Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
adab:1048

Asma', the daughter of Yazid al-Ansari, said, "The Prophet ﷺ passed by me while I was with some young slavegirls belonging to me. He greeted us and said, 'Beware of the ingratitude of those with blessings.' I was the boldest of them in coming forward to question him and I said, 'Messenger of Allah, what is the ingratitude of those with blessings?' He replied, 'Perhaps one of them with remain unmarried for a long time with her parents and then Allah provides her with a husband and provides her with children from him and then she gets angry and is ungrateful and says, "I have never seen any good at all from you."'"

الأدب المفرد:١٠٤٨حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ أَبِي غَنِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ أَسْمَاءَ ابْنَةِ يَزِيدَ الأَنْصَارِيَّةِ مَرَّ بِيَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا فِي جِوَارِ أَتْرَابٍ لِي فَسَلَّمَ عَلَيْنَا وَقَالَ إِيَّاكُنَّ وَكُفْرَ الْمُنْعِمِينَ وَكُنْتُ مِنْ أَجْرَئِهِنَّ عَلَى مَسْأَلَتِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا كُفْرُ الْمُنْعِمِينَ؟ قَالَ لَعَلَّ إِحْدَاكُنَّ تَطُولُ أَيْمَتُهَا مِنْ أَبَوَيْهَا ثُمَّ يَرْزُقُهَا اللَّهُ زَوْجًا وَيَرْزُقُهَا مِنْهُ وَلَدًا فَتَغْضَبُ الْغَضْبَةَ فَتَكْفُرُ فَتَقُولُ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.