Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15713ʿAffān > Shuʿbah > Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman al-Anṣārī > ʿAbd al-Raḥman b. Masʿūd b. Niyār > Jāʾ Sahl b. Abū Ḥathmah > Majlisinā Faḥaddath

[Machine] The Prophet of Allah, ﷺ , said: When you joke, be serious and leave a third of what you intended to say. If you cannot find what to say and leave only a quarter of it.  

أحمد:١٥٧١٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ قَالَ جَاءَ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ إِلَى مَجْلِسِنَا فَحَدَّثَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا خَرَصْتُمْ فَجُدُّوا وَدَعُوا دَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَجُدُّوا وَتَدَعُوا فَدَعُوا الرُّبُعَ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:2491Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá b. Saʿīd And Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman b. Masʿūd b. Niyār > Sahl b. Abū Ḥathamah

"Sahl bin Abi Hathmah came to us when we were in the market and said: "The Messenger of Allah said: When you have estimated, take two-thirds (of the portion you have estimated as Zakah) and leave one-third, and if you do not take (two-thirds) or leave one-third. (One of the reporters) Shu 'bah doubted - leave one quarter."  

النسائي:٢٤٩١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خُبَيْبَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثَمَةَ قَالَ أَتَانَا وَنَحْنُ فِي السُّوقِ فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَأْخُذُوا أَوْ تَدَعُوا الثُّلُثَ شَكَّ شُعْبَةُ فَدَعُوا الرُّبُعَ  

abudawud:1605Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman b. Masʿūd > Jāʾ Sahl b. Abū Ḥathmah > Majlisinā

Sahl ibn Abu Hathmah came to our gathering. He said: The Messenger of Allah ﷺ commanding us said: When you estimate take them leaving a third, and if you do not leave or find a third, leave a quarter.  

أبو داود:١٦٠٥حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ جَاءَ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ إِلَى مَجْلِسِنَا قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا أَوْ تَجِدُوا الثُّلُثَ فَدَعُوا الرُّبُعَ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْخَارِصُ يَدَعُ الثُّلُثَ لِلْحِرْفَةِ
ahmad:16093Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman b. Masʿūd b. Niyār > Sahl b. Abū Ḥathmah

"Sahl bin Abi Hathmah came to us when we were in the market and said: "The Messenger of Allah said: When you have estimated, take two-thirds (of the portion you have estimated as Zakah) and leave one-third, and if you do not take (two-thirds) or leave one-third. (One of the reporters) Shu 'bah doubted - leave one quarter." (Using translation from Nasāʾī 2491)   

أحمد:١٦٠٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ قَالَ أَتَانَا وَنَحْنُ فِي مَسْجِدِنَا قَالَ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا دَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا أَوْ تَجُدُّوا شُعْبَةُ الشَّاكُّ الثُّلُثَ أَوِ الرُّبُعَ  

ahmad:16094Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Akhbarnī Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman b. Masʿūd b. Niyār

"Sahl bin Abi Hathmah came to us when we were in the market and said: "The Messenger of Allah said: When you have estimated, take two-thirds (of the portion you have estimated as Zakah) and leave one-third, and if you do not take (two-thirds) or leave one-third. (One of the reporters) Shu 'bah doubted - leave one quarter." (Using translation from Nasāʾī 2491)   

أحمد:١٦٠٩٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخبَرنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ قَالَ أَتَانَا سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ فِي مَسْجِدِنَا فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا دَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَجُدُّوا أَوْ تَدَعُوا فَالرُّبُعَ  

darimi:2661Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman b. Masʿūd b. Niyār al-Anṣārī > Jāʾ Sahl b. Abū Ḥathmah > Majlisinā Faḥaddath

[Machine] The Prophet ﷺ said: "When you wash (while performing ablution), take (use) the toothstick (miswak) and leave a third (of the mouth unwashed). But if you do not use the toothstick, then leave a quarter (of the mouth unwashed)."  

الدارمي:٢٦٦١حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ جَاءَ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ إِلَى مَجْلِسِنَا فَحَدَّثَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا دَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا الثُّلُثَ فَدَعُوا الرُّبُعَ»  

hakim:1464Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yaḥyá And ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman b. Masʿūd b. Niyār > Sahl b. Abū Ḥathmah

"Sahl bin Abi Hathmah came to us when we were in the market and said: "The Messenger of Allah said: When you have estimated, take two-thirds (of the portion you have estimated as Zakah) and leave one-third, and if you do not take (two-thirds) or leave one-third. (One of the reporters) Shu 'bah doubted - leave one quarter." (Using translation from Nasāʾī 2491)  

الحاكم:١٤٦٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَحْيَى وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَا ثنا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خُبَيْبَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ قَالَ أَتَانَا وَنَحْنُ فِي السُّوقِ فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَأْخُذُوا أَوْ تَدَعُو الثُّلُثَ شَكَّ شُعْبَةُ فِي الثُّلُثِ فَدَعُوا الرُّبُعَ»  

قَالَ الْحَاكِمُ «أَجْمَعْتَ بَيْنَ يَحْيَى وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ شَكَّ شُعْبَةُ

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِلْخَارِصِ أَنْ يَدَعَ ثُلُثَ التَّمْرِ أَوْ رُبُعَهُ لِيَأْكُلَهُ أَهْلُهُ رُطَبًا غَيْرَ دَاخِلٍ فِيمَا يَأْخُذُ مِنْهُ الْعُشْرَ أَوْ نِصْفَ الْعُشْرِ

ibnhibban:3280al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman b. Masʿūd b. Niyār > Jāʾanā Sahl b. Abū Ḥathmah > Masjidinā

[Machine] Narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "When you throw arrows for decision, take one-third and leave two-thirds. If you are not satisfied with one-third, then take one-fourth."  

ابن حبّان:٣٢٨٠أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ يُحَدِّثُ قَالَ جَاءَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ إِلَى مَسْجِدِنَا

فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَدْعُوا الثُّلُثْ فَدَعُوا الرُّبُعَ»  

tabarani:5626Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman b. Masʿūd b. Niyār

[Machine] The Prophet ﷺ used to say to the harvesters, "Take and leave one-third, and if you cannot leave one-third or find it, then leave one-fourth."  

الطبراني:٥٦٢٦حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ قَالَ كَانَ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ فِي مَجْلِسٍ لَنَا فَحَدَّثَهُمْ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ للخُرَّاصِ خُذُوا وَدَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا أَوْ قَالَ تَجِدُوا فَدَعُوا الرُّبُعَ  

bayhaqi:7443Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah ḥ

Sahl ibn Abu Hathmah came to our gathering. He said: The Messenger of Allah ﷺ commanding us said: When you estimate take them leaving a third, and if you do not leave or find a third, leave a quarter. (Using translation from Abū Dāʾūd 1605)   

البيهقي:٧٤٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ فِي كِتَابِ السُّنَنِ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ جَاءَ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ إِلَى مَجْلِسِنَا قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا الثُّلُثَ فَدَعُوا الرُّبُعَ  

suyuti:1718a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧١٨a

"إِذا خَرَصْتُم فَجُدُّوا ، ودَعُوا (لهم) الثُّلُثَ، فإِنْ لَمْ تَدَعُوا الثُّلُثَ فَدَعُوا الربعَ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة والدرامى، [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سهل بن أبي حثمة