Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:11351Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Firās > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , it is narrated that he said, "On the Day of Judgment, a banner will be raised for the treacherous person due to his treachery. Then it will be said, 'This is the banner of treachery of so-and-so.'"  

أحمد:١١٣٥١حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ يُرْفَعُ لِلْغَادِرِ لِوَاءٌ بِغَدْرِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ هَذَا لِوَاءُ غَدْرَةِ فُلَانٍ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Aḥmad, Dārimī, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:6177Musaddad > Yaḥyá > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "For every betrayer (perfidious person), a flag will be raised on the Day of Resurrection, and it will be announced (publicly) 'This is the betrayal (perfidy) of so-and-so, the son of so-and-so.' "  

البخاري:٦١٧٧حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْغَادِرُ يُرْفَعُ لَهُ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ  

muslim:1736a[Chain 1] Muḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār > Ibn Abū ʿAdī [Chain 2] Bishr b. Khālid > Muḥammad / Ibn Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

There will be a flag for every perfidious person on the Day of Judgment, and it would be said: Here is the perfidy of so and so.  

مسلم:١٧٣٦aوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلاَنٍ  

ahmad:6053Ḥujayn And Mūsá b. Dāwud > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ who said: Indeed, the treacherous person will have a flag on the Day of Judgment and it will be said, 'Behold, this is the treachery of so-and-so.'"  

أحمد:٦٠٥٣حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ وَمُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ لِلْغَادِرِ لِوَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ أَلَا هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانٍ  

ahmad:6447Abū Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Ibn ‘Umar reported the Apostle of Allaah ﷺ as saying “A banner will be hoisted for a treacherous man on the Day of Judgment, it will then be announced. This is a treachery of so and so, son of so and so. (Using translation from Abū Dāʾūd 2756)   

أحمد:٦٤٤٧حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ لِلْغَادِرِ لِوَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانٍ  

ahmad:4648Yaḥyá > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "For every betrayer (perfidious person), a flag will be raised on the Day of Resurrection, and it will be announced (publicly) 'This is the betrayal (perfidy) of so-and-so, the son of so-and-so.' " (Using translation from Bukhārī 6177)  

أحمد:٤٦٤٨حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْغَادِرُ يُرْفَعُ لَهُ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ  

darimi:2584Saʿīd b. al-Rabīʿ > Shuʿbah > Sulaymān > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

There will be a flag for every perfidious person on the Day of Judgment, and it would be said: Here is the perfidy of so and so. (Using translation from Muslim 1736a)  

الدارمي:٢٥٨٤حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانٍ  

nasai-kubra:8685Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Sulaymān > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

There will be a flag for every perfidious person on the Day of Judgment, and it would be said: Here is the perfidy of so and so. (Using translation from Muslim 1736a)  

الكبرى للنسائي:٨٦٨٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» يُقَالُ «هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانٍ»