Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2665ʿAbd al-Wārith b. Ibrāhīm Abū ʿUbaydah al-ʿAskarī > Ḥawtharah b. Ashras al-Minqarī > ʿUqbah b. ʿAbdullāh al-Rifāʿī > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Fatima, "Bring your husband and your sons to me." So she brought them to him and the Messenger of Allah ﷺ covered them with a garment, then he said, "O Allah, these are the family of Muhammad, so bestow your prayers and blessings upon the family of Muhammad as You bestowed them upon Ibrahim. Verily, You are praiseworthy and glorious."  

الطبراني:٢٦٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو عُبَيْدَةَ الْعَسْكَرِيُّ ثنا حَوْثَرَةُ بْنُ أَشْرَسَ الْمِنْقَرِيُّ ثنا عُقْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرِّفَاعِيُّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِفَاطِمَةَ «ائْتِينِي بِزَوْجِكِ وَابْنَيْكِ» فَجَاءَتْ بِهِمْ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ كِسَاءً ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَؤُلَاءِ آلُ مُحَمَّدٍ فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا جَعَلْتَهَا عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:22988Yazīd b. Hārūn > Ismāʿīl > Abū Dāwud al-Aʿmá > Buraydah al-Khuzāʿī

[Machine] We said, "O Messenger of Allah, we have learned how to greet you, so how should we pray for you?" He said, "Say, 'O Allah, bestow Your prayers, mercy, and blessings upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You bestowed them upon the family of Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy and Glorious."  

أحمد:٢٢٩٨٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْأَعْمَى عَنْ بُرَيْدَةَ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ نُصَلِّى عَلَيْكَ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتَكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا جَعَلْتَهَا عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

ahmad:26746ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said to Fatimah, 'Bring your husband and your two sons to me.' So she brought them to him, and he threw a cloak over them, and then he placed his hand on them and said, 'O Allah, these are the family of Muhammad, so bestow Your blessings and peace upon Muhammad and the family of Muhammad. Surely, You are Praiseworthy and Glorious.' Umm Salamah said, 'I raised the cloak to enter with them, but he pulled it from my hand and said, 'You are on goodness.'"  

أحمد:٢٦٧٤٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِفَاطِمَةَ ائْتِينِي بِزَوْجِكِ وَابْنَيْكِ فَجَاءَتْ بِهِمْ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ كِسَاءً فَدَكِيًّا قَالَ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ إِنَّ هَؤُلَاءِ آلُ مُحَمَّدٍ فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَرَفَعْتُ الْكِسَاءَ لِأَدْخُلَ مَعَهُمْ فَجَذَبَهُ مِنْ يَدِي وَقَالَ إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ  

عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ

tabarani:20176ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj > Ḥammād > ʿAlī b. Zayd > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Fatimah, "Bring your husband and his two sons to me." So she brought them to him, and the Messenger of Allah ﷺ threw a cloak over them, and then placed his hand on them and said, "O Allah, these are the family of Muhammad, so bestow Your blessings and peace upon the family of Muhammad. Indeed, You are Praiseworthy and Glorious." Umm Salamah said, "I lifted the cloak to go in with them, but he pulled it away from my hands and said, 'You are in a good state.'"  

الطبراني:٢٠١٧٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجٌ ثنا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِفَاطِمَةَ «ائْتِنِي بِزَوْجِكِ وَابْنَيْهِ» فَجَاءَتْ بِهِمْ فَأَلْقَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَيْهِمْ كِسَاءً فَدَكِيًّا ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ «اللهُمَّ إِنَّ هَؤُلَاءِ آلُ مُحَمَّدٍ فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ فَإِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَرَفَعْتُ الْكِسَاءَ لِأَدْخُلَ مَعَهُمْ فَجَبَذَهُ مِنْ يَدَيَّ وَقَالَ «إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ»  

عُقْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرِّفَاعِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ

tabarani:20177ʿAbd al-Wārith b. Ibrāhīm al-ʿAskarī > Ḥawtharah b. Ashras > ʿUqbah b. ʿAbdullāh al-Rifāʿī > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah

[Machine] The Prophet, ﷺ , said to Fatimah, "Bring your husband and your sons to me." So she brought them to him, and the Messenger of Allah, ﷺ , covered them with a cloak and said, "These are the family of Muhammad, so send your blessings and peace upon the family of Muhammad as you have sent them upon the family of Ibrahim. Indeed, you are Praiseworthy and Glorious."  

الطبراني:٢٠١٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيُّ ثنا حَوْثَرَةُ بْنُ أَشْرَسَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرِّفَاعِيُّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِفَاطِمَةَ «ائْتِنِي بِزَوْجِكِ وَابْنَيْكِ» فَجَاءَتْ بِهِمْ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ كِسَاءً ثُمَّ قَالَ «هَؤُلَاءِ آلُ مُحَمَّدٍ فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا جَعَلْتَهَا عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»  

tabarani:2664ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd b. Judʿān > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Fatimah, "Bring your husband and your two sons to me." So she brought them to him and the Messenger of Allah ﷺ covered them with a cloak, then he placed his hand on them and said, "O Allah, these are the family of Muhammad, so bestow Your prayers and blessings upon the family of Muhammad. Surely, You are Praiseworthy, Glorious." Umm Salamah said, "I raised the cloak to enter with them, but he pulled it from my hand and said, 'You are on the right path.'"  

الطبراني:٢٦٦٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِفَاطِمَةَ «ائْتِينِي بِزَوْجِكِ وَابْنَيْهِ» فَجَاءَتْ بِهِمْ فَأَلْقَى رَسُولُ اللهِ ﷺ كِسَاءً فَدَكِيًّا ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ إِنَّ هَؤُلَاءِ آلُ مُحَمَّدٍ ﷺ فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ فَإِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَرَفَعْتُ الْكِسَاءَ لِأَدْخُلَ مَعَهُمْ فَجَذَبَهُ مِنْ يَدِي وَقَالَ «إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ»  

suyuti:16458a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٤٥٨a

"قُولُوا: اللَّهُمَّ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى محَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ محَمَّدٍ، كَمَا جَعَلْتَهَا عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مجِيدٌ".  

[حم] أحمد عن بريدة وضُعِّف
suyuti:687-42bUm Salamah > Rasūl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٧-٤٢b

"عَنْ أُمَّ سَلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِفَاطِمَةَ ائِتني بِزَوْجِك وابْنَيْك، فَجَاءَتْ بِهِم فَأَلْقَى عَلَيْهِم رَسُولُ اللهِ ﷺ كسىِ (*) كَاَنَ تَحْتَهُ خَيْبَريًا أَصَبْنَاهُ مِنْ خَيْبَر، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّ هُؤلاَءِآل مُحَّمدٍ فَاجْعَلْ صَلَواتكَ وَبَرَكَاتكَ عَلَى آلِ مُحَمَّد، كَمَا جَعَلْتَها عَلَى آلِ إبْراهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجيدٌ، فَرَفَعت الكِسَاءَ لأَدْخُلَ مَعَهُم، فَجَذَبَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ يَدِي وقَالَ: إِنَّكَ عَلَى خَيْرٍ".  

[ع] أبو يعلى [كر] ابن عساكر في تاريخه