Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6711Muḥammad b. Abān al-Aṣbahānī > Abū Umayyah Khatan ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > ʿAmr b. ʿAwn > Hushaym > Manṣūr b. Zādhān > al-Ḥasan > Jābir

[Machine] Salik Al-Ghatafani came while the Prophet ﷺ was delivering a sermon, so the Prophet ﷺ ordered him to pray two units of prayer in which he would perform acts of tashahhud. He said, "When any of you comes while the imam is delivering the sermon, let him pray two units of prayer in which he would perform acts of tashahhud."  

الطبراني:٦٧١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو أُمَيَّةَ خَتَنُ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ الْوَاسِطِيِّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ وَالنَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا وَقَالَ «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
muslim:875gIsḥāq b. Ibrāhīm And ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá b. Yūnus > Ibn Khashram > ʿĪsá > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir b. ʿAbdullāh

Sulaik Ghatafani came on Friday when the Messenger of Allah ﷺ was delivering the sermon. He (Sulaik) sat down. He (the Holy Prophet) said to him: 0 Sulaik I stand and observe two rak'ahs and make them short, and then said: When any one of you comes on Friday, while the Imam delivers the sermon, he should observe two rak'ahs and should make them short.  

مسلم:٨٧٥gوَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ كِلاَهُمَا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ قَالَ ابْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ فَجَلَسَ فَقَالَ لَهُ يَا سُلَيْكُ قُمْ فَارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ وَتَجَوَّزْ فِيهِمَا ثُمَّ قَالَ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ وَلْيَتَجَوَّزْ فِيهِمَا  

ahmad:14171[Chain 1] Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd [Chain 2] Saʿīd > al-Walīd Abū Bishr > Ṭalḥah > ʿAbd al-Wahhāb al-Iskāf Innah > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] When Sulaykah came, the Messenger of Allah ﷺ was delivering a sermon, so he sat down. The Prophet ﷺ commanded him to pray two rak'ahs. Muhammad ﷺ mentioned in his hadith that Sulaykah then turned towards the people and said, "When one of you comes and the Imam is delivering a sermon, let him pray two rak'ahs as a precaution."  

أحمد:١٤١٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ح وَعَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ عَنْ طَلْحَةَ قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ الْإِسْكَافُ إِنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ

أَنَّ سُلَيْكًا جَاءَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ فَجَلَسَ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ قَالَ مُحَمَّدٌ فِي حَدِيثِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا  

ahmad:14405Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] Salik Al-Ghatafani came on Friday and the Prophet ﷺ was delivering a sermon. He sat down and the Messenger of Allah ﷺ said, "When any of you comes on Friday and the Imam is delivering the sermon, let him pray two Rak'ahs and then sit."  

أحمد:١٤٤٠٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ فَجَلَسَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ لِيَجْلِسْ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ عَلَى الدَّاخِلِ الْمَسْجِدَ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ وَيَتَجَوَّزَ فِيهَا

ibnhibban:2502Muḥammad b. Isḥāq b. Saʿīd al-Saʿdī > ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

Sulaik Ghatafani came on Friday when the Messenger of Allah ﷺ was delivering the sermon. He (Sulaik) sat down. He (the Holy Prophet) said to him: 0 Sulaik I stand and observe two rak'ahs and make them short, and then said: When any one of you comes on Friday, while the Imam delivers the sermon, he should observe two rak'ahs and should make them short. (Using translation from Muslim 875g)  

ابن حبّان:٢٥٠٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ فَجَلَسَ فَقَالَ لَهُ «يَا سُلَيْكُ قُمْ فَارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ وَتَجَوَّزْ فِيهِمَا» ثُمَّ قَالَ «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ وَلْيَتَجَوَّزْ فِيهِمَا»  

tabarani:6698[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Maʿmar al-Qaṭīʿī And Dāwd b. Rushayd > Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah [Chain 2] Jābir

[Machine] Sulayk al-Ghatafani came to the Prophet ﷺ while he was delivering a sermon. The Prophet ﷺ told him, "Pray two rak'ahs and make them brief."  

الطبراني:٦٦٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ وَدَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَا ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَأَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ وَالنَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «صَلِّ رَكْعَتَيْنِ تَجَوَّزْ فِيهِمَا»  

suyuti:27533a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٥٣٣a

"يَا نُعْمَانُ! صَلِّ رَكعَتَيْنِ تَجَوَّزْ فيهِمَا، وإِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَليُصَلّ رَكْعَتَينِ وَلْيُخَفِّفْهُمَا".  

أبو نعيم عن جابر
suyuti:15127a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥١٢٧a

"صَلِّ رَكْعَتَيْنِ تَجَوَّزْ فِيهِما، وإِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ والإِمَامُ يَخْطُبُ يَومَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصلِّ رَكْعَتَين وَلُيُخَفِّفْهُما".  

[حب] ابن حبّان عن جابر