Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18263ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] "I was with the Messenger of Allah ﷺ on some of his journeys, and the Messenger of Allah ﷺ would often go further than the rest of us."  

الطبراني:١٨٢٦٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

«كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ذَهَبَ أَبْعَدَ الْمَذْهَبَ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Bayhaqī
ibnmajah:331Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

"Whenever the Prophet went to relieve himself, he would go far away."  

ابن ماجة:٣٣١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا ذَهَبَ الْمَذْهَبَ أَبْعَدَ  

ahmad:18171Muḥammad b. ʿAbayd > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] "I was with the Messenger of Allah ﷺ during some of his journeys, and when he went further into the desert, he would go for his needs and say, 'O Mugheerah, follow me with water.' Then he mentioned the Hadith."  

أحمد:١٨١٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَكَانَ إِذَا ذَهَبَ أَبْعَدَ فِي الْمَذْهَبِ فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ وَقَالَ يَا مُغِيرَةُ اتْبَعْنِي بِمَاءٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

darimi:686Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ on some of his journeys, and whenever the Messenger of Allah ﷺ went on a need, he went far.  

الدارمي:٦٨٦أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

«كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا ذَهَبَ إِلَى الْحَاجَةِ أَبْعَدَ»  

bayhaqi:443Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ on some of his journeys, and whenever he went far into the desert  

البيهقي:٤٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَكَانَ إِذَا ذَهَبَ أَبْعَدَ فِي الْمَذْهَبِ