Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:18642Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Hassaan bin Thabit, "Mock the polytheists, for the Holy Spirit is with you."  

أحمد:١٨٦٤٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ اهْجُ الْمُشْرِكِينَ فَإِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ مَعَكَ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:4124al-Shaybānī > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

"On the day of Quraiza's (siege), Messenger of Allah ﷺ said to Hassan bin Thabit, 'Abuse them (with your poems), and Jibril is with you.'"  

البخاري:٤١٢٤وَزَادَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ قُرَيْظَةَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ اهْجُ الْمُشْرِكِينَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ  

ahmad:18526Abū Muʿāwiyah > al-Shaybānī > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Hassan ibn Thabit: "Mock the polytheists, for indeed Jibril is with you."  

أحمد:١٨٥٢٦حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ اهْجُ الْمُشْرِكِينَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ  

ahmad:18678Ḥusayn > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Oh Hassan, fight against the polytheists, for Gabriel is with you or the Holy Spirit is with you."  

أحمد:١٨٦٧٨حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَا حَسَّانُ اهْجُ الْمُشْرِكِينَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ أَوْ إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ مَعَكَ  

ahmad:18697Abū Muʿāwiyah > al-Shaybānī > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Hassaan bin Thabit, "Attack the polytheists, for Jibreel is with you."  

أحمد:١٨٦٩٧حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ اهْجُ الْمُشْرِكِينَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ  

hakim:6062ʿAlī b. Muḥammad b. ʿUqbah al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > al-Haytham b. Khālid > Abū Nuʿaym > ʿĪsá b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Hassaan ibn Thabit, "Indeed, the Holy Spirit is with you whenever you confront them."  

الحاكم:٦٠٦٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ «إِنَّ رَوْحَ الْقُدُسِ مَعَكَ مَا هَاجَيْتَهُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ كَانَ مَعَ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مَا دَامَ يُهَاجِي الْمُشْرِكِينَ

ibnhibban:7146Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū Yaḥyá Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm > Abū Nuʿaym > ʿĪsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Bajalī > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Hassan, "Indeed, the Holy Spirit is with you as long as you do not argue with them."  

ابن حبّان:٧١٤٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَجَلِيُّ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِحَسَّانَ «إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ مَعَكَ مَا هَاجَيْتَهُمْ»  

tabarani:3590[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > ʿĪsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Hassan, "Verily, the Holy Spirit is with you as long as you befriend them." He means the polytheists.  

الطبراني:٣٥٩٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَا ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَسَّانَ «إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ مَعَكَ مَا هَاجَيْتَهُمْ» يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ  

nasai-kubra:8237Aḥmad b. Sulaymān > Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Hassan, "Face the polytheists fiercely, for the Holy Spirit is with you."  

الكبرى للنسائي:٨٢٣٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَسَّانَ «اهْجُ الْمُشْرِكِينَ فَإِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ مَعَكَ»  

suyuti:8638a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٦٣٨a

"أُهْجُ الْمُشركينَ فإِنَّ روحَ الْقُدُسِ مَعَكَ، قاله لحسان".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي والرويانى، [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى عن عدى بن ثابت عن البراء