلَى الصَّلَاةِ يُرِيدُ قَضَاءَ فَرْضِهِ

ibnhibban:1755Ibn Khuzaymah > Salm b. Junādah > Wakīʿ > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When the Iqamah for prayer is said, do not stand up until you see that I have come out.'" (Using translation from Nasāʾī 687)

ابن حبّان:١٧٥٥أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ إِقَامَةَ الصُّفُوفِ لِلصَّلَاةِ مِنْ حُسْنِ الصَّلَاةِ

ibnhibban:2177Ibn Qutaybah > Ibn Abū al-Sarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hammām b. Munabbih > Abū Hurayrah

[AI] The messenger of Allah ﷺ said, "Arrange the rows in prayer, for indeed the straightening of the rows is part of the perfection of prayer."

ابن حبّان:٢١٧٧أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَقِيمُوا الصَّفَّ فِي الصَّلَاةِ فَإِنَّ إِقَامَةَ الصَّفِّ مِنْ حُسْنِ الصَّلَاةِ»

ibnhibban:2190Ibn Khuzaymah And ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī Waghayruhumā > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bazīʿ > Ziyād b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. Juḥādah > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl

The Messenger of Allah ﷺas saying: When the iqamah is pronounced for prayer, no prayer is valid except the obligatory prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1266)

ابن حبّان:٢١٩٠أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ وَغَيْرُهُمَا قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَخَذَ الْمُؤَذِّنُ فِي الْإِقَامَةِ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ حُكْمَ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَحُكْمَ غَيْرِهَا مِنَ الصَّلَوَاتِ فِي هَذَا الزَّجْرِ سَوَاءٌ

ibnhibban:2193al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥibbān b. Mūsá > ʿAbdullāh > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺas saying: When the iqamah is pronounced for prayer, no prayer is valid except the obligatory prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1266)

ابن حبّان:٢١٩٣أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُسْتَقْصِي لِلَفْظَةِ الْمُخْتَصَرَةِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا

ibnhibban:2223Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Daghūlī

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When the Iqamah for prayer is said, do not stand up until you see that I have come out.'" (Using translation from Nasāʾī 687)

ابن حبّان:٢٢٢٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الدَّغُولِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُشْكَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي قَدْ خَرَجْتُ إِلَيْكُمْ»

ibnhibban:2251ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > Abū Sufyān a freed slave of Ibn Abū Aḥmad > Abū Hurayrah

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ prayed for us."

ابن حبّان:٢٢٥١أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِقَتْلِ الْحَيَّاتِ وَالْعَقَارِبِ لِلْمُصَلِّي فِي صَلَاتِهِ

ibnhibban:2352Abū Khalīfah > Muslim b. Ibrāhīm al-Farāhīdī > ʿAlī b. al-Mubārak al-Hunāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam b. Jaws > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion. (Using translation from Abū Dāʾūd 921)

ابن حبّان:٢٣٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَرَاهِيدِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الْهُنَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اقْتُلُوا الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ الْحَيَّةَ وَالْعَقْرَبَ»

ذِكْرُ إِبَاحَةِ صَلَاةِ الْمَرْءِ إِلَى رَاحِلَتِهِ فِي الْفَضَاءِ عِنْدَ عَدَمِ الْعَنَزَةِ وَالسُّتْرَةِ

ibnhibban:2378al-Ḥasan b. Sufyān > Ibn Numayr > Abū Khālid al-Aḥmar > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying towards his riding animal.

ابن حبّان:٢٣٧٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي إِلَى رَاحِلَتِهِ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ عَلَى الدَّاخِلِ الْمَسْجِدَ بَعْدَ أَنْ أُقِيمَتْ صَلَاةُ الْغَدَاةِ أَنْ يَبْدَأَ بِرَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، وَإِنْ فَاتَتْهُ رَكْعَةٌ وَاحِدَةٌ مِنْ فَرْضِهِ

ibnhibban:2470Muḥammad b. Sufyān al-Ṣaffār Bi-al-Miṣṣīṣah > Ibn ʿUlayyah > Ayyūb > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺas saying: When the iqamah is pronounced for prayer, no prayer is valid except the obligatory prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1266)

ابن حبّان:٢٤٧٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ الصَّفَّارُ بِالْمِصِّيصَةِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ»

tabarani:742Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > al-Nuʿmān b. Shibl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Mukharrimī > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Saʿd > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Prayer while sitting is equivalent to half of the prayer while standing."

الطبراني:٧٤٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا النُّعْمَانُ بْنُ شِبْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُخَرِّمِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى مِثْلِ نِصْفِ صَلَاةِ الْقَائِمِ»