1.3. ʿUmar b. al-Kaṭṭāb ؓ (2/7)

١.٣۔ مسند عمر بن الخطاب ؓ ص ٢

ahmad:132ʿAffān > Ḥammād

The Messenger of Allah ﷺ saw a ring of gold on a man's hand and he said: “Throw it away,” so he threw it away and acquired a ring of iron. He said: ʿThis is even worse.ʿ Then he acquired a ring of silver, and he did not say anything,  

أحمد:١٣٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ

أَخْبَرَنَا عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ  

ahmad:133Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿĀṣim And Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > ʿĀṣim > Zir

When the Messenger of Allah ﷺ died, the Ansar said: A leader from among us and a leader from among you. ‘Umar went to them and said: O Ansar, do you not know that the Messenger of Allah ﷺ ordered Abu Bakr to lead the people in prayer? Which of you would like himself to be given precedence over Abu Bakr? The Ansar said: We seek refuge with Allah from being given precedence over Abu Bakr.  

أحمد:١٣٣حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ وَحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ

عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَتِ الْأَنْصَارُ مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ فَأَتَاهُمْ عُمَرُ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يَؤُمَّ النَّاسَ؟ فَأَيُّكُمْ تَطِيبُ نَفْسُهُ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ؟ فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ نَعُوذُ بِاللهِ أَنْ نَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ  

ahmad:134Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābirʾan ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

ʿGo back and do your wudoo’ properly.” So he went back and did wudoo’ then he prayed.  

أحمد:١٣٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا تَوَضَّأَ لِلصَّلاةِ فَتَرَكَ مَوْضِعَ ظُفْرٍ عَلَى ظَهْرِ قَدَمِهِ فَأَبْصَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ فَرَجَعَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى  

ahmad:135Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > al-Haytham b. Rāfiʿ al-Ṭāṭarī Baṣrī > Abū Yaḥyá a man from Ahl Makkah > Farrūkh a freed slave of

What is this food? They said: It is food that has been brought to us. He said: May Allah bless it and the one who brought it. It was said:O Ameer al-Mu'mineen, it has been hoarded. He said: Who hoarded it? They said: Farrookh the freed slave of 'Uthman and So and so the freed slave of ‘Umar. He sent for them and summoned them and said: What made you hoard the food of the Muslims? They said: O Ameer al-Mu'mineen, we buy it with our own wealth and sell it. 'Umar said: I heard the Messenger of Allah ﷺ say: “Whoever hoards food from the Muslims, Allah will smite him with bankruptcy or leprosy.ʿ At that Farrookh said: O Ameer al-Mu'mineen, I promise to Allah and to you that I will not hoard food again. As for the freed slave of 'Umar, he said: We buy it with our own wealth and sell it, Abu Yahya said: I saw the freed slave of ‘Umar with leprosy.  

أحمد:١٣٥حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ رَافِعٍ الطَّاطَرِيُّ بَصْرِيٌّ

حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ عَنْ فَرُّوخَ مَوْلَى عُثْمَانَأَنَّ عُمَرَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَرَأَى طَعَامًامَنْثُورًا فَقَالَ مَا هَذَا الطَّعَامُ؟ فَقَالُوا طَعَامٌ جُلِبَ إِلَيْنَا قَالَ بَارَكَ اللهُ فِيهِ وَفِيمَنْ جَلَبَهُ قِيلَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَإِنَّهُ قَدِ احْتُكِرَ قَالَ وَمَنِ احْتَكَرَهُ؟ قَالُوا فَرُّوخُ مَوْلَى عُثْمَانَ وَفُلانٌ مَوْلَى عُمَرَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمَا فَدَعَاهُمَا فَقَالَ مَا حَمَلَكُمَا عَلَى احْتِكَارِ طَعَامِ الْمُسْلِمِينَ؟ قَالا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ نَشْتَرِي بِأَمْوَالِنَا وَنَبِيعُ فَقَالَ عُمَرُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنِ احْتَكَرَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ طَعَامَهُمْ ضَرَبَهُ اللهُ بِالْإِفْلاسِ أَوْ بِجُذَامٍ فَقَالَ فَرُّوخُ عِنْدَ ذَلِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أُعَاهِدُ اللهَ وَأُعَاهِدُكَ أَنْ لَا أَعُودَ فِي طَعَامٍ أَبَدًا وَأَمَّا مَوْلَى عُمَرَ فَقَالَ إِنَّمَا نَشْتَرِي بِأَمْوَالِنَا وَنَبِيعُقَالَ أَبُو يَحْيَى فَلَقَدْ رَأَيْتُ مَوْلَى عُمَرَ مَجْذُومًا  

ahmad:136Abū al-Yamān > Shuʿayb > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar Qālasamiʿt ʿUmar

I heard 'Umar say: The Prophet ﷺ used to give me things and I would say: Give it to one who has more need of it than me. Then one time he gave me some wealth and I said: Give it to one who has more need of it than me. The Prophet ﷺ said: ʿTake it and keep it or give it in charity. Whatever of this wealth comes to you when you are not hoping for it or asking for it, take it, otherwise do not hanker after it.” It was narrated from Salim, that his father said: I heard ‘Umar say: The Messenger of Allah ﷺ used to give me things... and he mentioned a similar hadeeth.  

أحمد:١٣٦حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ

قَالَسَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالًا فَقُلْتُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ وَتَصَدَّقْ بِهِ فَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلا سَائِلٍ فَخُذْهُ وَمَا لَا فَلا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ  

ahmad:137Hārūn > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Sālim > Abīh Qālasamiʿt ʿUmar

[Machine] He said, "I heard Umar say, 'The Messenger of Allah ﷺ used to give me gifts, so he mentioned its meaning.'"  

أحمد:١٣٧حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

قَالَسَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:138Ḥajjāj > Layth > Bukayr > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd al-Anṣārī > Jābir b. ʿAbdullāh Iʿan ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Hashasht Yawm Faqabbalt

I was in good spirits one day and kissed (my wife) when I was fasting. I came to the Prophet ﷺ and said: I have done something serious. I kissed (my wife) when I was fasting. The Messenger of Allah ﷺ said: “What do you think if you rinse your mouth with water when you are fasting?ʿ I said: There is nothing wrong with it. The Messenger of Allah ﷺ said: “Then why (are you worried)?ʿ  

أحمد:١٣٨حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي بُكَيْرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ

هَشَشْتُ يَوْمًا فَقَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ فَأَتَيْتُالنَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ صَنَعْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا عَظِيمًا قَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرَأَيْتَ لَوْ تَمَضْمَضْتَ بِمَاءٍ وَأَنْتَ صَائِمٌ؟ قُلْتُ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَفِيمَ؟  

ahmad:139Yūnus b. Muḥammad > Dāwud / Ibn Abū al-Furāt > ʿAbdullāh b. Buraydahaʿan Abū al-Aswad > Atayt al-Madīnah Fawāfaytuhā And Qad Waqaʿ Fīhā Maraḍ Fahum Yamūtūn Mawt Dharīʿ Fajalast > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Famarrat Bih Janāzah Faʾuthnī > Ṣāḥibihā Khayr > ʿUmar Wajabat Thummamur Biʾukhrá Faʾuthnī > Ṣāḥibihā Khayr > ʿUmar Wajabat Thum Mur Bi-al-Thhālithah Faʾuthnī ʿAlayhā Shar > ʿUmar Wajabat > Abū al-Aswad Mā Wajabat Yā Amīr al-Muʾminīn > Kamā

I came to Madinah and found that sickness was occurring in it and death was widespread. I sat with 'Umar bin al-Khattab and a funeral passed by him. People spoke well of the deceased and ‘Umar said: It is guaranteed. Then another funeral passed by and people spoke well of the deceased and ‘Umar said: It is guaranteed. Then a third funeral passed by and people spoke badly of the deceased and ‘Umar said: It is guaranteed. Abul-Aswad said: What is guaranteed, O Ameer al-Mu'mineen? He said: I am saying what the Messenger of Allah ﷺ said: ʿAny Muslim in whose favour four people testify, Allah will admit him to Paradise.ʿ We said: And three? He said: ʿAnd three.ʿ We said: And two? He said: ʿAnd two ʿ Then we did not ask him about one.  

أحمد:١٣٩حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْفُرَاتِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَعَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ أَنَّهُ قَالَ أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَوَافَيْتُهَا وَقَدْ وَقَعَ فِيهَا مَرَضٌ فَهُمْ يَمُوتُونَ مَوْتًا ذَرِيعًا فَجَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَمَرَّتْ بِهِ جَنَازَةٌ فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْرًا فَقَالَ

عُمَرُ وَجَبَتْ ثُمَّمُرَّ بِأُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْرٌ فَقَالَ عُمَرُ وَجَبَتْ ثُمَّ مُرَّ بِالثَّالِثَةِ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرٌّ فَقَالَ عُمَرُ وَجَبَتْ فَقَالَ أَبُو الْأَسْوَدِ مَا وَجَبَتْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ قُلْتُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِخَيْرٍ أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ قَالَ فَقُلْنَا وَثَلاثَةٌ؟ قَالَ فَقَالَ وَثَلاثَةٌ قَالَ قُلْنَا وَاثْنَانِ قَالَ وَاثْنَانِ قَالَ ثُمَّ لَمْ نَسْأَلْهُ عَنِ الْوَاحِدِ  

ahmad:140Abū Saʿīd > Ibn Lahīʿah > Bukayr > Saʿīd b. al-Musayyibiʿan ʿUmar

We went on a campaign with the Messenger of Allah ﷺ during Ramadan and the conquest took place in Ramadan, and we broke the fast in both cases.  

أحمد:١٤٠حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا بُكَيْرٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِعَنْ عُمَرَ قَالَ

غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ وَالْفَتْحَ فِي رَمَضَانَ فَأَفْطَرْنَا فِيهِمَا  

ahmad:141Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > al-Muthanná b. ʿAwf al-ʿAnazī Baṣrī > al-Ghaḍbān b.

Where are you from? He said from 'Anazah. He said: I heard the Messenger of Allah ﷺ: ʿA tribe from there will be wronged but they will prevailʿ  

أحمد:١٤١حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ عَوْفٍ الْعَنَزِيُّ بَصْرِيٌّ قَالَ أَنْبَأَنِي الْغَضْبَانُ بْنُ حَنْظَلَةَأَنَّ أَبَاهُ حَنْظَلَةَ بْنَ نُعَيْمٍ وَفَدَ إِلَى عُمَرَ فَكَانَ عُمَرُ إِذَا مَرَّ بِهِ إِنْسَانٌ مِنَ الْوَفْدِ سَأَلَهُ مِمَّنْ هُوَ حَتَّى مَرَّ بِهِ أَبِي فَسَأَلَهُ مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ مِنْ عَنَزَةَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ حَيٌّ مِنْ هَاهُنَا مَبْغِيٌّ عَلَيْهِمْ مَنْصُورُونَ  

ahmad:142Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Maʿmarʾannah Saʾal Saʿīd b. al-Musayyib

We went out on two campaigns with the Messenger of Allah ﷺ during the month of Ramadan, the day of Badr and the conquest (of Makkah), and we broke the fast in both cases.  

أحمد:١٤٢حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَعْمَرٍأَنَّهُ سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنِ الصِّيَامِ فِي السَّفَرِ فَحَدَّثَهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

أَنَّهُ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَزْوَتَيْنِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ يَوْمَ بَدْرٍ وَيَوْمَ الْفَتْحِ فَأَفْطَرْنَا فِيهِمَا  

ahmad:143Abū Saʿīd > Daylam b. Ghazwān ʿAbdī > Maymūnālkurdī > Abū ʿUthmān al-Nahdiyyuʿan ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

ʿThe thing I fear most for my Ummah is every hypocrite who speaks with knowledgeʿ  

أحمد:١٤٣حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ عَبْدِيٌّ حَدَّثَنَا مَيْمُونٌالْكُرْدِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي كُلُّ مُنَافِقٍ عَلِيمِ اللِّسَانِ  

ahmad:144Abū Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Ṣāliḥ b. Muḥammad b. Zāʾidahaʿan Sālim b. ʿAbdullāh

ʿAbdullah bin 'Umar toid me from ‘Umar that the Messenger of Allah ﷺ said: “If you find stolen booty with a man, then burn it ­ and I think he said: and beat him.” So he took his property out to the market and found a Mushaf among his goods. He asked Salim, who said: Sell it, and gave its price in charity,  

أحمد:١٤٤حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَعَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ كَانَ مَعَ مَسْلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ فِي أَرْضِ الرُّومِ فَوُجِدَ فِي مَتَاعِ رَجُلٍ غُلُولٌ فَسَأَلَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ عَنْ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ وَجَدْتُمْ فِي مَتَاعِهِ غُلُولًا فَأَحْرِقُوهُ قَالَ وَأَحْسَبُهُ قَالَ وَاضْرِبُوهُ قَالَ فَأَخْرَجَ مَتَاعَهُ فِي السُّوقِ قَالَ فَوَجَدَ فِيهِ مُصْحَفًا فَسَأَلَ سَالِمًا فَقَالَ بِعْهُ وَتَصَدَّقْ بِثَمَنِهِ  

ahmad:145Abū Saʿīd And Ḥusayn b. Muḥammad > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūnʿan ʿUmar

from miserliness, cowardice, the tribulations of the heart (grudges, envy, bad attitude and bad beliefs), the torment of the grave and old age.  

أحمد:١٤٥حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍعَنْ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ مِنَ الْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ وَسُوءِ الْعُمْرِ  

ahmad:146Abū Saʿīd > Ibn Lahīʿah > ʿAṭāʾ b. Dīnār > Abū Yazīd al-Khawlānī > Faḍālah b. ʿUbayd Yaqūlusamiʿt ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

I heard 'Umar bin al-Khattab say that he heard the Messenger of Allah ﷺ say: ʿThe martyrs are three; a man who believes and has good faith, who meets the enemy and shows sincerity to Allah until he is killed ­ he is the one to whom people will raise their heads on the Day of Resurrectionʿ ­ and the ­­Messenger of Allah ﷺ raised his head until his hat or Umar's hat fell off - ; ʿand a man who is a believer and has good faith, who meets the enemy and it is as if his skin was beaten with the thorns of an acacia tree, then a stray arrow comes and kills him - he will be in the second rank; and a man who is a believer and has good faith, but he mixes good and bad deeds, and he meets the enemy and shows sincerity to Allah until he is killed - he will be in the third rank.ʿ  

أحمد:١٤٦حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ دِينَارٍ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْخَوْلانِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ يَقُولُسَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الشُّهَدَاءُ ثَلاثَةٌ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ جَيِّدُ الْإِيمَانِ لَقِيَ الْعَدُوَّ فَصَدَقَ اللهَ حَتَّى قُتِلَ فَذَلِكَ الَّذِي يَرْفَعُ إِلَيْهِ النَّاسُ أَعْنَاقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأْسَهُ حَتَّى وَقَعَتْ قَلَنْسُوَتُهُ أَوْ قَلَنْسُوَةُ عُمَرَ وَرَجُلٌ مُؤْمِنٌ جَيِّدُ الْإِيمَانِ لَقِيَ الْعَدُوَّ فَكَأَنَّمَا يُضْرَبُ جِلْدُهُ بِشَوْكِ الطَّلْحِ أَتَاهُ سَهْمٌ غَرْبٌ فَقَتَلَهُ هُوَ فِي الدَّرَجَةِ الثَّانِيَةِ وَرَجُلٌ مُؤْمِنٌ جَيِّدُ الْإِيمَانِ خَلَطَ عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا لَقِيَ الْعَدُوَّ فَصَدَقَ اللهَ حَتَّى قُتِلَ فَذَلِكَ فِي الدَّرَجَةِ الثَّالِثَةِ  

ahmad:147Abū Saʿīd > ʿAbdullāh b. Lahīʿah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > Jaddihiʿan ʿUmar

ʿNo father is to be killed in retaliatory punishment for his sonʿ And the Messenger of Allah ﷺ said: ʿThe one who inherits loyalty (wala - loyalty of a free slave) also inherits his wealth  

أحمد:١٤٧حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِعَنْ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يُقَادُ وَالِدٌ مِنْ وَلَدٍ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرِثُ الْمَالَ مَنْ يَرِثُ الْوَلاءَ  

ahmad:148Ḥasan > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr Qālaqāl ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

I heard the Messenger of Allah ﷺ say ʿNo father is to be killed in retaliatory punishment for killing his sonʿ  

أحمد:١٤٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يُقَادُ لِوَلَدٍمِنْ وَالِدِهِ  

ahmad:149Ḥasan > Ibn Lahīʿah > al-Ḍaḥḥāk b. Shuraḥbīl > Zayd b. Aslam > Abīhiʿan ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

It was narrated from Umar bin al khattab ؓ that he said I saw the Messenger of Allah ﷺ do wudoo' , washing each part once.  

أحمد:١٤٩حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ شُرَحْبِيلَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً  

ahmad:150Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > ʿAṭāʾ b. Dīnār > Abū Yazīd al-Khawlānī > Faḍālah b. ʿUbayd Yaqūlusamiʿt ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

I heard 'Umar bin al Khattab ؓ say: I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ʿ The martyrs are four: a man who believes and has good faith, who meets the enemy and shows sincerity to Allah until he is killed - he is the one at whom people will look like thisʿ- and he raised his head until the hat of the Messenger of Allah ﷺ or 'Umar's hat fell of. ʿ The second is a man who is a believer and has good faith, who meets the enemy and it is as if his back was beaten with the thorns of an acacia tree, then a stray arrow comes and kills him- he will be in a the second rank. The third is a man who is a believer, but he mixes good and bad deeds, and he meets the enemy and shows sincerity to Allah until he is killed- he will be in the third rank. The fourth is a believing man who transgresses against himself by committing a great deal of evil deeds and sins, who meets the enemy and shows sincerity to Allah until he is killed- he will be in the fourth rank.ʿ  

أحمد:١٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ يَقُولُسَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الشُّهَدَاءُ أَرْبَعَةٌ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ جَيِّدُ الْإِيمَانِ لَقِيَ الْعَدُوَّ فَصَدَقَ اللهَ فَقُتِلَ فَذَلِكَ الَّذِي يَنْظُرُ النَّاسُ إِلَيْهِ هَكَذَا وَرَفَعَ رَأْسَهُ حَتَّى سَقَطَتْ قَلَنْسُوَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ قَلَنْسُوَةُ عُمَرَ وَالثَّانِي رَجُلٌ مُؤْمِنٌ لَقِيَ الْعَدُوَّ فَكَأَنَّمَا يُضْرَبُ ظَهْرُهُ بِشَوْكِ الطَّلْحِ جَاءَهُ سَهْمُ غَرْبٍ فَقَتَلَهُ فَذَلكَ فِي الدَّرَجَةِ الثَّانِيَةِ وَالثَّالِثُ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ خَلَطَ عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا لَقِيَ الْعَدُوَّ فَصَدَقَ اللهَ ﷻ حَتَّى قُتِلَ فَذَلكَ فِي الدَّرَجَةِ الثَّالِثَةِ وَالرَّابِعُرَجُلٌ مُؤْمِنٌ أَسْرَفَ عَلَى نَفْسِهِ إِسْرَافًا كَثِيرًا لَقِيَ الْعَدُوَّ فَصَدَقَ اللهَ حَتَّى قُتِلَ فَذَلكَ فِي الدَّرَجَةِ الرَّابِعَةِ  

ahmad:151Yaḥyá b. Ghaylān > Rishdīn b. Saʿd > Abū ʿAbdullāh al-Ghāfiqī > Zayd b. Aslam > Abīhiʿan ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

It was narrated from 'Umar bin al Khattab ؓ from the Prophet ﷺ that he did wudoo' in the year of tabook, washing each part once.  

أحمد:١٥١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْغَافِقِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ تَوَضَّأَ عَامَ تَبُوكَ وَاحِدَةً وَاحِدَةً  

ahmad:152Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābirʾan ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

ʿ The people of Makkah will leave and no one will come to it-or no one will come to it except a few-then it will be filled and built up, then they will leave it and never return to it.ʿ  

أحمد:١٥٢حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ سَيَخْرُجُ أَهْلُ مَكَّةَ ثُمَّ لَا يَعْبَرُ بِهَا أَوْ لَا يَعْبُرُ بِهَا إِلَّا قَلِيلٌ ثُمَّ تَمْتَلِئُ وَتُبْنَى ثُمَّ يَخْرُجُونَ مِنْهَا فَلا يَعُودُونَ فِيهَا أَبَدًا  

ahmad:153al-Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābirʾan ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

ʿGo back and do your wudoo' properlyʿ So he went back and did wudoo', then he prayed.  

أحمد:١٥٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَأَى رَجُلًا تَوَضَّأَ لِصَلاةِ الظُّهْرِ فَتَرَكَ مَوْضِعَ ظُفُرٍ عَلَى ظَهْرِ قَدَمِهِ فَأَبْصَرَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ فَرَجَعَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى  

ahmad:154Hushaym > Zaʿam al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah b. Masʿūd > Ibn ʿAbbāsʿan ʿUmar

ʿDo not praise me as the Christians praised 'Eesa bin Maryam عليه السلام. I am no more than the slave of Allah and His Messenger.ʿ  

أحمد:١٥٤حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ زَعَمَ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍعَنْ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتْ النَّصَارَى عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ  

ahmad:155Hushaym > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayrʿan Ibn ʿAbbās

This verse was revealed when the Messenger of Allah ﷺ was preaching secretly in Makkah: ʿ And offer your Salah neither aloud nor in a low voiceʿ [Al Isra' 17:110]. He said: When he led the companions in prayer, he raised his voice reciting the Qur'an, and when the mushrikeen heard that, they reviled the Qur'an, the one who revealed it and the one to whom it was sent. Then Allah said to his Prophet: ʿ And offer your Salah (prayer) neither aloudʿ i.e, when reciting, lest the mushrikeen hear and revile the Qur'an,ʿnor in a low voiceʿ that your companions cannot hear the Qur'an, so that they can learn it from you; ʿbut follow a way betweenʿ  

أحمد:١٥٥حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مُتَوَارٍ بِمَكَّةَ {وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا} [الإسراء 110] قَالَ كَانَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ قَالَ فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ الْمُشْرِكُونَ سَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِ فَقَالَ اللهُ ﷻ لِنَبِيِّهِ ﷺ {وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ} أَيْ بِقِرَاءَتِكَ فَيَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ فَيَسُبُّوا الْقُرْآنَ {وَلَا تُخَافِتْ بِهَا} عَنْ أَصْحَابِكَ فَلا تُسْمِعُهُمُ الْقُرْآنَ حَتَّى يَأْخُذُوهُ عَنْكَ {وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا}  

ahmad:156Hushaym Khbrnā ʿAlī b. Zayd > Yūsuf b. Mihrān > Ibn ʿAbbās Qālakhaṭab ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

addressed us. - He praised and glorified Allah, then he mentioned stoning and said: Do not be diverted away from it, for it is one of the hadd punishments of Allah. The Messenger of Allah ﷺ stoned [adulterers], and we stoned [them] after he was gone. Were it not that some may say that 'Umar added something to the Book of Allah, may He be glorified and exalted, that is not part of it, I would have written it in some place in the Mushaf. 'Umar bin al-Khattab testified - and on one occasion Hushaim said: and 'Abdur-Rahman bin 'Awf and so and so and so and so[also testified] that the Messenger of Allah ﷺ stoned [adulterers] and we stoned [them] after he was gone. But there will come people after you who do not believe in stoning, or in the Dajjal, or intercession, or the torment of the grave, or that people will be brought out of Hell after they have been burned in it.  

أحمد:١٥٦حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أخبرنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَخَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ

وَقَالَ هُشَيْمٌ مَرَّةً خَطَبَنَا فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ فَذَكَرَ الرَّجْمَ فَقَالَ لَا تُخْدَعُنَّ عَنْهُ فَإِنَّهُ حَدٌّ مِنْ حُدُودِ اللهِ أَلا إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ رَجَمَ وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ وَلَوْلا أَنْ يَقُولَ قَائِلُونَ زَادَ عُمَرُ فِي كِتَابِ اللهِ ﷻ مَا لَيْسَ مِنْهُ لَكَتَبْتُهُ فِي نَاحِيَةٍ مِنَ الْمُصْحَفِ شَهِدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَقَالَ هُشَيْمٌ مَرَّةً وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَفُلانٌ وَفُلانٌ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ رَجَمَ وَرَجَمْنَا مِنْ بَعْدِهِ أَلا وَإِنَّهُ سَيَكُونُ مِنْ بَعْدِكُمْ قَوْمٌ يُكَذِّبُونَ بِالرَّجْمِ وَبِالدَّجَّالِ وَبِالشَّفَاعَةِ وَبِعَذَابِ الْقَبْرِ وَبِقَوْمٍ يُخْرَجُونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَمَا امْتَحَشُوا  

ahmad:157Hushaym > Ḥumayd > Anas

Umar said: I agreed with my Lord on three matters, I said: O Messenger of Allah ﷺ , why don't we take the Maqam of Ibraheem as a place of prayer? Then the verse was revealed: ʿ And take you(people) the Maqam (place) of Ibraheem (Abraham) [ or the stone on which Ibraheem (Abraham) stood while he was building the Kabah]as a place of prayerʿ [al Baqarah 2:125]. And I said: O Messenger of Allah ﷺ , both righteous and evil doers enter your wives, so why don't you tell them to observe the hijab? Then the verse of hijab was revealed. And the wives of the Messenger of Allah ﷺ got together as a result of the jealousy between them, and I said to them. ʿ It may be if he divorced you(all) that his lord will give him instead of you, wives better than youʿ[at Tahreem 66:5], and it was revealed like that.  

أحمد:١٥٧حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

قَالَقَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلاثٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَوِ اتَّخَذْنَا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى؟ فَنَزَلَتْ {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} [البقرة 125] وَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ نِسَاءَكَ يَدْخُلُ عَلَيْهِنَّ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ فَلَوْ أَمَرْتَهُنَّ أَنْ يَحْتَجِبْنَ؟ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ وَاجْتَمَعَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ نِسَاؤُهُ فِي الْغَيْرَةِ فَقُلْتُ لَهُنَّ {عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنْكُنَّ} [التحريم 5] قَالَ فَنَزَلَتْ كَذَلِكَ  

ahmad:158ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > al-Miswar b. Makhramah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

I heard Hisham bin Hakeem bin Hizam reciting Sooratal-Furqan and he recited some words differently from how the Prophet of Allah had taught it to me. I wanted to argue with him, but I was praying. When I finished, I said: Who taught you this recitation? He said: The Messenger of Allah ﷺ. I said: You are lying; by Allah, this is not how the Messenger of Allah ﷺ taught it to you. I took him by the hand and brought him to the Messenger of Allah ﷺ, and said: O Messenger of Allah ﷺ , you taught me how to recite Soorat al Furqaan, and I heard this man reciting some words in a way that was not the way you taught them to me. The Messenger of Allah ﷺ said: ʿRecite it, O. Hisham.” He recited it as he recited it before. The Messenger of Allah ﷺ said: ʿThus it was revealed.” Then he said: ʿRecite it, O Umar.” So I recited it and he said: “Thus it was revealed.” Then the Messenger of Allah ﷺ said: “The Qur'an has been revealed in seven different ways.ʿ  

أحمد:١٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ

سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فَقَرَأَ فِيهَا حُرُوفًا لَمْ يَكُنْ نَبِيُّ اللهِ أَقْرَأَنِيهَا قَالَ فَأَرَدْتُ أَنْ أُسَاوِرَهُ وأنا فِي الصَّلاةِ فَلَمَّا فَرَغَ قُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ الْقِرَاءَةَ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُلْتُ كَذَبْتَ وَاللهِ مَا هَكَذَا أَقْرَأَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ أَقُودُهُ فَانْطَلَقْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ وَإِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ فِيهَا حُرُوفًا لَمْ تَكُنْ أَقْرَأْتَنِيهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْرَأْ يَا هِشَامُ فَقَرَأَ كَمَا كَانَ قَرَأَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ثُمَّ قَالَ اقْرَأْ يَا عُمَرُ فَقَرَأْتُ فَقَالَ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْقُرْآنَ أنَزَلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ  

ahmad:159ʿAmr b. al-Haytham > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > al-Nuʿmān b. Bashīrʿan ʿUmar

I saw the Messenger of Allah ﷺ feeling the pain of hunger and not being able to find enough to fill his stomach of inferior quality dates.  

أحمد:١٥٩حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍعَنْ عُمَرَ قَالَ

لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَلْتَوِي مَا يَجِدُ مَا يَمْلَأُ بِهِ بَطْنَهُ مِنَ الدَّقَلِ  

ahmad:160Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

I agreed with my Lord, may He be glorified and exalted, in three matters - or my Lord agreed with me in three matters, I said: O Messenger of Allah, why don't you take the Maqarn of Ibraheem as a place of prayer? Then Allah revealed the verse: ʿAnd take you (people) the Maqam (place) of Ibraheem (Abraham) [or the stone on which Ibraheem (Abraham) stood while he was building the Ka'bah) as a place of prayerʿ (al Baqarah 2:125). And I said: Why don't you tell the Mothers of the Believers to observe hijab, for both righteous people and evildoers enter upon you? Then the verse of hijab was revealed. And I heard something about the Mothers of the Believers, so I talked to them and told them: You should stop bothering the Messenger of Allah ﷺ , or Allah will replace you with wives who are better than you and are Muslims. Then I came to one of the Mothers of the Believers and she said: O 'Umar, is it the case that the Messenger of Allah ﷺ cannot admonish his wives so that you come and admonish them? So I stopped, then Allah, may He be glorified and exalted, revealed the verse: “It may be if he divorced you (all) that his Lord will give him instead of you, wives better than you Muslims (who submit to Allah), believers, obedient (to Allah)...ʿ [at­-Tahreerm 66:5)  

أحمد:١٦٠حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ

قَالَقَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ رَبِّي ﷻ فِي ثَلاثٍ أَوْ وَافَقَنِي رَبِّي فِي ثَلاثٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَوِ اتَّخَذْتَ الْمَقَامَ مُصَلًّى؟ قَالَ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} وَقُلْتُ لَوْ حَجَبْتَ عَنْ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فَإِنَّهُ يَدْخُلُ عَلَيْكَ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ؟ فَأُنْزِلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ قَالَ وَبَلَغَنِي عَنْ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ شَيْءٌ فَاسْتَقْرَيْتُهُنَّ أَقُولُ لَهُنَّ لَتَكُفُّنَّ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ لَيُبْدِلَنَّهُ اللهُ بِكُنَّ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ مُسْلِمَاتٍ حَتَّى أَتَيْتُ عَلَى إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَتْ يَا عُمَرُ أَمَا فِي رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا يَعِظُ نِسَاءَهُ حَتَّى تَعِظَهُنَّ؟ فَكَفَفْتُ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنْكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ} الْآيَةَ  

ahmad:161al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās Yaqūlusamiʿt ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

I heard 'Umar bin al Khattab ؓ say: l heard the Messenger of Allah ﷺ say, when he was in al­'Aqeeq: ʿLast night someone came to me from my Lord and said: Pray in this blessed valley and say, 'I intend to do 'umrah with Hajj.ʿ Al-Waleed said: i.e., in Dhul­-Hulaifah.  

أحمد:١٦١حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ أَنَّ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَهُ عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُسَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ بِالْعَقِيقِيَقُولُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتٍ مِنْ رَبِّي فَقَالَ صَلِّ فِي هَذَا الْوَادِي الْمُبَارَكِ وَقُلْ عُمْرَةٌ فِي حَجَّةٍ قَالَ الْوَلِيدُ يَعْنِي ذَا الْحُلَيْفَةِ  

ahmad:162Sufyān > al-Zuhrī > Mālik b. Aws b. al-Ḥadathānisamiʿ ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

The Messenger of Allah ﷺ said ­- and on one occasion Sufyan said: ['Umar] heard the Messenger of Allah ﷺ say ­ “Gold for silver is riba unless it is exchanged on the spot [lit. ‘this for that'), wheat for wheat is riba unless it is exchanged on the spot, barley for barley is riba unless it is exchanged on the spot, dates for dates is riba unless it is exchanged on the spot.”  

أحمد:١٦٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ سَمِعَ مَالِكَ بْنَ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِسَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ  

ahmad:163Sufyān > al-Zuhrī

I was present at Eid with ‘Umar, and he started with the prayer before the khutbah. He said: The Messenger of Allah ﷺ forbade fasting on these two days. The day of al-Fitr is the day when you break your fast, and on the day of al-Adha, eat the meat of your sacrifices.  

أحمد:١٦٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ

سَمِعَ أَبَا عُبَيْدٍ قَالَشَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ فَبَدَأَ بِالصَّلاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ أَمَّا يَوْمُ الْفِطْرِ فَفِطْرُكُمْ مِنْ صَوْمِكُمْ وَأَمَّا يَوْمُ الْأَضْحَى فَكُلُوا مِنْ لَحْمِ نُسُكِكُمْ  

ahmad:164Sufyān > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbāsʿan ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ said: “Do not praise me as the Christians praised 'Eesa ibn Maryam عليه السلام. I am no more than a slave, so say: His slave and His Messenger.”  

أحمد:١٦٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍعَنْ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتْ النَّصَارَى عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ فَقُولُوا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

ahmad:165Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmaraʿan ʿUmar

Can one of us sleep when he is junub? He said: “He may do wudoo’ and sleep if he wishes.” On one occasion Sufyan said: ʿLet him do wudoo’ and sleep.ʿ  

أحمد:١٦٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَعَنْ عُمَرَ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ أَيَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ؟ قَالَ يَتَوَضَّأُ وَيَنَامُ إِنْ شَاءَ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً لِيَتَوَضَّأْ وَلْيَنَمْ  

ahmad:166Sufyān > Zayd b. Aslam

ʿLeave it, and it (its reward) will come to you or you will have them all (i.e., the reward of all of them).ʿ On one occasion he said: He told him not to (buy it) and he said: “Do not buy it and do not take back your charity.ʿ  

أحمد:١٦٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ

عَنْ أَبِيهِأَنَّ عُمَرَ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ فَرَآهَا أَوْ بَعْضَ نِتَاجِهَا يُبَاعُ فَأَرَادَ شِرَاءَهُ فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْهُ فَقَالَ اتْرُكْهَا تُوَافِكَ أَوْ تَلْقَهَا جَمِيعًا وَقَالَ مَرَّةً فَنَهَاهُ وَقَالَ لَا تَشْتَرِهِ وَلا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ  

ahmad:167Sufyān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Rabīʿah Yuḥaddithuʿan ʿUmar Yablugh Bih

from the Prophet ﷺ- that he said: ʿFollow Hajj with ‘Umrah and 'Umrah with Hajj, for doing that will eliminate poverty and sin as the bellows eliminate dross.ʿ  

أحمد:١٦٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ يُحَدِّثُعَنْ عُمَرَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّ مُتَابَعَةً بَيْنَهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ الخَبَثَ  

ahmad:168Sufyān > Yaḥyá > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Taymī > ʿAlqamah b. Waqqāṣ Qālasamiʿt ʿUmar

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ʿDeeds are but by intentions and each man will have but that which he intended. If a man's migration was for the sake of Allah, then his migration was for that for which he migrated, but if his migration was to achieve some worldly aim or to take some woman in marriage, his migration was for that for which he migrated.ʿ  

أحمد:١٦٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ قَالَسَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ ﷻ فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ  

ahmad:169Sufyān > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Abū Wāʾil

as­-Subayy bin Ma'bad said: I was a Christian man and I became Muslim, and I entered ihram for both Hajj and 'Umrah (together). Zaid bin Soohan and Salman bin Rabee'ah heard me ­­­when I was entering ihram for both and said. He is more astray than his people's camel. Their words wounded me greatly, so I went to ‘Umar and told him. He turned to them and criticised them, then he turned to me and said: You have been guided to the Sunnah of your Prophet ﷺ, you have been guided to the Sunnah of your Prophet ﷺ.  

أحمد:١٦٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَقَالَ الصُّبَيُّ بْنُ مَعْبَدٍ كُنْتُ رَجُلًا نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمْتُ فَأَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَسَمِعَنِي زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا فَقَالا لَهَذَا أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِ أَهْلِهِ فَكَأَنَّمَا حُمِلَ عَلَيَّ بِكَلِمَتِهِمَا جَبَلٌ فَقَدِمْتُ عَلَى عُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمَا فَلامَهُمَا وَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ

هُدِيتَ لِسُنَّةِ النَّبِيِّ ﷺ هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ ﷺ  

ahmad:170Sufyān > ʿAmr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbāsdhukir Liʿumar > Samurah > Marrah Balagh ʿUmar > Samurah Bāʿ Khamr

‘Umar was told ­and on one occasion he said: Umar heard that Samurah was selling alcohol and he said: May Allah destroy Samurah. The Messenger of Allah ﷺ said: ʿMay Allah curse the Jews, He forbade animal fat to them, so they rendered it and sold it.ʿ  

أحمد:١٧٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍذُكِرَ لِعُمَرَ أَنَّ سَمُرَةَ وَقَالَ مَرَّةً بَلَغَ عُمَرَ أَنَّ سَمُرَةَ بَاعَ خَمْرًا قَالَ

قَاتَلَ اللهُ سَمُرَةَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَعَنَ اللهُ الْيَهُودَ حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَجَمَلُوهَا فَبَاعُوهَا  

ahmad:171Sufyān > ʿAmr And Maʿmar > al-Zuhrī > Mālik b. Aws b. al-Ḥadathāniʿan ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

The wealth of Banu an-­Nadeer was among the fai' that Allah bestowed upon His Messenger ﷺ, for which the Muslims made no expedition with either cavalry or camelry (cf. al-Hashr 59:6). It was only for the Messenger of Allah ﷺ and he used to spend from it on his family's annual expenses-and on one occasion he said: his annual food supply ­-and what was left he spent on horses and weapons in preparation for jihad for the sake of Allah, may He be glorified and exalted,  

أحمد:١٧١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو وَمَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ

كَانَتْ أَمْوَالُ بَنِي النَّضِيرِ مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ ﷺ مِمَّا لَمْ يُوجِفِ الْمُسْلِمُونَ عَلَيْهِ بِخَيْلٍ وَلا رِكَابٍ فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ خَالِصَةً وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ مِنْهَا نَفَقَةَ سَنَتِهِ وَقَالَمَرَّةً قُوتَ سَنَتِهِ وَمَا بَقِيَ جَعَلَهُ فِي الْكُرَاعِ وَالسِّلاحِ عُدَّةً فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ  

ahmad:172Sufyān > ʿAmr > al-Zuhrī > Mālik b. Aws Qālasamiʿt ʿUmar > Liʿabd al-Raḥman b. ʿAwf And Ṭalḥah Wa-al-Zzubayr Wasaʿd Nashadtukum Bi-al-Lh al--Adhī Taqūm al-Samāʾ Wa-al-Arḍ Bih Aʿalimtum > Rasūl

I heard 'Umar say to ‘Abdur­-Rahman bin ‘Awf, Talhah, az-­Zubair and Sa'd: We adjure you by Allah, by whom heaven and earth are sustained, did you know that the Messenger of Allah ﷺ said: “Our (Prophets’) property is not to be inherited and whatever we leave behind is charity.ʿ They said: By Allah, yes,  

أحمد:١٧٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ قَالَسَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ نَشَدْتُكُمْ بِاللهِ الَّذِي تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِهِ أَعَلِمْتُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّا لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ؟ قَالُوا اللهُمَّ نَعَمْ  

ahmad:173Safyān > Ibn Abū Yazīd > Abīhiʿan ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

ʿThe child belongs to the (husband or master of the) woman.ʿ  

أحمد:١٧٣حَدَّثَنَا سَفْيَانُ عَنْ ابْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ  

ahmad:174Ibn Idrīs > Ibn Jurayj > Ibn Abū ʿAmmār > ʿAbdullāh b. Bābayhiʿan Yaʿlá b. Umayyah > Saʾalt ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Lays ʿAlaykum Junāḥ > Taqṣurūā from al-Ṣalāh In Khiftum

I said to 'Umar bin al Khattab ؓ , ʿAnd when you (Muslims) travel in the land, there is no sin on you if you shorten As­Salah (the prayer) if you fear that the disbelievers may put you in trial (attack you)ʿ (al Nisa' 4:101]. But now the people are safe. He said: I wondered the same thing as you are wondering, and I asked the Messenger of Allah ﷺ about that. He said: “It is a charity that Allah has bestowed upon you, so accept His charity.ʿ  

أحمد:١٧٤حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَيْهِعَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ سَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قُلْتُ {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ

أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا} [النساء 101] وَقَدْ آمَنَ اللهُ النَّاسَ ؟! فَقَالَ لِي عُمَرُ عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ  

ahmad:175Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah Qālajāʾ a man > ʿUmar / Biʿarafah > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmashuʿan Khaythamah > Qays b. Marwān > Atá ʿUmar

I have come from Koofah, O Ameer al-­Mu'mineen, and I left behind in it a man who dictates the Mushaf From memory. ‘Umar got exceedingly angry and said: Who is he, woe to you? He said: 'Abdullah bin Mas'ood. ‘Umar began to calm down, and went back to normal, then he said: Woe to you, I do not know of anyone who is more qualified to do that than him, and I will tell you about that. The Messenger of Allah ﷺ used to stay up at night talking with Abu Bakr ؓ discussing some affairs of the Muslims. He stayed up talking with him one night, and I was with him. The Messenger of Allah ﷺ went out, and we went out with him, and we saw a man standing and praying in the mosque. The Messenger of Allah ﷺ listened to his recitation, and as soon as we recognised him the Messenger of Allah ﷺ said: ʿWhoever would like to recite the Qur'an fresh as it was revealed, let him recite it according to the recitation of Ibn Umm 'Abd.ʿ Then the same man sat and offered supplication (du'a') and the Messenger of Allah ﷺ started saying to him: ʿAsk, you will be given;ask, you will be given.” ‘Umar said: By Allah, I shall go to him tomorrow and tell hirm the glad tidings. I went to him the next morning to tell him the glad tidings, and I found that Abu Bakr had beaten me to it and given him the glad tidings. By Allah, I never competed with him to do good but he beat me to it.  

أحمد:١٧٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ وَهُوَ بِعَرَفَةَ قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ وَحَدَّثَنَا الْأَعْمَشُعَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ مَرْوَانَ أَنَّهُ أَتَى عُمَرَ فَقَالَ جِئْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْكُوفَةِ وَتَرَكْتُ بِهَا رَجُلًا يُمْلِي الْمَصَاحِفَ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِهِ فَغَضِبَ وَانْتَفَخَ حَتَّى كَادَ يَمْلَأُ مَا بَيْنَ شُعْبَتَيِ الرَّحْلِ فَقَالَ وَمَنْ هُوَ وَيْحَكَ؟ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَمَا زَالَ يُطْفَأُ وَيُسَرَّى عَنْهُ الْغَضَبُ حَتَّى عَادَ إِلَى حَالِهِ الَّتِي كَانَ عَلَيْهَاثُمَّ قَالَ وَيْحَكَ وَاللهِ مَا أَعْلَمُهُ بَقِيَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ هُوَ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ وَسَأُحَدِّثُكَ عَنْ ذَلِكَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَزَالُ يَسْمُرُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ اللَّيْلَةَ كَذَاكَ فِي الْأَمْرِ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ وَإِنَّهُ سَمَرَ عِنْدَهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَأَنَا مَعَهُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَسْتَمِعُ قِرَاءَتَهُ فَلَمَّا كِدْنَا أَنْ نَعْرِفَهُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ رَطْبًا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ قَالَ ثُمَّ جَلَسَ الرَّجُلُ يَدْعُو فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَهُ سَلْ تُعْطَهْ سَلْ تُعْطَهْ قَالَ عُمَرُ قُلْتُ وَاللهِ لَأَغْدُوَنَّ إِلَيْهِ فَلَأُبَشِّرَنَّهُ قَالَ فَغَدَوْتُ إِلَيْهِ لِأُبَشِّرَهُ فَوَجَدْتُ أَبَا بَكْرٍ قَدْ سَبَقَنِي إِلَيْهِ فَبَشَّرَهُ وَلا وَاللهِ مَا سَابَقْتُهُ إِلَى خَيْرٍ قَطُّ إِلَّا سَبَقَنِي إِلَيْهِ  

ahmad:176Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿĀbis b. Rabīʿah Qālaraʾayt ʿUmar Yuqabbil al-Ḥajar

I saw 'Umar kissing the Black Stone and saying; I am kissing you and I know that you are just a stone; if I had not seen the Messenger of Allah ﷺ kissing you, I would not have kissed you.  

أحمد:١٧٦حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَرَأَيْتُ عُمَرَ يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ إِنِّي لَأُقَبِّلُكَ وَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَلَوْلا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُقَبِّلُكَ لَمْ أُقَبِّلْكَ  

ahmad:177Jarīr > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah Qālakhaṭab ʿUmar al-Nās Bi-al-Jābiyah

Umar addressed the people in al­-Jabiyah, and said: The Messenger of Allah ﷺ stood as I am standing and said: ʿTreat my Companions kindly, then those who come after them, then those who come after them. Then there will come people who will swear oaths before being asked to swear and will give testimony before being asked to give testimony. Whoever among you would like to attain the best place in Paradise, let him adhere to the jama'ah (the main body of Muslims), for the Shaitan is with one and he is further away from two. No man should be alone with a woman because the Shaitan will be the third one present. Whoever feels pleased when he does a good deed and feels bad when he does an evil deed is a believer.”  

أحمد:١٧٧حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَخَطَبَ عُمَرُ النَّاسَ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ فِي مِثْلِ مَقَامِي هَذَا فَقَالَ أَحْسِنُوا إِلَى أَصْحَابِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ يَحْلِفُ أَحَدُهُمْ عَلَى الْيَمِينِ قَبْلَ أَنْ يُسْتَحْلَفَ عَلَيْهَا وَيَشْهَدُ عَلَى الشَّهَادَةِ قَبْلَ أَنْ يُسْتَشْهَدَ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَنَالَ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمُ الْجَمَاعَةَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَالِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ وَلا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ فَإِنَّ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ وَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ تَسُرُّهُ حَسَنَتُهُ وَتَسُوؤُهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ  

ahmad:178Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamahaʿan ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ used to stay up at night talking with Abu Bakr ؓ , discussing some affairs of the Muslims, and I was with him.  

أحمد:١٧٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَعَنْ عُمَرَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَسْمُرُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ اللَّيْلَةَ كَذَلِكَ فِي الْأَمْرِ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ وَأَنَا مَعَهُ  

ahmad:179Ismāʿīl > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Sālim b.iʾabī al-Jaʿd > Maʿdān b. Abū Ṭalḥah

'Umar said: I never asked the Messenger of Allah ﷺ about anything more than I asked him about kalalah, until he poked me in the chest with his finger and said: ʿIs not ayatus-saif (the verse of summer, i.e., it was revealed in summer), which appears at the end of Sooratan-Nisa', sufficient for you?”  

أحمد:١٧٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِأَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ

قَالَقَالَ عُمَرُ مَا سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ شَيْءٍ أَكْثَرَ مِمَّا سَأَلْتُهُ عَنِ الْكَلالَةِ حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ  

ahmad:180Yaḥyá > Shuʿbah > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Ibn ʿUmaraʿan ʿUmar

“The deceased is tormented in his grave because of the wailing over him.ʿ  

أحمد:١٨٠حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ ابْنِ عُمَرَعَنْ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِالنِّيَاحَةِ عَلَيْهِ  

ahmad:181Yaḥyá > ʿAbd al-Malik > ʿAbdullāh a freed slave of Asmāʾ Qālaʾarsalatnī Asmāʾ > Ibn ʿUmar

Asma’ sent me to 'Abdullah bin 'Umar, and she said: I have heard that you regard three things as haram: borders on garments, saddle cloths made of bright red cloth, and fasting the whole of Rajab. 'Abdullah said to me: As for what you have mentioned about Rajab, what about one who fasts continually? As for what you said about borders on garments, I heard 'Umar bin al-Khattab say: I heard the Messenger of Allah ﷺ say: “Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter.ʿ  

أحمد:١٨١حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ قَالَأَرْسَلَتْنِي أَسْمَاءُ إِلَى ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ بَلَغَهَا أَنَّكَ تُحَرِّمُ أَشْيَاءَ ثَلاثَةً الْعَلَمَ فِي الثَّوْبِ وَمِيثَرَةَ الْأُرْجُوَانِ وَصَوْمَ رَجَبٍ كُلِّهِ فَقَالَ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ صَوْمِ رَجَبٍ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الْأَبَدَ؟ وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنَ الْعَلَمِ فِي الثَّوْبِ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ