5.6. Abū Saʿīd al-Kudrī ؓ (8/20)

٥.٦۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أبي سعيد الخدري ؓ ص ٨

ahmad:11335Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. Abū Ayyūb > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Abū Sulaymān al-Laythī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ that the example of a believer and the example of faith is like that of a horse tied to its feeding place, it roams around and then returns to its feeding place. Indeed, a believer may make mistakes, but then returns to faith."  

أحمد:١١٣٣٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ وَمَثَلُ الْإِيمَانِ كَمَثَلِ الْفَرَسِ عَلَى آخِيَّتِهِ يَجُولُ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى آخِيَّتِهِ وَإِنَّ الْمُؤْمِنَ يَسْهُو ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى الْإِيمَانِ  

ahmad:11336Abū ʿAbd al-Raḥman > Ismāʿīl > Sulaymān b. Abū Zaynab > Yazīd b. Muḥammad al-Qurashī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said: "No fatigue, no disease, no sorrow, no sadness, no harm, no distress befalls a believer, even if it were the prick he receives from a thorn, but that Allah expiates some of his sins because of it."  

أحمد:١١٣٣٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي زَيْنَبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ هَمٌّ وَلَا حَزَنٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا وَصَبٌ وَلَا أَذًى إِلَّا كُفِّرَ بِهِ عَنْهُ  

ahmad:11337Abū ʿAbd al-Raḥman > Ḥaywah > Sālim b. Ghaylān > al-Walīd b. Qays al-Tujībī > Abū Saʿīd al-Khudrī or > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

"Do not accompany except a believer, and do not serve your food except to one with Taqwa." (Using translation from Tirmidhī 2395)  

أحمد:١١٣٣٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ أَخْبَرَنَا سَالِمُ بْنُ غَيْلَانَ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ قَيْسٍ التُّجِيبِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَوْ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَصْحَبْ إِلَّا مُؤْمِنًا وَلَا يَأْكُلْ طَعَامَكَ إِلَّا تَقِيٌّ  

ahmad:11338Abū ʿAbd al-Raḥman > Ḥaywah > Sālim b. Ghaylān > Darrāj Abū al-Samḥ > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Indeed, when Allah is pleased with His servant, He praises him with seven qualities of goodness that he did not do, and when He is angry with His servant, He praises him with seven qualities of evil that he did not do."  

أحمد:١١٣٣٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ غَيْلَانَ أَنَّهُ سَمِعَ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ إِذَا رَضِيَ عَنِ الْعَبْدِ أَثْنَى عَلَيْهِ سَبْعَةَ أَصْنَافٍ مِنَ الْخَيْرِ لَمْ يَعْمَلْهُ وَإِذَا سَخِطَ عَلَى الْعَبْدِ أَثْنَى عَلَيْهِ سَبْعَةَ أَصْنَافٍ مِنَ الشَّرِّ لَمْ يَعْمَلْهُ  

ahmad:11339ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Dāwud > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd And Jābir

There would be in the last phase of the time a caliph who would distribute wealth but would not count. (Using translation from Muslim 2914a)  

أحمد:١١٣٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يَقْسِمُ الْمَالَ وَلَا يَعُدُّهُ  

ahmad:11340Abū ʿAbd al-Raḥman > Ḥaywah > Bashīr b. Abū ʿAmr al-Khawlānī > al-Walīd b. Qays > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "After sixty years, there will be people who neglect prayer and follow their desires. They will meet destruction. Then there will be people who recite the Quran but do not pass their throats with it. Among them will be a believer, a hypocrite, and a wicked person." I (Bashir) said to Al-Walid, "Who are these three?" He said, "The hypocrite denies it, the wicked person consumes it, and the believer believes in it."  

أحمد:١١٣٤٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي بَشِيرُ بْنُ أَبِي عَمْرٍو الْخَوْلَانِيُّ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ قَيْسٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَكُونُ خَلْفٌ مِنْ بَعْدِ سِتِّينَ سَنَةً أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا ثُمَّ يَكُونُ خَلْفٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يَعْدُو تَرَاقِيَهُمْ وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثَلَاثَةٌ مُؤْمِنٌ وَمُنَافِقٌ وَفَاجِرٌ قَالَ بَشِيرٌ فَقُلْتُ لِلْوَلِيدِ مَا هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةُ فَقَالَ الْمُنَافِقُ كَافِرٌ بِهِ وَالْفَاجِرُ يَتَأَكَّلُ بِهِ وَالْمُؤْمِنُ يُؤْمِنُ بِهِ  

ahmad:11341Ḥajjāj > Abū Isrāʾīl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ found a slain person between two villages, so the Messenger of Allah ﷺ commanded to measure the distance between them. He said, "It is as if I can see the end of the Messenger of Allah's ﷺ whip, then the nearest one is thrown upon the other."  

أحمد:١١٣٤١حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

وَجَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَتِيلًا بَيْنَ قَرْيَتَيْنِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذُرِعَ مَا بَيْنَهُمَا قَالَ وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى شِبْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَلْقَاهُ عَلَى أَقْرَبِهِمَا  

ahmad:11342And Hb from my father > Yūnus > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Saʿīd al-Khudrī

"Allah never sends a prophet or appoints a Khalifah but he has two groups of advisers: A group that tells him to do good and a group that tells him to do evil and urges him to do it. And the one who is truly protected is the one who is protected by Allah, the Mighty and Sublime." (Using translation from Nasāʾī 4202)   

أحمد:١١٣٤٢حَدَّثَنَا وَهْبٌ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا بُعِثَ مِنْ نَبِيٍّ وَلَا اسْتُخْلِفَ مِنْ خَلِيفَةٍ إِلَّا كَانَتْ لَهُ بِطَانَتَانِ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُبِالْخَيْرِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ وَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللهُ  

ahmad:11343Abū ʿUbaydah > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū al-Waddāk Jabr b. Nawf > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] From the Prophet ﷺ it is narrated, he said, "The zakat (charity) of the fetus is the zakat of its mother."  

أحمد:١١٣٤٣حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ جَبْرُ بْنُ نَوْفٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ  

ahmad:11344Abū ʿUbaydah > Hammām b. Yaḥyá > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd

Do not take down anything from me, and he who took down anything from me except the Qur'an, he should efface that and narrate from me, for there is no harm in it and he who attributed any falsehood to me-and Hammam said: I think he also said:" deliberately" -he should in fact find his abode in the Hell-Fire. (Using translation from Muslim 3004)   

أحمد:١١٣٤٤حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تَكْتُبُوا عَنِّي شَيْئًا إِلَّا الْقُرْآنَ فَمَنْ كَتَبَ عَنِّي شَيْئًا فَلْيَمْحُهُ وَقَالَ حَدِّثُوا عَنِّي وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ  

ahmad:11345Abū al-Naḍr > Sharīk > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Saʿīd b. al-Musayyibiʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "You claim that my kinship will not benefit my people, but by Allah, my kinship is connected in this world and in the Hereafter. On the Day of Judgment, a group will be brought before me and they will be commanded to my left side. A man will come and say, 'O Muhammad, I am so-and-so, the son of so-and-so.' Another man will say, 'O Muhammad, I am so-and-so, the son of so-and-so.' So, I will say, 'As for genealogy, I am well aware, but you have invented falsehood after me and turned back on your heels.'"  

أحمد:١١٣٤٥حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ تَزْعُمُونَ أَنَّ قَرَابَتِي لَا تَنْفَعُ قَوْمِي وَاللهِ إِنَّ رَحِمِي مَوْصُولَةٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يُرْفَعُ لِي قَوْمٌ يُؤْمَرُ بِهِمْ ذَاتَ الْيَسَارِ فَيَقُولُ الرَّجُلُ يَا مُحَمَّدُ أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ وَيَقُولُ الْآخَرُ أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ فَأَقُولُ أَمَّا النَّسَبُ فَقَدْ عَرَفْتُ وَلَكِنَّكُمْ أَحْدَثْتُمْ بَعْدِي وَارْتَدَدْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ الْقَهْقَرَى  

ahmad:11346Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd al-Khudrī

"Goodness is tied to the forelocks of horses until the Day of Resurrection: Reward and spoils of war." (Using translation from Nasāʾī 3577)   

أحمد:١١٣٤٦حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:11347Muʿāwiyah > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] "On the authority of the Prophet of Allah ﷺ , he said: When a man performs ablution and does it perfectly, then attends the Friday prayer without engaging in idle talk or foolishness until the imam finishes the prayer, it will be an expiation for what lies between that and the previous Friday. And in the Friday prayer, there is an hour during which any believing man who asks Allah for something, He will grant it to him. And the prescribed prayers are expiations for what lies between them."  

أحمد:١١٣٤٧حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا تَطَهَّرَ الرَّجُلُ فَأَحْسَنَ الطُّهُورَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلَمْ يَلْغُ وَلَمْ يَجْهَلْ حَتَّى يَنْصَرِفَ الْإِمَامُ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَفِي الْجُمُعَةِ سَاعَةٌ لَايُوَافِقُهَا رَجُلٌ مُؤْمِنٌ يَسْأَلُ اللهَ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ وَالْمَكْتُوبَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ  

ahmad:11348Hāshim b. al-Qāsim > Isrāʾīl > Jābir > ʿĀmir > Abū Saʿīd al-Khudrī

“Good men among whom was ‘Umar bin Khattab, and the best of them in my view is ‘Umar, testified before me that the Messenger of Allah ﷺ said: ‘There is no prayer after Fajr until the sun has risen, and there is no prayer after the ‘Asr until the sun has set.’” (Using translation from Ibn Mājah 1250)   

أحمد:١١٣٤٨حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا صَلَاةَ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَلَا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَلَا صِيَامَ يَوْمَ الْفِطْرِ وَلَا يَوْمَ الْأَضْحَى  

ahmad:11349Hāshim > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Sulaymān al-Yashkuriyyiʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] About the Prophet ﷺ ? He said as far as I know.  

أحمد:١١٣٤٩حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيِّعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي الْوَهْمِ يُتَوَخَّى قَالَ لَهُ رَجُلٌ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ فِيمَا أَعْلَمُ  

ahmad:11350Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] On the authority of the Prophet of Allah ﷺ , he said: "Whoever deliberately lies about me, will have a house in the Fire (Hell)."  

أحمد:١١٣٥٠حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَإِنَّ لَهُ بَيْتًا فِي النَّارِ  

ahmad:11351Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , it is narrated that he said, "On the Day of Judgment, a banner will be raised for the treacherous person due to his treachery. Then it will be said, 'This is the banner of treachery of so-and-so.'"  

أحمد:١١٣٥١حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ يُرْفَعُ لِلْغَادِرِ لِوَاءٌ بِغَدْرِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ هَذَا لِوَاءُ غَدْرَةِ فُلَانٍ  

ahmad:11352Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] From the Prophet of Allah ﷺ , he said: "Whoever drags his garment out of arrogance, Allah will not look at him on the Day of Resurrection." It was narrated by Ibn Umar as well.  

أحمد:١١٣٥٢حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ حَدَّثَهُ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ جَرَّ ثِيَابَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ وَحَدَّثَنِي بِهَذَا ابْنُ عُمَرَ أَيْضًا  

ahmad:11353Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd

[Machine] "On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: While a man was walking proudly between two valleys, Allah caused the earth to swallow him, and he will continue to sink in it until the Day of Resurrection."  

أحمد:١١٣٥٣حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ بَيْنَا رَجُلٌ يَمْشِي بَيْنَ بُرْدَيْنِ مُخْتَالًا خَسَفَ اللهُ بِهِ الْأَرْضَ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:11354Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyahaʿan Abū Saʿīd > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] On the authority of the Prophet of Allah ﷺ , he said: "A neck will emerge from the Fire, speaking, and it will say, 'I have been entrusted today with three types of people: every arrogant tyrant, everyone who associated partners with Allah, and everyone who unjustly kills a soul.' It will then envelop them and throw them into the depths of Hellfire."  

أحمد:١١٣٥٤حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ يَخْرُجُ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ يَتَكَلَّمُ يَقُولُ وُكِّلْتُ الْيَوْمَ بِثَلَاثَةٍ بِكُلِّ جَبَّارٍ وَبِمَنْ جَعَلَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَبِمَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ فَيَنْطَوِي عَلَيْهِمْ فَيَقْذِفُهُمْ فِي غَمَرَاتِ جَهَنَّمَ  

ahmad:11355Zakariyyā b. ʿAdī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd

[Machine] The Prophet ﷺ used to break his fast on the day of Eid before going out, and he would not pray before the Eid prayer. After he performed the prayer, he would pray two Rak'ahs.  

أحمد:١١٣٥٥حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُفْطِرُ يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ وَكَانَ لَا يُصَلِّي قَبْلَ الصَّلَاةِ فَإِذَا قَضَى صَلَاتَهُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ  

ahmad:11356al-Naḍr b. Ismāʿīl Abū al-Mughīrah al-Qāṣ > al-Aʿmash > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: Among the people before you, there was a man who went out wearing two green garments, and he was showing off in them. So Allah commanded the earth and it swallowed him, and he will continue sinking into it until the Day of Resurrection.  

أحمد:١١٣٥٦حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو الْمُغِيرَةِ الْقَاصُّ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَا رَجُلٌ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ خَرَجَ فِي بُرْدَيْنِ أَخْضَرَيْنِ يَخْتَالُ فِيهِمَا أَمَرَ اللهُ الْأَرْضَ فَأَخَذَتْهُ وَإِنَّهُ لَيَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:11357Muʿāwiyah > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd > Nabī Allāh ﷺ > Man Yurāʾī Yurāʾī Allāh Bih And Man

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., make known to the people his true motives and intentions).” (Using translation from Ibn Mājah 4206)   

أحمد:١١٣٥٧حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ يُرَائِي يُرَائِي اللهُ بِهِ وَمَنْ يُسَمِّعْ يُسَمِّعِ اللهُ بِهِ  

ahmad:11358Muʿāwiyah > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd > Nabī Allāh ﷺ > Lā Taḥil al-Ṣadaqah Lighanī Illā

[Machine] "From the Prophet of Allah, ﷺ , he said: Charity is not permissible for a rich person unless he has a neighbor who is poor and he invites him to eat with him, or he is a traveler on the path, or in the way of Allah."  

أحمد:١١٣٥٨حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلَّا أَنْ يَكُونَ لَهُ جَارٌ فَقِيرٌ فَيَدْعُوَهُ فَيَأْكُلَ مَعَهُ أَوْ يَكُونَ ابْنَ سَبِيلٍأَوْ فِي سَبِيلِ اللهِ  

ahmad:11359Muʿāwiyah > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] "On the authority of the Prophet of Allah ﷺ , he said, 'The smell of the breath of a fasting person is more pleasing to Allah than the scent of musk.' He said, 'This person has fasted for my sake and has abandoned his desires for food and drink for my sake. The fasting is for me and I shall reward it.'"  

أحمد:١١٣٥٩حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ فَيْحِ الْمِسْكِ قَالَ صَامَ هَذَا مِنْ أَجْلِي وَتَرَكَ شَهْوَتَهُ عَنِ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ مِنْ أَجْلِي فَالصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ  

ahmad:11360Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyahaʿan Abū Saʿīd > Nabī Allāh ﷺ

"It will be said to the companion of the Qur'an, when he enters Paradise: 'Recite and rise one degree for every Verse,' until he recites the last thing that he knows." (Using translation from Ibn Mājah 3780)   

أحمد:١١٣٦٠حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ

نَبِيُّ اللهِ ﷺ يُقَالُ لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا دَخَلَ الْجَنَّةَ اقْرَأْ وَاصْعَدْ فَيَقْرَأُ وَيَصْعَدُ بِكُلِّ آيَةٍ دَرَجَةً حَتَّى يَقْرَأَ آخِرَ شَيْءٍ مَعَهُ  

ahmad:11361Muʿāwiyah > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd

[Machine] "The Prophet of Allah, ﷺ , said: Whoever approaches Allah by a hand span, Allah approaches him by an arm's length. Whoever approaches Allah by an arm's length, Allah approaches him by two arms' length. And whoever comes to Allah walking, Allah comes to him running."  

أحمد:١١٣٦١حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ

نَبِيُّ اللهِ ﷺ مَنْ تَقَرَّبَ إِلَى اللهِ شِبْرًا تَقَرَّبَ اللهُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا وَمَنْ تَقَرَّبَ إِلَيْهِ ذِرَاعًا تَقَرَّبَ إِلَيْهِ بَاعًا وَمَنْ أَتَاهُ يَمْشِي أَتَاهُ اللهُ هَرْوَلَةً  

ahmad:11362Muʿāwiyah > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Indeed, whoever does not show mercy to people"  

أحمد:١١٣٦٢حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ مَنْ لَا يَرْحَمُ النَّاسَ  

ahmad:11363Abū ʿĀṣim > Ḥaywah b. Shurayḥ > Sālim b. Ghaylān > Abū al-Samḥ Darrāj > Abū al-Haytham Yaqūlusamiʿt Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , he said: When Allah is pleased with His servant, He praises him with seven types of good deeds that he did not do. And when He is displeased with him, He praises him with seven types of evil deeds that he did not commit.  

أحمد:١١٣٦٣حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ غَيْلَانَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا السَّمْحِ دَرَّاجًا يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا الْهَيْثَمِ يَقُولُسَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا رَضِيَ اللهُ عَنِ الْعَبْدِ أَثْنَى عَلَيْهِ سَبْعَةَ أَصْنَافٍ مِنَ الْخَيْرِ لَمْ يَعْمَلْهَا وَإِذَا سَخِطَ عَلَيْهِ أَثْنَى عَلَيْهِ سَبْعَةَ أَصْنَافٍ مِنَ الشَّرِّ لَمْ يَعْمَلْهَا  

ahmad:11364ʿUthmān b. ʿUmar > al-Mustamir b. al-Rayyān > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There was a short woman among the Bani Isra'il (Children of Israel) who made two wooden legs for herself. She would walk between two short women and wore a gold ring. She would apply the most delightful perfume called musk under her cloak, and whenever she passed by a gathering, she would move it and its fragrance would fill the air."  

أحمد:١١٣٦٤حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ امْرَأَةٌ قَصِيرَةٌ فَصَنَعَتْ رِجْلَيْنِ مِنْ خَشَبٍ فَكَانَتْ تَسِيرُ بَيْنَ امْرَأَتَيْنِ قَصِيرَتَيْنِ وَاتَّخَذَتْ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ وَحَشَتْ تَحْتَ فَصِّهِأَطْيَبَ الطِّيبِ الْمِسْكَ فَكَانَتْ إِذَا مَرَّتْ بِالْمَجْلِسِ حَرَّكَتْهُ فَنَفَحَ رِيحَهُ  

ahmad:11365Abū al-Naḍr > And Rqāʾ > ʿAmr b. Yaḥyá al-Māzinī from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] A Jewish person came to the Messenger of Allah ﷺ with his face slapped. He said to him, "A man from your companions slapped me." The Prophet ﷺ asked him, "Why did you do that?" He replied, "O Messenger of Allah, Musa (Moses) has been preferred over you." The Prophet ﷺ said, "Do not prefer some prophets over others, for people will be shocked on the Day of Judgment. I will be the first to raise my head from the earth, and I will find Musa standing by the Throne. I do not know whether he was among those who were shocked or not."  

أحمد:١١٣٦٥حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ يَحْيَى الْمَازِنِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

جَاءَ يَهُودِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَدْ ضُرِبَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ لَهُ ضَرَبَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ لِمَ فَعَلْتَ؟ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فَضَّلَ مُوسَى عَلَيْكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا تُفَضِّلُوا بَعْضَ الْأَنْبِيَاءِ عَلَى بَعْضٍ فَإِنَّ النَّاسَ يُصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ التُّرَابِ فَأَجِدُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ عِنْدَ الْعَرْشِ لَا أَدْرِي أَكَانَ فِيمَنْ صُعِقَ أَمْ لَا  

ahmad:11366Yūnus b. Muḥammad > Abān > Yaḥyá > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The Messenger of Allah said: 'When you see a funeral, stand up, and whoever follows it, let him not sit down until (the body) is placed (in the grave)." (Using translation from Nasāʾī 1917)  

أحمد:١١٣٦٦حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا فَمَنْ اتَّبَعَهَا فَلَا يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ  

ahmad:11367Yūnus > Layth > Yazīd / Ibn al-Hād > ʿAmrʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, Satan said to his Lord, 'By Your might and glory, I will continue to mislead the children of Adam as long as their souls remain within them.' So his Lord said to him, 'By My might and glory, I will continue to forgive them as long as they seek forgiveness from Me.'"  

أحمد:١١٣٦٧حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ عَنْ عَمْرٍوعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ إِبْلِيسَ قَالَ لِرَبِّهِ ﷻ وَعِزَّتِكَ وَجَلَالِكَ لَا أَبْرَحُ أُغْوِي بَنِي آدَمَ مَا دَامَتِ الْأَرْوَاحُ فِيهِمْ فَقَالَ لَهُ رَبُّهُ ﷻ فَبِعِزَّتِي وَجَلَالِي لَا أَبْرَحُ أَغْفِرُ لَهُمْ مَا اسْتَغْفَرُونِي  

ahmad:11368Yūnus > Layth > Yazīd / Ibn al-Hād > Yuḥannas a freed slave of Muṣʿab b. al-Zubayr > Abū Saʿīd al-Khudrī

We were going with Messenger of Allah ﷺ. As we reached the place (known as) ʿArj there met (us) a poet who had been reciting poetry. Thereupon Messenger of Allah ﷺ said: Catch the satan or detain the satan, for filling the belly of a man with pus is better than stuffing his brain with poetry. (Using translation from Muslim 2259)  

أحمد:١١٣٦٨حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ عَنْ يُحَنَّسَ مَوْلَى مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

بَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْعَرْجِ إِذْ عَرَضَ شَاعِرٌ يُنْشِدُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خُذُوا الشَّيْطَانَ أَوْ أَمْسِكُوا الشَّيْطَانَ لَأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ الرَّجُلِ قَيْحًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا  

ahmad:11369Yūnus > Layth > Ibn ʿAjlān

what is with you? I said : Here is a snake. He said : what do you want ? I said : I shall kill it. He then pointed to a room in his house in front of his room and said : My cousin (son of my uncle) was in this room. He asked his permission to go to his wife on the occasion of the battle of Troops (Ahzab), as he was recently married. The Messenger of Allah (May peace be upon him) gave him permission and ordered him to take his weapon with him. He came to his house and found his wife standing at the door of the house. When he pointed to her with the lance, she said; do not make haste till you see what has brought me out. He entered the house and found an ugly snake there. He pierced in the lance while it was quivering. He said : I do not know which of them died first, the man or the snake. His people then came to the Messenger of Allah (May peace be upon him) and said: supplicate Allah to restore our companion to life for us. He said : Ask forgiveness for your Companion. Then he said : In Medina a group of Jinn have embraced Islam, so when you see one of them, pronounce a waring to it three times and if it appears to you after that, kill it after three days. (Using translation from Abū Dāʾūd 5257)  

أحمد:١١٣٦٩حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ صَيْفِيٍّ أَبِيسَعِيدٍ مَوْلَى الْأَنْصَارِ عَنْ أَبِي السَّائِبِ أَنَّهُ قَالَ

أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَهُ إِذْ سَمِعْتُ تَحْتَ سَرِيرِهِ تَحْرِيكَ شَيْءٍ فَنَظَرْتُ فَإِذَا حَيَّةٌ فَقُمْتُ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ مَا لَكَ؟ قُلْتُ حَيَّةٌ هَاهُنَا فَقَالَ فَتُرِيدُ مَاذَا؟ فَقُلْتُ أُرِيدُ قَتْلَهَا فَأَشَارَ لِي إِلَى بَيْتٍ فِي دَارِهِ تِلْقَاءَ بَيْتِهِ فَقَالَ إِنَّ ابْنَ عَمٍّ لِي كَانَ فِي هَذَا الْبَيْتِ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْأَحْزَابِ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِلَى أَهْلِهِ وَكَانَ حَدِيثَ عَهْدٍ بِعُرْسٍ فَأَذِنَ لَهُ وَأَمَرَهُ أَنْ يَذْهَبَ بِسِلَاحِهِ مَعَهُ فَأَتَى دَارَهُ فَوَجَدَ امْرَأَتَهُ قَائِمَةً عَلَى بَابِ الْبَيْتِ فَأَشَارَ إِلَيْهَا بِالرُّمْحِ فَقَالَتْ لَا تَعْجَلْ حَتَّى تَنْظُرَ مَا أَخْرَجَنِي فَدَخَلَ الْبَيْتَ فَإِذَا حَيَّةٌ مُنْكَرَةٌ فَطَعَنَهَا بِالرُّمْحِ ثُمَّ خَرَجَ بِهَا فِي الرُّمْحِ تَرْتَكِضُ قَالَ لَا أَدْرِي أَيُّهُمَا كَانَ أَسْرَعُ مَوْتًا الرَّجُلُ أَوِ الْحَيَّةُ فَأَتَى قَوْمُهُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالُوا ادْعُ اللهَ أَنْ يَرُدَّ صَاحِبَنَا قَالَ اسْتَغْفِرُوا لِصَاحِبِكُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ أَسْلَمُوا فَإِذَا رَأَيْتُمْ أَحَدًا مِنْهُمْ فَحَذِّرُوهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ إِنْ بَدَا لَكُمْ بَعْدُ أَنْ تَقْتُلُوهُ فَاقْتُلُوهُ بَعْدَ الثَّالِثَةِ  

ahmad:11370Zayd b. al-Ḥubāb > Kathīr b. Zayd al-Laythī > Rubayḥ b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī > Abīhiʿan Jaddih

The Messenger of Allah said: "There is no ablution for one who does not mention the Name of Allah (before doing it)." (Using translation from Ibn Mājah 397)  

أحمد:١١٣٧٠حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي رُبَيْحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ عَنْ أَبِيهِعَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ  

ahmad:11371Abū Aḥmad > Kathīr b. Zayd > Rubayḥ b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī from his father from his grandfather

The Messenger of Allah ﷺ said: The prayer of a person who does not perform ablution is not valid, and the ablution of a person who does not mention the name of Allah (in the beginning) is not valid. (Using translation from Abū Dāʾūd 101)   

أحمد:١١٣٧١حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ  

ahmad:11372Yūnus And Ḥajjāj > Layth > Saʿīd b. Abū Saʿīd from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The Messenger of Allah said: 'When the Janazah (prepared body) is placed (on the bier) and the men lift it onto their shoulders, if it was a righteous person it says: Take me quickly, take me quickly. And if it was not a righteous person it says: Woe to me! Where are you taking me! And everything hears its voice except man, and if man heard it he would faint."' (Using translation from Nasāʾī 1909)  

أحمد:١١٣٧٢حَدَّثَنَا يُونُسُ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا وُضِعَتِ الْجَنَازَةُ وَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةًقَالَتْ قَدِّمُونِي وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ يَا وَيْلَهَا أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِهَا؟ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الْإِنْسَانَ وَلَوْ سَمِعَهَا الْإِنْسَانُ لَصُعِقَ قَالَ حَجَّاجٌ لَصُعِقَ  

ahmad:11373Ismāʿīl b. Muḥammad > ʿAbbād b. ʿAbbād > Bishr b. Ḥarb > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was presented with a lizard, so he turned it over with a stick he had in his hand from its back to its belly, and he said, "A lost tribe from the children of Israel when it is found."  

أحمد:١١٣٧٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِضَبٍّ فَقَلَّبَهُ بِعُودٍ كَانَ فِي يَدِهِ ظَهْرَهُ لِبَطْنِهِ فَقَالَ تَاهَ سِبْطٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَإِنْ يَكُنْ فَهُوَ هَذَا  

ahmad:11374Yūnus b. Muḥammad > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > Abū al-Khaṭṭābiʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

"in the year of Tabuk, the Messenger of Allah ﷺ addressed the people, while leaning against his mount. He said: 'Shall I not tell you of the best of the people and the worst of the people? Among the best of the people is a man who strives in the cause of Allah on the back of his horse, or on the back of his camel, or on his own two feet, until death comes to him. And among the worst of the people, is an immoral man (Fajir) who reads the Book of Allah but he does not refrain from doing anything bad because of it.'" (Using translation from Nasāʾī 3106)  

أحمد:١١٣٧٤حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ أَبِي الْخَطَّابِعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَامَ تَبُوكَ خَطَبَ النَّاسَ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى نَخْلَةٍ فَقَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ وَشَرِّ النَّاسِ إِنَّ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ رَجُلًا عَمِلَ فِي سَبِيلِ اللهِ عَلَى ظَهْرِ فَرَسِهِ أَوْ عَلَى ظَهْرِ بَعِيرِهِ أَوْ عَلَى قَدَمَيْهِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمَوْتُ وَإِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ رَجُلًا فَاجِرًا جَرِيئًا يَقْرَأُ كِتَابَ اللهِ لَا يَرْعَوِي إِلَى شَيْءٍ مِنْهُ  

ahmad:11375Yūnus > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Naḍr

[Machine] Abu Sa'id Al-Khudri used to complain about his leg. His brother entered upon him and found that he had placed one of his legs on top of the other, while he was lying down. His brother struck his painful leg with his hand, causing him more pain. Abu Sa'id said, "You have hurt me, did you not know that my leg was in pain?" His brother said, "Yes, I did." Abu Sa'id asked, "Then what made you do that?" His brother replied, "Did you not hear that the Prophet ﷺ forbade doing this?"  

أحمد:١١٣٧٥حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ

أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ كَانَ يَشْتَكِي رِجْلَهُ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَخُوهُ وَقَدْ جَعَلَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى وَهُوَ مُضْطَجِعٌ فَضَرَبَهُ بِيَدِهِعَلَى رِجْلِهِ الْوَجِعَةِ فَأَوْجَعَهُ فَقَالَ أَوْجَعْتَنِي أَوَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رِجْلِي وَجِعَةٌ؟ قَالَ بَلَى قَالَ فَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟ قَالَ أَوَلَمْ تَسْمَعْ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَدْ نَهَى عَنْ هَذِهِ ؟  

ahmad:11376Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Bishr > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] I heard Abu Sa'id Al-Khudri say that the Messenger of Allah ﷺ was brought a lizard, so he said, "Turn it over on its back." It was turned over on its back. Then he said, "Turn it over on its stomach." It was turned over on its stomach. Then he said, "It is a lost tribe from the Children of Israel upon whom Allah became angry. If it dies, then it is this one. If it dies, then it is this one. If it dies, then it is this one."  

أحمد:١١٣٧٦حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِضَبٍّ فَقَالَ اقْلِبُوهُ لِظَهْرِهِ فَقُلِبَ لِظَهْرِهِ ثُمَّ قَالَ اقْلِبُوهُ لِبَطْنِهِ فَقُلِبَلِبَطْنِهِ فَقَالَ تَاهَ سِبْطٌ مِمَّنْ غَضِبَ اللهُ عَلَيْهِمْ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَإِنْ يَكُ فَهُوَ هَذَا فَإِنْ يَكُ فَهُوَ هَذَا فَإِنْ يَكُ فَهُوَ هَذَا  

ahmad:11377Abū Saʿīd > Jahḍam / al-Yamāmī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Zayd > Shahr b. Ḥawshab > Abū Saʿīd

“The Messenger of Allah ﷺ forbade selling what is in the wombs of cattle until they give birth, and selling what is in their udders unless it is measured out, and selling a slave who has fled, and selling spoils of war until it has been distributed, and selling Sadaqah until it has been received, and what a diver is going to bring up." (Using translation from Ibn Mājah 2196)  

أحمد:١١٣٧٧حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا جَهْضَمٌ يَعْنِي الْيَمَامِيَّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ شِرَاءِ مَا فِي بُطُونِ الْأَنْعَامِ حَتَّى تَضَعَ وَعَنْ مَا فِي ضُرُوعِهَا إِلَّا بِكَيْلٍ وَعَنْ شِرَاءِ الْعَبْدِ وَهُوَ آبِقٌ وَعَنْ شِرَاءِ الْمَغَانِمِ حَتَّى تُقْسَمَ وَعَنْ شِرَاءِ الصَّدَقَاتِ حَتَّى تُقْبَضَ وَعَنْ ضَرْبَةِ الْغَائِصِ  

ahmad:11378Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade a man from walking in one sandal or in one slipper.  

أحمد:١١٣٧٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَمْشِيَ الرَّجُلُ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ أَوْ فِي خُفٍّ وَاحِدٍ  

ahmad:11379Hārūn b. Maʿrūf > Ibn Wahb > ʿAmr > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Khudriyyiʿan Abīh

[Machine] "He complained to the Messenger of Allah ﷺ about his need, so the Messenger of Allah ﷺ said, 'Be patient, Abu Sa'id, for poverty comes faster to those who love me from among you than a flood from the highest valley or from the top of the mountain to its base.'"  

أحمد:١١٣٧٩حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّعَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حَاجَتَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اصْبِرْ أَبَا سَعِيدٍ فَإِنَّ الْفَقْرَ إِلَى مَنْ يُحِبُّنِي مِنْكُمْ أَسْرَعُ مِنَ السَّيْلِ مِنْ أَعْلَى الْوَادِي وَمِنْ أَعْلَى الْجَبَلِ إِلَى أَسْفَلِهِ  

ahmad:11380Surayj b. al-Nuʿmān > Ḥammād > al-Ḥajjāj > ʿAṭiyyah b. Saʿd > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The people of camels boasted before the Messenger of Allah ﷺ, so the Messenger of Allah ﷺ said, "Tranquility and dignity are in the people of sheep, and pride and bravery are in the people of camels."  

أحمد:١١٣٨٠حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

افْتَخَرَ أَهْلُ الْإِبِلِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَهْلِ الْإِبِلِ  

ahmad:11381Ismāʿīl b. ʿUmar Abū al-Mundhir > Dāwud b. Qays al-Farrāʾ > ʿIyāḍ b. ʿAbdullāh b. Saʿd b. Abū Sarḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ would go out on the day of Eid al-Fitr, he would pray two units of prayer with the people, then he would greet and stand facing the people while they were seated. He would say, 'Give charity three times.' The women would give charity with their earrings, rings, and belongings. If the Messenger of Allah ﷺ had a need to admonish the people, he would mention it to them. Otherwise, he would leave."  

أحمد:١١٣٨١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ أَبُو الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ حَدَّثَنَا عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ يَوْمَ الْعِيدِ يَوْمَ الْفِطْرِ صَلَّى بِالنَّاسِ تَيْنِكَ الرَّكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ وَقَامَ فَاسْتَقْبَلَ النَّاسَ وَهُمْ جُلُوسٌ فَقَالَ تَصَدَّقُوا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَكَانَ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ بِالْقُرْطِ وَبِالْخَاتَمِ وَبِالشَّيْءِ فَإِنْ كَانَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ حَاجَةٌ أَنْ يَضْرِبَ عَلَى النَّاسِ بَعْثًا ذَكَرَهُ لَهُمْ وَإِلَّا انْصَرَفَ  

ahmad:11382ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > Thābit > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] It means: "The Prophet ﷺ spat on his garment and then rubbed it."  

أحمد:١١٣٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَزَقَ فِي ثَوْبِهِ ثُمَّ دَلَكَهُ  

ahmad:11383ʿĀrim > Saʿīd b. Zayd > ʿAlī b. al-Ḥakam > Abū Naḍrah

[Machine] Narrated Abu Sa'id and raised it to the Prophet ﷺ that he said, "If a man doubts in his prayer whether he has increased or decreased (the number of raka'at), he should perform two prostrations while sitting."  

أحمد:١١٣٨٣حَدَّثَنَا عَارِمٌ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِذَا أَوْهَمَ الرَّجُلُ فِي صَلَاتِهِ فَلَمْ يَدْرِ أَزَادَ أَمْ نَقَصَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ  

One who treats women in his family well enters Jannah

ahmad:11384Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Ismāʿīl b. Zakariyyā > Suhayl > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Mukmil > Ayyūb b. Bashīr al-Anṣārī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one should have three daughters or three sisters or two daughters or two sisters and fear Allah with regard to them and treat them kindly but that he will enter Paradise."  

أحمد:١١٣٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُكْمِلٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَكُونُ لِأَحَدٍ ثَلَاثُ بَنَاتٍ أَوْ ثَلَاثُ أَخَوَاتٍ أَوْ ابْنَتَانِ أَوْ أُخْتَانِ فَيَتَّقِي اللهَ فِيهِنَّ وَيُحْسِنُ إِلَيْهِنَّ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ