Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:784Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Iyās b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not beat the female slaves of Allah." Then the women rebelled and their behavior towards their husbands worsened. Umar said, "O Messenger of Allah, the women rebelled and their behavior towards their husbands worsened since you forbade beating them." The Prophet ﷺ said, "Then beat them." The people beat their wives that night, and many women came complaining about being beaten. The Messenger of Allah ﷺ said the next morning, "Seventy women of the family of Muhammad were visited last night, all of whom were complaining about being beaten. By Allah, you will not find those [men] among the best of you."  

الطبراني:٧٨٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللهِ» قَالَ فَذَئِرَ النِّسَاءُ وَسَاءَتْ أَخْلَاقُهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنِّ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللهِ ذَئِرَ النِّسَاءُ وَسَاءَتْ أَخْلَاقُهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنِّ مُنْذُ نَهَيْتَ عَنْ ضَرْبِهِنَّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فَاضْرِبُوهُنَّ» فَضَرَبَ النَّاسُ النِّسَاءَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ فَأَتَى نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْتَكِينَ الضَّرْبَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ أَصْبَحَ «لَقَدْ أَطَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ ﷺ اللَّيْلَةَ سَبْعُونَ امْرَأَةً كُلُّهُنُّ يَشْتَكِينَ مِنَ الضَّرْبِ وَايْمُ اللهِ لَا تَجِدُونَ أُولَئِكَ خِيَارَكُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
hakim:2765ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Iyās b. ʿAbdullāh b. Abū Dhubāb

Do not beat Allah's handmaidens, but when Umar came to the Messenger of Allah ﷺ and said: Women have become emboldened towards their husbands, he (the Prophet) gave permission to beat them. Then many women came round the family of the Messenger of Allah ﷺ complaining against their husbands. So the Messenger of Allah ﷺ said: Many women have gone round Muhammad's family complaining against their husbands. They are not the best among you. (Using translation from Abū Dāʾūd 2146)  

الحاكم:٢٧٦٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللَّهِ» فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَئِرْنَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ فَرَخَّصَ فِي ضَرْبِهِنَّ فَأَطَافَ بِآلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْتَكِينَ أَزْوَاجَهُنَّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ ﷺ نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْتَكِينَ أَزْوَاجَهُنَّ لَيْسَ أُولَائِكَ بِخِيَارِكُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:2774Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Iyās b. ʿAbdullāh b. Abū Dhubāb > Qāl Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not hit the female servants of Allah." Then Umar came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, women have become defiant towards their husbands." So the Messenger of Allah ﷺ granted permission for them to be struck. He then went around the household of Muhammad ﷺ and found seventy women, all of whom complained about their husbands. The Messenger of Allah ﷺ said, "Those are not the best among you."  

الحاكم:٢٧٧٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللَّهِ» فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ ذَئِرْنَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ فَأَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَضْرِبُوهُنَّ قَالَ فَأَطَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ ﷺ سَبْعُونَ امْرَأَةً كُلُّهُنَّ يَشْتَكِينَ أَزْوَاجَهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ أُولَئِكَ خِيَارُكُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومِ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍصحيح

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ ضَرْبِ النِّسَاءِ إِلَّا عِنْدَ الْحَاجَةِ إِلَى أَدَبِهِنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ

ibnhibban:4189Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ibn Abū al-Sarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Iyās b. Abū Dhubāb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not hit the slave girls of Allah." The women began to disagree and their manners worsened towards their husbands. Then Umar bin Al-Khattab said, "The women have disagreed and their manners have worsened towards their husbands since you prohibited hitting them." The Prophet ﷺ then said, "So, hit them." The people then began to hit their wives that night. Many women came complaining about being hit, so the Prophet ﷺ said in the morning, "Indeed, Muhammed's family has been surrounded by seventy women, all of them complaining about being hit, and I swear by Allah, you will not find those women to be the best among you."  

ابن حبّان:٤١٨٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللَّهِ» قَالَ فَذَئِرَ النِّسَاءُ وَسَاءَتْ أَخْلَاقُهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ذَئِرَ النِّسَاءُ وَسَاءَتْ أَخْلَاقُهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ مُنْذُ نَهَيْتَ عَنْ ضَرْبِهِنَّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فَاضْرِبُوا» فَضَرَبَ النَّاسُ نِسَاءَهُمْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ فَأَتَى نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْتَكِينَ الضَّرْبَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ حِينَ أَصْبَحَ «لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ اللَّيْلَةَ سَبْعُونَ امْرَأَةً كُلُّهُنَّ يَشْتَكِينَ الضَّرْبَ وَايْمُ اللَّهِ لَا تَجِدُونَ أُولَئِكَ خِيَارُكُمْ»  

إِياْسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ

tabarani:786ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿĪsá b. Sālim al-Shāshī > Ibn al-Mubārak > Muḥammad b. Abū Ḥafṣah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Iyās b. Abū Dhubāb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not beat the female slaves of Allah." So they stopped beating them. Then Umar came and said, "By Allah, the women have become bold with their husbands." So the Messenger of Allah ﷺ commanded that they be beaten. He went around the family of Muhammad ﷺ and there were many women there. When morning came, he said, "The family of Muhammad ﷺ has been visited by seventy women this night, all of whom complain about being beaten. By Allah, I do not think these (women) are the best among you."  

الطبراني:٧٨٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا عِيسَى بْنُ سَالِمٍ الشَّاشِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللهِ» فَتَرَكُوا ضَرْبَهُنَّ فَجَاءَ عُمَرُ فَقَالَ وَاللهِ لَقَدْ ذَئِرَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِضَرْبِهِنَّ فَأَطَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ ﷺ نِسَاءٌ كَثِيرٌ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ «لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ اللَّيْلَةَ سَبْعُونَ امْرَأَةً كُلُّهُنَّ يَشْتَكِي الضَّرْبَ وَايْمُ اللهِ مَا أَحْسَبُ أُولَئِكَ خِيَارَكُمْ»  

bayhaqi:14775Abū Ṭāhir Muḥammad b. Muḥammad b. Maḥmash al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Iyās b. ʿAbdullāh b. Abū Dhubāb > Qāl Rasūl Allāh Ṣllá

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do not hit the female slaves of Allah." He said, "The women became tough and their manners worsened towards their husbands." Umar said, "O Messenger of Allah, the women became tough and their manners worsened towards their husbands since you forbade hitting them." The Prophet ﷺ said, "Then strike them." So the people began to hit their wives that night. Many women went complaining about being hit. The Prophet ﷺ said the next morning, "I saw seventy women from the family of Muhammad, all of them complaining about being hit. By Allah, you will not find those women to be the best among you." We have been informed by Muhammad ibn Ismail al-Bukhari that he said, "Iyas is not known to have any companionship." The scholar said, and it has been narrated from another source as well.  

البيهقي:١٤٧٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللهِ قَالَ فَذَئِرَ النِّسَاءُ وَسَاءَتْ أَخْلَاقُهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ فَقَالَ عُمَرُ ؓ يَا رَسُولَ اللهِ ذَئِرَ النِّسَاءُ وَسَاءَتْ أَخْلَاقُهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ مُنْذُ نَهَيْتَ عَنْ ضَرْبِهِنَّ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فَاضْرِبُوهُنَّ قَالَ فَضَرَبَ النَّاسُ نِسَاءَهُمْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ قَالَ فَأَتَى نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْتَكِينَ الضَّرْبَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ حِينَ أَصْبَحَ لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ اللَّيْلَةَ سَبْعُونَ امْرَأَةً كُلُّهُنَّ يَشْتَكِينَ الضَّرْبَ وَايْمُ اللهِ لَا تَجِدُونَ أُولَئِكَ خِيَارَكُمْ بَلَغَنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ لَا يُعْرَفُ لِإِيَاسٍ صُحْبَةٌ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُرْسَلًا  

bayhaqi:14781Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl > Yaḥyá b. al-Rabīʿ > Sufyān > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Iyās b. Abū Dhubāb ؓ > Qāl Rasūl Allāh Ṣllá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not beat the female slaves of Allah." So 'Umar came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Women have become emboldened over their husbands, so give them permission to beat them." So they were given permission and they started to beat them. Then the Messenger of Allah ﷺ went around among the women, and there were many women with him. He said, "Tonight, seventy women from the family of Muhammad have gone around complaining about their husbands. You will not find those among the best of you."  

البيهقي:١٤٧٨١أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ نا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ نا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللهِ فَجَاءَ عُمَرُ ؓ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ ذَئِرَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ فَأَذِنَ لَهُمْ فَضَرَبُوا فَأَطَافَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ نِسَاءٌ كَثِيرٌ فَقَالَ لَقَدْ أَطَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ اللَّيْلَةَ سَبْعُونَ امْرَأَةً كُلُّهُنَّ يَشْتَكِينَ أَزْوَاجَهُنَّ وَلَا تَجِدُونَ أُولَئِكَ خِيَارَكُمْ  

suyuti:99-1bIyās b. ʿAbdullāh b. Biá Dhbāb > Qāl Rsūl Allāh ﷺ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٩-١b

" عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ الله بْنِ أبِى ذباب، قَالَ: قَالَ رسُولُ الله ﷺ : لاَ تَضْرِبُوا إِمَاءَ الله، قَدْ برأ النِّسَاءُ وَسَاءَتْ أخْلاَقُهُن عَلَى أزْوَاجِهِن، فَقالَ عمَرُ: يَا رَسُولَ الله، دبر النِّساءُ وَسَادَتْ أَخْلاَقُهُن عَلَى أَزْواجِهِنَّ منذُ نَهَيْتَ عَنْ ضَرْبِهِن، فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ : فَاضْرِبُوهُن، فَضَرَبَ النَّاسُ النِّسَاءَ تِلكَ اللَّيْلَةَ، فَأتَى نِسَاءٌ كَثِير يَشْتَكِينَ الضَّرْبَ، فَقَالَ رسُولُ الله ﷺ حِينَ أصبَحَ: لَقَدْ طَافَ اللَّيْلَةَ بِآلِ مُحَمَّدٍ سَبْعُونَ امْرَأَةً، كلُهُنَّ يَشْتَكِى مِنَ الضرْبِ، وَايْمُ الله لاَ تَجِدُونَ أولَئِكَ خِيَارَكُمْ ".

عب، والحميدى، والدارمى، وابن جرير، وابن سعد، د، ن، هـ، حب، والبغوى، والماوردى، وابن قانع، طب، ك، وأبو نعيم، ق، ض، قال البغوى، وماله غيره .  

قال ابن عساكر: له صحبة، روى عن النبي ﷺ حديثين اختلف في أحدهما