Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:4311Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Muḥammad b. Fuḍayl > Ashʿath b. Sawwār > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Salim bin ʿAbdullah told me that Rafiʿ bin Khadij told ʿAbdullah bin ʿUmar that his two paternal uncles who had fought in the battle of Badr informed him that Messenger of Allah ﷺ forbade the renting of fields. I said to Salim, "Do you rent your land?" He said, "Yes, for Rafiʿ is mistaken." (Using translation from Bukhārī 4012)  

الطبراني:٤٣١١حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ كَانَ يُزَارِعُ أَرْضَهُ فَلَقِي رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ فَحَدَّثَهُ رَافِعٌ وَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ

وَقَالَ «إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ كَرْيِ الْمَزَارِعِ»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Abū Dāwūd, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
muslim:1547fIbn Numayr from my father > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Dhahabt Maʿ Ibn ʿUmar > Rāfiʿ b. Khadīj Ḥattá Atāh Bi-al-Balāṭ

I went to Rafi b. Khadij in the company of Ibn 'Umar (All be pleased with them) until he (Ibn 'Umar) came to him at Balat (a place near Prophet's Mosque at Medina) and he (Rafi b. Khadij) informed him that Messenger of Allah ﷺ had forbidden the renting of land.  

مسلم:١٥٤٧fوَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ قَالَ ذَهَبْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ إِلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَتَّى أَتَاهُ بِالْبَلاَطِ

فَأَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ  

muslim:1536kAbū Kāmil al-Jaḥdarī > Ḥammād / Ibn Zayd > Maṭar al-Warrāq > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

Jabir b. Abdullah (Allah be pleased with them) reported Messenger of Allah ﷺ having forbidden the renting of land.  

مسلم:١٥٣٦kوَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ  

nasai:3914Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ from my father > Jūwayriyah > Nāfiʿ > Rāfiʿ b. Khadīj Ḥaddath ʿAbdullāh b. ʿUmar

It was narrated from Nafi' that Rafi' bin Khadij told 'Abdullah bin 'Umar that the Messenger of Allah forbade leasing arable land.  

النسائي:٣٩١٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ حَدَّثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ  

nasai:5092Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Hishām > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyab > Muʿāwiyah

"The Messenger of Allah [SAW] forbade giving a false impression."  

النسائي:٥٠٩٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنِ الزُّورِ  

abudawud:3483Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

The Messenger of Allah ﷺforbade the price paid for a dog.  

أبو داود:٣٤٨٣حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ  

tabarani:4442ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Nuʿm > Abū > Rāfiʿ b. Khadīj

The Prophet [SAW] forbade Ad-Dubba' (gourds) and Al-Muzaffat. (Using translation from Nasāʾī 5627)   

الطبراني:٤٤٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ «نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ»  

tabarani:16837Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Muʿāwiyah

[Machine] "That the Prophet ﷺ forbade lying."  

الطبراني:١٦٨٣٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مُعَاوِيَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنِ الزُّورِ»  

tabarani:4756ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Zayd b. Thābit

[Machine] The Prophet ﷺ forbade mingling of men and women.  

الطبراني:٤٧٥٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ»  

tabarani:4362Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > Yaḥyá b. Ādam > Mufaḍḍal b. Muhalhal > Manṣūr > Mujāhid > Usayd b. Ẓuhayr > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Prophet ﷺ forbade bribery.  

الطبراني:٤٣٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ مُهَلْهَلٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ»  

nasai-kubra:4628Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd from my father > Jūwayriyah > Nāfiʿ > Rāfiʿ b. Khadīj Ḥaddath ʿAbdullāh b. ʿUmar

It was narrated from Nafi' that Rafi' bin Khadij told 'Abdullah bin 'Umar that the Messenger of Allah forbade leasing arable land. (Using translation from Nasāʾī 3914)  

الكبرى للنسائي:٤٦٢٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ حَدَّثَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ»  

nasai-kubra:9317Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Hishām > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Muʿāwiyah

"The Messenger of Allah [SAW] forbade giving a false impression." (Using translation from Nasāʾī 5092)  

الكبرى للنسائي:٩٣١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الزُّورِ»