5.6. Abū Saʿīd al-Kudrī ؓ (9/20)

٥.٦۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أبي سعيد الخدري ؓ ص ٩

ahmad:11385Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Mawhab > ʿAmmī / ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. Mawhab > a freed slave of Liʾabī Saʿīd al-Khudrī > Baynamā

[Machine] While I was with Abu Sa'id Al-Khudri, accompanying the Messenger of Allah ﷺ , we entered the mosque and saw a man sitting in the middle of the mosque, crossing his fingers with each other. The Messenger of Allah ﷺ pointed at him, but the man did not pay attention to the Prophet's signal. So, he turned to Abu Sa'id and said, "If any one of you is in the mosque, he should not cross his fingers, as this is from Satan. And one of you should remain in prayer as long as he is in the mosque until he exits."  

أحمد:١١٣٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي يَعْنِي عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ مَوْلًى لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ دَخَلْنَا الْمَسْجِدَ فَإِذَا رَجُلٌ جَالِسٌ فِي وَسَطِ الْمَسْجِدِ مُحْتَبِيًا مُشَبِّكٌ أَصَابِعَهُ بَعْضَهَا فِي بَعْضٍ فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمْ يَفْطِنِ الرَّجُلُ لِإِشَارَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَالْتَفَتَ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَقَالَ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَلَا يُشَبِّكَنَّ فَإِنَّ التَّشْبِيكَ مِنَ الشَّيْطَانِ وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَزَالُ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَ فِي الْمَسْجِدِحَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ  

ahmad:11386Surayj > Abū ʿAwānah > Abū Isḥāq > al-Aghar Abū Muslim

[Machine] I bear witness that Abu Sa'id and Abu Hurayrah testified that they heard the Prophet ﷺ saying: "Indeed, Allah gives respite until when two-thirds of the night have passed, He descends and says, 'Is there anyone who asks so that he may be given? Is there anyone who seeks forgiveness so that he may be forgiven? Is there anyone who supplicates so that his supplication may be answered?  

أحمد:١١٣٨٦حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ قَالَ

أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى النَّبِيِّﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ اللهَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ هَبَطَ فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَيُعْطَى؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ مِنْ ذَنْبٍ؟ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَيُسْتَجَابُ لَهُ؟  

ahmad:11387Ḥusayn b. Muḥammad > Ayyūb b. Jābir

[Machine] "A man prayed behind the Prophet ﷺ and he started to bow before the Prophet bowed and he raised before the Prophet raised. When the Prophet ﷺ finished the prayer, he said, 'Who did this?' The man said, 'It was me, O Messenger of Allah. I wanted to know if you knew about it or not.' The Prophet ﷺ said, 'Fear Allah in the prayer. When the Imam bows, then bow, and when he raises, then raise.'"  

أحمد:١١٣٨٧حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِصْمَةَ الْحَنَفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

صَلَّى رَجُلٌ خَلْفَ النَّبِيِّ ﷺ فَجَعَلَ يَرْكَعُ قَبْلَ أَنْ يَرْكَعَ وَيَرْفَعُ قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ ﷺ الصَّلَاةَ قَالَ مَنْ فَعَلَ هَذَا؟ قَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ أَحْبَبْتُ أَنْ أَعْلَمَ تَعْلَمُ ذَلِكَ أَمْ لَا فَقَالَ اتَّقُوا خِدَاجَ الصَّلَاةِ إِذَا رَكَعَ الْإِمَامُ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا  

ahmad:11388Surayj And ʿAffān > Ḥammād > ʿAffān > al-Ḥajjāj > ʿAṭiyyah b. Saʿdʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] He said: I asked the Prophet ﷺ or a man asked him, and he said: O Messenger of Allah, a wolf has cut off the tail of my sheep, can I sacrifice it? He said: Yes. And `Affan said: A wolf cut off the tail of my sheep, can I sacrifice it? He said: Yes.  

أحمد:١١٣٨٨حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَقَالَ عَفَّانُ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَوْ سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الذِّئْبَ قَطَعَ ذَنَبَ شَاةٍ لِي فَأُضَحِّي بِهَا؟ قَالَ نَعَمْ وَقَالَ عَفَّانُ عَنْ ذَنَبِ شَاةٍ لَهُ فَقَطَعَهَا الذِّئْبُ فَقَالَ أُضَحِّي بِهَا؟ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:11389ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ asked Ibn Sa'id about the soil of Paradise. He said, "It is a pure white musk." The Messenger of Allah ﷺ said, "You have spoken the truth."  

أحمد:١١٣٨٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَأَلَ ابْنَ صَائِدٍعَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ؟ فَقَالَ دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ مِسْكٌ خَالِصٌ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَدَقَ  

ahmad:11390Surayj > Ḥammād > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "O Abu Sa'id, what do people say about me? They say that I am the Dajjal. Have you not heard the Messenger of Allah ﷺ saying that the Dajjal does not have children, and he does not enter Madinah or Makkah?" He said, "Yes, indeed. And he was born to me, and I have left Madinah and I intend to go to Makkah." Abu Sa'id said, "By Allah, if the people knew his whereabouts, I would have informed you." He said, "Damn you! May you be deprived for the rest of the day."  

أحمد:١١٣٩٠حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ حَجَجْنَا فَنَزَلْنَا تَحْتَ شَجَرَةٍ وَجَاءَ ابْنُ صَائِدٍ فَنَزَلَ فِي نَاحِيَتِهَا فَقُلْتُ إِنَّا لِلَّهِ مَا صَبَّ هَذَا عَلَيَّ قَالَ فَقَالَ

يَا أَبَا سَعِيدٍ مَا أَلْقَى مِنَ النَّاسِ وَمَا يَقُولُونَ لِي؟ يَقُولُونَ إِنِّي الدَّجَّالُ أَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الدَّجَّالُ لَا يُولَدُ لَهُ وَلَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ وَلَا مَكَّةَ قَالَ قُلْتُ بَلَى وَقَالَ قَدْ وُلِدَ لِي وَقَدْ خَرَجْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ وَأَنَا أُرِيدُ مَكَّةَ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَكَأَنِّي رَقَقْتُ لَهُ فَقَالَ وَاللهِ إِنَّ أَعْلَمَ النَّاسِ بِمَكَانِهِ لَأَنَا قَالَ قُلْتُ تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ  

ahmad:11391Isḥāq b. ʿĪsá > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Messenger of Allah ﷺ as saying: A Muslim's best property will soon be sheep which he will take to the tops of the mountains and the places where the rain falls, fleeing with his religion from the civil strife (fitan). (Using translation from Abū Dāʾūd 4267)  

أحمد:١١٣٩١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ  

ahmad:11392Isḥāq > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ṣaʿṣaʿah al-Anṣārī from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, I have a neighbor who stands the night in prayer and only recites Qul Huwa Allahu Ahad (Surah Al-Ikhlas) as if he belittles it." The Prophet ﷺ said, "By the One in Whose hand is my soul, it (Surah Al-Ikhlas) is equivalent to one-third of the Quran."  

أحمد:١١٣٩٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّلِي جَارًا يَقُومُ اللَّيْلَ وَلَا يَقْرَأُ إِلَّا قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ كَأَنَّهُ يُقَلِّلُهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ  

ahmad:11393Isḥāq And al-Khuzāʿī > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh from his father > al-Khuzāʿī Ibn ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ṣaʿṣaʿah from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

"I see that you love sheep and the desert. When you are with your sheep or in the desert and you call the Adhan for prayer, then raise your voice, for no human, Jinn or anything else hears the voice of the Mu'adhdhin as far as it reaches, but it will bear witness for him on the Day of Resurrection." Abu Sa'eed said: "I heard it from the Messenger of Allah ﷺ." (Using translation from Nasāʾī 644)  

أحمد:١١٣٩٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ وَالْخُزَاعِيُّ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ وَقَالَ الْخُزَاعِيُّ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ

لَهُ إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ أَوْ بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلَاةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُ صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ وَقَالَ الْخُزَاعِيُّ لَا يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلَا إِنْسٌ وَلَا شَيْءٌ إِلَّا شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:11394Isḥāq > Mālik > Zayd b. Aslam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudriyyiʿan Abīh

When one of you prays, he should not let anyone pass in front of him; he should turn him away as far as possible; but if he refuses (to go), he should fight him, for he is only a devil. (Using translation from Abū Dāʾūd 697)  

أحمد:١١٣٩٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّعَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلَا يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ أَبَى فَليُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ  

ahmad:11395Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman / Ibn Zayd from his father > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Prophet ﷺ said: If anyone oversleeps and misses the witr, or forgets it, he should pray when he remembers. (Using translation from Abū Dāʾūd 1431)   

أحمد:١١٣٩٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ نَسِيَ الْوَتْرَ أَوْ نَامَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا أَوْ إِذَا أَصْبَحَ  

ahmad:11396Isḥāq b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd from his father > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

the Messenger of Allah ﷺ said, "Suḥūr (pre-fasting meal) is blessed meal. Therefore, do not forego it, ˹rather take it˺ even if one of you is able to gulp down some water, because Allah and the angels send ṣalawāt (blessings) on the ones taking suḥūr."  

أحمد:١١٣٩٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «السُّحُورُ أَكْلَةٌ بَرَكَةٌ فَلَا تَدَعُوهُ وَلَوْ أَنْ يَجْرَعَ أَحَدُكُمْ جَرْعَةً مِنْ مَاءٍ فَإِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الْمُتَسَحِّرِينَ۔»  

ahmad:11397Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Saʾalt Abū Saʿīd al-Khudrī > al-Izār > al-Khabīr Saqaṭt

I asked Abu Sa'id al-Khudri about wearing lower garment. He said: You have come to the man who knows it very well. The Messenger of Allah ﷺ said: The way for a believer to wear a lower garment is to have it halfway down his legs and he is guilty of no sin if it comes halfway between that and the ankles, but what comes lower than the ankles is in Hell. On the day of Resurrection. Allah will not look at him who trails his lower garment conceitedly. (Using translation from Abū Dāʾūd 4093)  

أحمد:١١٣٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ الْعَلَاءَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ عَنِ الْإِزَارِ فَقَالَ عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِزْرَةُ الْمُسْلِمِ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ وَلَا حَرَجَ أَوْ لَا جُنَاحَ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ فَمَا كَانَ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فَفِي النَّارِ مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ  

ahmad:11398Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Ziyād > Mujāhid > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] From the Messenger of Allah, ﷺ , he said, and another time I think it was from Abu Sa'id that he said, "No one with the characteristics of being generous, disobedient, or addicted, will enter Paradise."  

أحمد:١١٣٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى أَحْسِبُهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنَّانٌ وَلَا عَاقٌّ وَلَا مُدْمِنٌ  

ahmad:11399Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Bishr > Abū al-Mutawakkil > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "Some companions of the Prophet ﷺ came to a village in the Arab lands, but the people of the village refused to let them in. While they were in this situation, the chief of the village was bitten, and they asked if anyone had a remedy or a healer. The companions said, 'You did not let us in and help us until we make a condition.' So, they cut off a part of the chief's sheep, and the companions began to recite Ruqyah (healing supplications) and collected their saliva to spit on it. The man was cured, and they brought them the sheep. The companions said, 'We will not take it until we ask the Messenger of Allah ﷺ about it.' So, they asked the Prophet ﷺ about it, and he smiled and said, 'How would you know that it is a protective prayer (Ruqyah)? Take it and strike me with it.'"  

أحمد:١١٣٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَتَوْا عَلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَلَمْ يَقْرُوهُمْ فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ لُدِغَ سَيِّدُ أُولَئِكَ فَقَالُوا هَلْ فِيكُمْ دَوَاءٌ أَوْ رَاقٍ؟ فَقَالُوا إِنَّكُمْ لَمْ تَقْرُونَا وَلَا نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلًا فَجَعَلُوا لَهُمْ قَطِيعًا مِنْ شَاءٍ قَالَ فَجَعَلَ يَقْرَأُ أُمَّ الْقُرْآنِ وَيَجْمَعُ بُزَاقَهُ وَيَتْفُلُ فَبَرَأَ الرَّجُلُ فَأَتَوْهُمْ بِالشَّاءِ فَقَالُوا لَا نَأْخُذُهَا حَتَّى نَسْأَلَ عَنْهَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلُوا النَّبِيَّ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَضَحِكَ وَقَالَ مَا أَدْرَاكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ خُذُوهَا وَاضْرِبُوا لِي فِيهَا بِسَهْمٍ  

ahmad:11400Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Bishr > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "From the Prophet ﷺ, he said, "Whoever seeks forgiveness, Allah will forgive him, and whoever seeks sufficiency, Allah will make him self-sufficient, and whoever asks us for anything, if we find it, we give it to him."  

أحمد:١١٤٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ اسْتَعَفَّ أَعَفَّهُ اللهُ وَمَنْ اسْتَغْنَى أَغْنَاهُ اللهُ وَمَنْ سَأَلَنَا شَيْئًا فَوَجَدْنَاهُ أَعْطَيْنَاهُ إِيَّاهُ  

ahmad:11401Muḥammad b. Jaʿfar And Ḥajjāj > Shuʿbah > Abū Ḥamzah > Hilāl b. Ḥiṣn > Nazalt > Abū Saʿīd al-Khudrī Faḍammanī Waʾiyyāh al-Majlis > Faḥaddath

[Machine] I went to visit Abu Sa'id al-Khudri and joined him in a gathering. He narrated that one day, he woke up with a severe stomachache due to hunger. His wife or mother said to him, "Go to the Prophet ﷺ and ask him for something to eat." So, Abu Sa'id went to the Prophet and asked him. The Prophet gave him something to eat. Then, another person came to him and asked, and the Prophet gave him as well. Abu Sa'id said, "I continued asking until I was able to find something." He came to the Prophet again, who was delivering a sermon, and Abu Sa'id overheard him saying, "Whoever seeks Allah's forgiveness will be forgiven by Him, and whoever seeks independence from worldly possessions, Allah will make him self-sufficient. And whoever asks us (the Prophet and his companions), we either give him what he needs or console him." Abu Hamza al-Shakk, he who abstains from asking us or seeking our assistance is dearer to us than the one who asks." Abu Sa'id then said, "So, I returned and did not ask the Prophet for anything, but Allah continued to provide for us until I knew that among the Ansar, there were households with greater wealth than us."  

أحمد:١١٤٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ يُحَدِّثُ عَنْ هِلَالِ بْنِ حِصْنٍ قَالَ

نَزَلْتُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَضَمَّنِي وَإِيَّاهُ الْمَجْلِسُ قَالَ فَحَدَّثَ أَنَّهُ أَصْبَحَ ذَاتَ يَوْمٍ وَقَدْ عَصَبَ عَلَى بَطْنِهِ حَجَرًا مِنَالْجُوعِ فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ أَوْ أُمُّهُ ائْتِ النَّبِيَّ ﷺ فَاسْأَلْهُ فَاسْأَلْهُ فَقَدْ أَتَاهُ فُلَانٌ فَسَأَلَهُ فَأَعْطَاهُ وَأَتَاهُ فُلَانٌ فَسَأَلَهُ فَأَعْطَاهُ فَقَالَ قُلْتُ حَتَّى أَلْتَمِسَ شَيْئًا قَالَ فَالْتَمَسْتُ فَأَتَيْتُهُ قَالَ حَجَّاجٌ فَلَمْ أَجِدْ شَيْئًا فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَخْطُبُ فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ وَهُوَ يَقُولُ مَنْ اسْتَعَفَّ يُعِفَّهُ اللهُ وَمَنْ اسْتَغْنَى يُغْنِهِ اللهُ وَمَنْ سَأَلَنَا إِمَّا أَنْ نَبْذُلَ لَهُ وَإِمَّا أَنْ نُوَاسِيَهُ أَبُو حَمْزَةَ الشَّاكُّ وَمَنْ يَسْتَعِفُّ عَنَّا أَوْ يَسْتَغْنِي أَحَبُّ إِلَيْنَا مِمَّنْ يَسْأَلُنَا قَالَ فَرَجَعْتُ فَمَا سَأَلْتُهُ شَيْئًا فَمَا زَالَ اللهُ ﷻ يَرْزُقُنَا حَتَّى مَا أَعْلَمُ فِي الْأَنْصَارِ أَهْلَ بَيْتٍ أَكْثَرَ أَمْوَالًا مِنَّا  

ahmad:11402Ḥusayn b. Muḥammad > Shuʿbah > Abū Ḥamzah > Hilāl b. Ḥiṣn Akhā Banī Qays b. Thaʿlabah

[Machine] I arrived in the city and stayed at the house of Abu Sa'id, where we discussed the conversation.  

أحمد:١١٤٠٢حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنِي أَبُو حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ هِلَالَ بْنَ حِصْنٍ أَخَا بَنِي قَيْسِ بْنِ ثَعْلَبَةَ قَالَ

أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَنَزَلْتُ دَارَ أَبِي سَعِيدٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:11403Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Maslamah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] It was narrated from the Prophet ﷺ that he said: "Let not fear of people prevent any of you from speaking the truth when they see it or know it."  

أحمد:١١٤٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا نَضْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا يَمْنَعَنَّ رَجُلًا مِنْكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِالْحَقِّ إِذَا رَآهُ أَوْ عَلِمَهُ  

ahmad:11404Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Maslamah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ that he said: "Whoever deliberately lies about me, let him occupy his place in the fire." Al-Musnad of Imam Ahmad ibn Hanbal (164-241 AH). This part was verified and its narrations were examined and commented upon by Shuayb Al-Arnawut, Muhammad Na'im Al-Arqususi, and Ibrahim Al-Zaybaq. The eighteenth part. Al-Resala Foundation.  

أحمد:١١٤٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا نَضْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ مسند الإمام أحمد بن حنبل(164 241 ه)حقق هذا الجزء وخرج أحاديثه وعلق عليهشعيب الأرنؤوطمحمد نعيم العرقسوسي إبراهيم الزيبقالجزء الثامن عشرمؤسسة الرسالة  

ahmad:11405Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Yaḥyá from his father > Abū Saʿīd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "There is no charity less than five date fruits, no charity less than five handfuls, and no charity less than five coins."  

أحمد:١١٤٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ مِنَ الذَّوْدِ صَدَقَةٌ وَلَا خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ وَلَا خَمْسَةِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ  

ahmad:11406Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Ṣafwān > Abū Saʿīd al-Khudrī

"Whoever fasts one day in the cause of Allah, the Mighty and Sublime, Allah will separate his face from the fire by (a distance of) seventy years." (Using translation from Nasāʾī 2247)   

أحمد:١١٤٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ بَاعَدَ اللهُ وَجْهَهُ مِنْ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ عَامًا  

ahmad:11407Muḥammad b. Jaʿfar And Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > Sulaymān > Dhakwān > Abū Saʿīd al-Khudrī

A person who believes in Allah and the Last Day never nurses a grudge against the Ansar. (Using translation from Muslim 76)  

أحمد:١١٤٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَهَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا يَبْغُضُ الْأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ  

ahmad:11408Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Sulaymān > Abū al-Mutawakkil > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] A man entered the mosque while the Messenger of Allah ﷺ was praying with his companions. The Messenger of Allah ﷺ then said, "Who will give charity to him so that he may pray with him?" So, a man from the people stood up and prayed with him.  

أحمد:١١٤٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَقَدْ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَصْحَابِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ يَتَصَدَّقُ عَلَىهَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ؟ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَصَلَّى مَعَهُ  

ahmad:11409Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd And ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Qazaʿah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The journeys are only to three mosques: the Mosque of Ibrahim, the Mosque of Muhammad ﷺ , and the Masjid al-Aqsa." The Messenger of Allah ﷺ forbade praying during two hours after dawn and said, "Abdul Wahhab said, after Fajr until the sun rises, and after Asr until the sun sets." The Messenger of Allah ﷺ forbade fasting for two days, the day of Eid al-Fitr and the day of Eid al-Adha. The Messenger of Allah ﷺ also forbade a woman from traveling for more than three days or three nights except with a mahram. Abdul Wahhab said in his narration, "The cutting off of the hand of Ziyad's slave."  

أحمد:١١٤٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ قَزَعَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّمَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ إِبْرَاهِيمَ وَمَسْجِدِ مُحَمَّدٍ ﷺ وَبَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ وَنَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ صَلَاةٍ فِي سَاعَتَيْنِ بَعْدَ الْغَدَاةِ وَقَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ وَنَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمَيْنِ الْفِطْرِ وَالنَّحْرِ وَنَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ تُسَافِرَ الْمَرْأَةُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ أَوْ ثَلَاثِ لَيَالٍ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ فِي حَدِيثِهِ قَزَعَةُمَوْلَى زِيَادٍ  

ahmad:11410Muḥammad b. Bakr > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Qatādah > Qazaʿah Illā

[Machine] He said about praying after the morning prayer until the sun rises and did not doubt for three nights.  

أحمد:١١٤١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ قَزَعَةَ إِلَّا

أَنَّهُ قَالَ عَنْ صَلَاةٍ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ حَتَّى تُشْرِقَ الشَّمْسُ وَلَمْ يَشُكَّ ثَلَاثَ لَيَالٍ  

ahmad:11411Muḥammad b. Jaʿfar And Rawḥ > Saʿīd And ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Abū ʿĪsá

The Prophet ﷺ forbade that a man should drink while standing. (Using translation from Abū Dāʾūd 3717)   

أحمد:١١٤١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَرَوْحٌ قَالَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي عِيسَى قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي عِيسَى الْحَارِثِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا  

ahmad:11412Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ was brought some fresh dates. The dates of the Prophet of Allah ﷺ were dried and had become hard. So he asked, "What is wrong with these dates?" They replied, "These are dates that we bought two measures of in exchange for our one measure of dates." The Prophet ﷺ said, "This is not permissible. Instead, sell your dates and then buy."  

أحمد:١١٤١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِتَمْرٍ رَيَّانَ وَكَانَ تَمْرُ نَبِيِّ اللهِ ﷺ تَمْرًا بَعْلًا فِيهِ يَبْسٌ فَقَالَ أَنَّى لَكُمْ هَذَا التَّمْرُ؟ فَقَالُوا هَذَا تَمْرٌ ابْتَعْنَا صَاعًا بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرِنَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا يَصْلُحُ ذَلِكَ وَلَكِنْ بِعْ تَمْرَكَ ثُمَّ ابْتَعْ  

ahmad:11413Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ for twelve nights remaining of Ramadan, on his way to Hunayn. Some groups of people fasted while others broke their fast. The fasting person did not criticize the one who broke his fast, nor did the one who broke his fast criticize the fasting person."  

أحمد:١١٤١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِثِنْتَيْ عَشْرَةَ لَيْلَةً بَقِيَتْ مِنْ رَمَضَانَ مَخْرَجَهُ إِلَى حُنَيْنٍ فَصَامَ طَوَائِفُ مِنَ النَّاسِ وَأَفْطَرَ آخَرُونَ فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ  

ahmad:11414Muḥammad b. Jaʿfar Ghundar > Ibn Abū Laylá > ʿAṭiyyahaʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ said about the fetus, "Its zakat is the zakat of its mother."  

أحمد:١١٤١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطِيَّةَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ فِي الْجَنِينِ ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ  

ahmad:11415Bahz And ʿAffān > Hammām > Qatādah > ʿAffān > Qatādah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī > Amaranā Nabiyyunā ﷺ

we were commanded to recite Fatihat al-kitab and whatever was convenient (from the Qur’an during the prayer). (Using translation from Abū Dāʾūd 818)   

أحمد:١١٤١٥حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

أَمَرَنَا نَبِيُّنَا ﷺ أَنْ نَقْرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَمَا تَيَسَّرَ  

ahmad:11416Bahz > Abū ʿAwānah > Qatādah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "My Ummah will divide into two groups, and a deviant group will emerge between them whose killing will be justified by the first group."  

أحمد:١١٤١٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تَكُونُ أُمَّتِي فِرْقَتَيْنِ يَخْرُجُ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ يَلِي قَتْلَهَا أَوْلَاهُمَا بِالْحَقِّ  

ahmad:11417Bahz > Hammām > Qatādah > Qazaʿah > Abū Saʿīd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do not travel except to three mosques: the Sacred Mosque, my mosque, and the Al-Aqsa Mosque. And a woman should not travel for more than three nights except with her husband or a male relative. There is no prayer after Asr prayer until the sun sets, and there is no prayer after Fajr prayer until the sun rises. And he forbade fasting on the days of Eid al-Fitr and Eid al-Adha."  

أحمد:١١٤١٧حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ قَزَعَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِي وَمَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَلَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ إِلَّا مَعَ زَوْجٍ أَوْ ذِي مَحْرَمٍ وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَنَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَيَوْمِ النَّحْرِ  

ahmad:11418Ḥajjāj > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Abū al-Waddāk Qālalā Ashrab Nabīdh Baʿdamā > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] Abi Al-Waddak said, "I do not drink wine after I heard Abu Sa'id Al-Khudri say that a man was brought to the Messenger of Allah ﷺ and they said that he was intoxicated. The Prophet ﷺ said, 'I have only drunk grape juice and dates mixed together in a container.' He was then whipped with sandals and shaken by the hands. He prohibited the mixing of grape juice, dates, and grapes."  

أحمد:١١٤١٨حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ

عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ قَالَلَا أَشْرَبُ نَبِيذًا بَعْدَمَا سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ جِيءَ بِرَجُلٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قَالُوا إِنَّهُ نَشْوَانُ فَقَالَ إِنَّمَا شَرِبْتُ زَبِيبًا وَتَمْرًا فِي دُبَّاءَةٍ قَالَ فَخُفِقَ بِالنِّعَالِ وَنُهِزَ بِالْأَيْدِي وَنَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ أَنْ يُخْلَطَا  

ahmad:11419Ḥajjāj And ʾAbū al-Naḍr > Sharīk > ʿAbdullāh b. ʿUṣm Abū ʿUlwān > Abiā Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "It is not permissible for anyone who believes in Allah and the Last Day to take the rope of a camel without the permission of its owner, for it is their seal. So if you are in a pasture and you see a watering hole, a well, or a water container filled with milk, call the owners of the camels three times. If they allow you to drink, then drink; otherwise, refrain. And if you have food, hold onto it tightly if you are thirsty, and then drink."  

أحمد:١١٤١٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُصْمٍ أَبِي عُلْوَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَحِلَّ صِرَارَ نَاقَةٍ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهَا فَإِنَّهُ خَاتَمُهُمْ عَلَيْهَا فَإِذَا كُنْتُمْ بِقَفْرٍ فَرَأَيْتُمُ الْوَطْبَ أَوِ الرَّاوِيَةَ أَوِ السِّقَاءَ مِنَ اللَّبَنِ فَنَادُوا أَصْحَابَ الْإِبِلِ ثَلَاثًا فَإِنْ سَقَاكُمْ فَاشْرَبُوا وَإِلَّا فَلَا وَإِنْ كُنْتُمْ مُرْمِلِينَ قَالَ أَبُو النَّضْرِ وَلَمْيَكُنْ مَعَكُمْ طَعَامٌ فَلْيُمْسِكْهُ رَجُلَانِ مِنْكُمْ ثُمَّ اشْرَبُوا  

ahmad:11420Ḥajjāj > Shuʿbah And Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Sulaymān al-Yashkuriyyiʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "About the Prophet ﷺ? He said, as far as I know."  

أحمد:١١٤٢٠حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيِّعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي الْوَهْمِ يُتَوَخَّى فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ فِيمَا أَعْلَمُ  

ahmad:11421Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Abū Saʿīd al-Khudrī

Messenger of Allah ﷺ forbade Ishtimal-As-Samma' (wrapping one's body with a garment so that one cannot raise its end or take one's hand out of it). He also forbade Al-Ihtiba' (sitting on buttocks with knees close to ʿAbdomen and feet apart with the hands circling the knees) while wrapping oneself with a single garment, without having a part of it over the private parts. (Using translation from Bukhārī 367)  

أحمد:١١٤٢١حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ  

ahmad:11422Yūnus And Hāshim > Layth > Hāshim > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The Messenger of Allah [SAW] forbade Ishtimal As-Samma' and wrapping oneself in a single garment (that did not cover the private parts)." (Using translation from Nasāʾī 5340)  

أحمد:١١٤٢٢حَدَّثَنَا يُونُسُ وَهَاشِمٌ قَالَا حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ  

ahmad:11423ʿAbd al-Ṣamad from my father > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to a river from the sky and the people were fasting on a hot day, walking, and the Prophet of Allah was riding on his camel. He said, "Drink, O people." They refused. He said, "I am not like you, I can drink while riding." They still refused. The Messenger of Allah ﷺ then dismounted, took some water, drank, and the people also drank. He did not want to drink alone.  

أحمد:١١٤٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

أَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى نَهَرٍ مِنَ السَّمَاءِ وَالنَّاسُ صِيَامٌ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ مُشَاةً وَنَبِيُّ اللهِ عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ فَقَالَ اشْرَبُوا أَيُّهَا النَّاسُ قَالَ فَأَبَوْا قَالَ إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ إِنِّي أَيْسَرُكُمْ إِنِّي رَاكِبٌ فَأَبَوْا قَالَ فَثَنَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَخِذَهُ فَنَزَلَ فَشَرِبَ وَشَرِبَ النَّاسُ وَمَا كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَشْرَبَ  

ahmad:11424ʿAbd al-Ṣamad > Hammām > Zayd > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Convey from me, even if it be an Ayah, and narrate from the Children of Isra'il, and there is no harm, And whoever lies upon me purposely, then let him take his seat in the Fire." (Using translation from Tirmidhī 2669)   

أحمد:١١٤٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا زَيْدٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ حَدِّثُوا عَنِّي وَلَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَقَدْ تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ وَحَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا حَرَجَ  

ahmad:11425ʿAbd al-Ṣamad > Hammām > Qatādah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "One of the tribes of the Children of Israel went astray and I am afraid that it may be the fog."  

أحمد:١١٤٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ضَلَّ سِبْطَانِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَأَرْهَبُ أَنْ تَكُونَ الضِّبَابَ  

ahmad:11426ʿAbd al-Ṣamad > al-Mustamir b. al-Rayyān al-Iyādī > Abū Naḍrah al-ʿAbdī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ mentioned the world and said, "Verily, the world is green and sweet, so be mindful of it and be mindful of women." Then, he mentioned three women from the Children of Israel: two tall women who were known, and a short woman who was not known. She took two pieces of wood and made a ring out of them, then she stuffed it with the finest musk fragrance and sealed it. When she passed by a gathering or a gathering of people, she would say to it, and she opened it, and its scent spread. The one with the ring then shrank his little finger, looking at it without his three fingers, and he closed the three fingers.  

أحمد:١١٤٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ الْإِيَادِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَكَرَ الدُّنْيَا فَقَالَ إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَاتَّقُوهَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ ثُمَّ ذَكَرَ نِسْوَةً ثَلَاثة مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ امْرَأَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ تُعْرَفَانِ وَامْرَأَةً قَصِيرَةً لَا تُعْرَفُ فَاتَّخَذَتْ رِجْلَيْنِ مِنْ خَشَبٍ وَصَاغَتْ خَاتَمًا فَحَشَتْهُ مِنْ أَطْيَبِ الطِّيبِ الْمِسْكِ وَجَعَلَتْ لَهُ غَلَقًا فَإِذَا مَرَّتْ بِالْمَلَإِ أَوْ بِالْمَجْلِسِ قَالَتْ بِهِ فَفَتَحَتْهُ فَفَاحَ رِيحُهُ قَالَ الْمُسْتَمِرُّ بِخِنْصَرِهِ الْيُسْرَى فَأَشْخَصَهَا دُونَ أَصَابِعِهِ الثَّلَاثِ شَيْئًا وَقَبَضَ الثَّلَاثَةَ  

ahmad:11427ʿAbd al-Ṣamad > al-Mustamir > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Every betrayer will have a banner on the Day of Resurrection that will be raised according to the magnitude of his betrayal. Behold, there is no betrayer greater in betrayal than the betrayal of a public leader."  

أحمد:١١٤٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرْفَعُ لَهُ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ أَلَا وَلَا غَادِرَ أَعْظَمُ مِنْ غَدْرَةِ أَمِيرِ عَامَّةٍ  

ahmad:11428ʿAbd al-Ṣamad > al-Mustamir > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not let fear of people or their criticism prevent anyone of you from speaking the truth when they see it, know it, or hear it."  

أحمد:١١٤٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَوْ بَشَرٍ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِالْحَقِّ إِذَا رَآهُ أَوْ عَلِمَهُ أَوْ رَآهُ أَوْ سَمِعَهُ  

ahmad:11429ʿAbd al-Ṣamad And Ḥasan b. Mūsá > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Suhayl from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Messenger of Allah ﷺ said, "Silver is exchanged with silver, and gold is exchanged with gold, equally with equal."  

أحمد:١١٤٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ  

ahmad:11430Surayj > Fulayḥ > Suhayl from his father > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: Gold is exchanged for gold, and silver for silver, and do not prefer one over the other.  

أحمد:١١٤٣٠حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقُ بِالْوَرِقِ وَ لَا تُفَضِّلُوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ  

ahmad:11431Saʿīd

[Machine] "Like him with his chain of narrators."  

أحمد:١١٤٣١حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ

مِثْلَهُ بِإِسْنَادِهِ  

ahmad:11432ʿAbd al-Ṣamad > Ḥarb > Yaḥyá / Ibn Abū Kathīr > Abū Saʿīd a freed slave of al-Mahrī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said: "O Allah, bless us in our city, O Allah, bless us in our scales, and grant us two blessings with every blessing."  

أحمد:١١٤٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَرْبٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ  

ahmad:11433ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Zuhrī > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Hād > ʿAbdullāh b. Khabbāb > Abū Saʿīd al-Khudrī

“We said: ‘O Messenger of Allah! We know what it means to send greetings upon you, but what does it mean to send peace and blessings upon you?’ He said: ‘Say: “Allahumma salli ‘ala Muhammadin ‘abdika wa Rasulika kama salayta ‘ala Ibrahima, wa barik ‘ala Muhammad (wa ‘ala ali Muhammadin) kama barakta ‘ala Ibrahima [O Allah, send Your grace, honor and mercy upon Muhammad, Your slave and Messenger, as You sent Your (grace, honour and mercy) upon Ibrahim, and send Your blessings upon Muhammad (and the family of Muhammad) as You sent Your blessings upon Ibrahim].” (Using translation from Ibn Mājah 903)  

أحمد:١١٤٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَلِمْنَاهُ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ  

ahmad:11434ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > Zuhayr > Sharīk b. ʿAbdullāh b. Abū Namir > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī from his father

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ to Quba on Monday. We passed by Bani Salim and the Messenger of Allah ﷺ stopped at the gate of Bani 'Itban. He heard the cry of Ibn 'Itban on his wife's stomach, so he went out pulling his upper garment. When the Messenger of Allah ﷺ saw him, he said, 'We hastened the man.' Ibn 'Itban said, 'O Messenger of Allah, what do you think of a man who comes to his wife and does not fulfill his duty with her?' The Prophet ﷺ said, 'Verily, water is from water.'"  

أحمد:١١٤٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى قُبَاءَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِفَمَرَرْنَا فِي بَنِي سَالِمٍ فَوَقَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِبَابِ بَنِي عِتْبَانَ فَصَرَخَ وَابْنُ عِتْبَانَ عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ إِزَارَهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ أَعْجَلْنَا الرَّجُلَ قَالَ ابْنُ عِتْبَانَ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ إِذَا أَتَى امْرَأَتَهُ وَلَمْ يُمْنِ عَلَيْهَا مَاذَا عَلَيْهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ