Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16719cMuʿādh b. al-Muthanná And ʾAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Messenger of Allah ﷺ as a poor and destitute person, and he asked me, "Do you have any wealth?" I replied, "Yes," and he asked, "From what kind of wealth?" I said, "I have received from Allah camels, horses, slaves, and sheep." He said, "When Allah gives you wealth, let it be apparent upon you."

الطبراني:١٦٧١٩جحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ فَقَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» فَقُلْتُ مِنْ كُلٍّ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ وَالْغَنَمِ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللهُ ﷻ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
abudawud:4063al-Nufaylī > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

I came to the Prophet ﷺ wearing a poor garment and he said (to me): Have you any property? He replied: Yes. He asked: What kind is it? He said: Allah has given me camels. Sheep, horses and slaves. He then said: When Allah gives you property, let the mark of Allah's favour and honour to you be seen.

أبو داود:٤٠٦٣حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي ثَوْبٍ دُونٍ فَقَالَ أَلَكَ مَالٌ قَالَ نَعَمْ قَالَ مِنْ أَىِّ الْمَالِ قَالَ قَدْ أَتَانِيَ اللَّهُ مِنَ الإِبِلِ وَالْغَنَمِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ فَإِذَا أَتَاكَ اللَّهُ مَالاً فَلْيُرَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكَ وَكَرَامَتِهِ

nasai:5224Aḥmad b. Sulaymān > Abū Nuʿaym > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

That he came to the Prophet [SAW] wearing shabby clothes. The Prophet [SAW] said to him: "Do you have any wealth?" He said: "Yes, all kinds of wealth." He said: "What kinds of wealth?" He said: "Allah has given me camels, cattle, sheep, horses and slaves." He said: "If Allah has given you wealth, then let the effect of Allah's blessing and generosity be seen on you."

النسائي:٥٢٢٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فِي ثَوْبٍ دُونٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَلَكَ مَالٌ قَالَ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَالَ مِنْ أَىِّ الْمَالِ قَالَ قَدْ آتَانِيَ اللَّهُ مِنَ الإِبِلِ وَالْغَنَمِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ فَإِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالاً فَلْيُرَ عَلَيْكَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللَّهِ وَكَرَامَتِهِ

ahmad:15887ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ al-Jushamī from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ saw me and noticed that I was wearing good clothes. He asked, "Do you have wealth?" I replied, "Yes." He then asked, "From what type of wealth?" I answered, "From all types of wealth that Allah has bestowed upon me, such as sheep and camels." He said, "May the blessings and generosity of Allah be upon you. Remember, and narrate, what happened to Shu'bah."

أحمد:١٥٨٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلَيَّ أَطْمَارٌ فَقَالَ هَلْ لَكَ مَالٌ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟ قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ ﷻ مِنَ الشَّاءِ وَالْإِبِلِ قَالَ فَلْتُرَ نِعَمُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ

ahmad:15888Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Messenger of Allah ﷺ while I was wearing a worn-out cloak. He said, "Do you have any wealth?" I said, "Yes." He asked, "From what?" I said, "From all kinds of wealth, from camels, slaves, horses, and sheep." He said, "If Allah gives you wealth, let Him see it on you." Then he said, "Do you have breeding camels?" I said, "Yes." He said, "Those which have healthy ears?" I said, "Yes." He said, "Then go to Musa (Moses) and learn from him what is lawful and unlawful for you regarding them." I said, "Yes." He said, "Then whatever Allah gives you, and whatever Moses teaches you, consider them both as good." I said, "O Messenger of Allah! Suppose I do not find him?" He said, "Then, act on what he did and send it (the charity, etc.) to the poor, for that is included in what has been said to you."

أحمد:١٥٨٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ فَقَالَ هَلْ لَكَ مَالٌ؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟ قَالَ قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ مِنَ الْإِبِلِ وَالرَّقِيقِ وَالْخَيْلِ وَالْغَنَمِ فَقَالَ إِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ ثُمَّ قَالَ هَلْ تُنْتِجُ إِبِلُ قَوْمِكَ صِحَاحًا آذَانُهَا فَتَعْمَدُ إِلَى مُوسَى فَتَقْطَعُ آذَانَهَا فَتَقُولُ هَذِهِ بُحُرٌ وَتَشُقُّهَا أَوْ تَشُقُّ جُلُودَهَا وَتَقُولُ هَذِهِ صُرُمٌ وَتُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّ مَا آتَاكَ اللهُ ﷻ لَكَ وَسَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ وَمُوسَى اللهِ أَحَدُّ وَرُبَّمَا قَالَ سَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ وَمُوسَى اللهِ أَحَدُّ مِنْ مُوسَاكَ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ رَجُلًا نَزَلْتُ بِهِ فَلَمْيُكْرِمْنِي وَلَمْ يَقْرِنِي ثُمَّ نَزَلَ بِي أَجْزِيهِ بِمَا صَنَعَ أَمْ أَقْرِيهِ ؟ قَالَ اقْرِهِ

ahmad:15889Wakīʿ > Abū Waʾisrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do you have any wealth?" He said, "Yes, Allah has given me wealth in the form of camels, horses, and slaves." He said, "When Allah bestows goodness upon you, let it be seen on you."

أحمد:١٥٨٨٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي وَإِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ ﷻ مِنَ الْإِبِلِ وَمِنَ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ فَإِذَا آتَاكَ اللهُ ﷻ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ

ahmad:17229Yazīd > Sharīk b. ʿAbdullāh > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Messenger of Allah ﷺ with a garment or two garments on me, and he asked me, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, Allah has given me from all His wealth, from his horses and camels, and sheep and slaves." He said, "So when Allah has given you wealth, let his blessings be seen upon you." I rejoiced in it, wearing it with pride.

أحمد:١٧٢٢٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَعَلَيَّ شَمْلَةٌ أَوْ شَمْلَتَانِ فَقَالَ لِي هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَدْ آتَانِي اللهُ ﷻ مِنْ كُلِّ مَالِهِ مِنْ خَيْلِهِ وَإِبِلِهِ وَغَنَمِهِ وَرَقِيقِهِ فَقَالَ فَإِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيَرَ عَلَيْكَ نِعْمَتَهُ فَرُحْتُ إِلَيْهِ فِي حُلَّةٍ

hakim:7364ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Ḥakīmī > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] "I came to the Prophet ﷺ while I was in a disheveled state and he said, 'Do you have any wealth?' I said, 'Yes.' He asked, 'Of what kind?' I said, 'Of all kinds, including camels, slaves, horses, and sheep.' He said, 'If Allah gives you wealth, let it be seen on you.' Then he said, 'Your people's camels will produce healthy offspring, so intentionally go to the one that belongs to Moosa and sever its ears, declaring it to be a Bahira, and slit its hump or cut its skin, declaring it to be a Surma, and thus prohibit it for you and your family?' I said, 'Yes.' He said, 'Whatever Allah has given you is lawful, and Moosa repelled an act of aggression from Allah worse than what you did, and Moosa is no better than you.' I asked, 'O Messenger of Allah, what do you say about a man whom I visited, but he did not honor me nor host me, but then he was visited by me and I honored and hosted him?' He said, 'You should honor him.'"

الحاكم:٧٣٦٤أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَكِيمِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَأَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ قَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ مِنَ الْإِبِلِ وَالرَّقِيقِ وَالْخَيْلِ وَالْغَنَمِ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ» ثُمَّ قَالَ «تُنْتِجُ إِبِلُ قَوْمِكَ صِحَاحَ آذَانِهَا فَتَعْمَدُ إِلَى الْمُوسَى فَتَقْطَعُ آذَانَهَا فَتَقُولُ هَذِهِ بَحِيرَةٌ وَتَشُقُّهَا أَوْ تَشُقُّ جُلُودَهَا وَتَقُولُ هَذِهِ صُرُمٌ فَتُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِكَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَإِنَّ مَا أَعْطَاكَ اللَّهُ لَكَ حِلٌّ مُوسَى اللَّهِ أَحَدُّ وَرُبَّمَا قَالَ سَاعِدُ اللَّهِ أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ وَمُوسَى اللَّهِ أَحَدُّ مِنْ مُوسَاكَ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رَجُلًا نَزَلْتُ بِهِ فَلَمْ يُكْرِمْنِي وَلَمْ يُقْرِنِي ثُمَّ نَزَلَ بِي أُجْزِيهِ كَمَا صَنَعَ أَوْ أُقْرِيهِ؟ قَالَ «أَقْرِهِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِلْمَرْءِ إِذَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ أَنْ يُرَى أَثَرُ نِعْمَتِهِ عَلَيْهِ

ibnhibban:5416Abū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ ʿAwf b. Mālik b. Naḍlah from his father

[AI] "I came to the Messenger of Allah ﷺ while I was in rags. He asked, 'Do you have any wealth?' I replied, 'Yes.' He asked, 'What kind of wealth?' I said, 'All kinds, Allah has blessed me with camels, slaves, and sheep.' He said, 'When Allah bestows wealth upon you, let it be apparent.' I said, 'O Messenger of Allah, what if a man comes to live with me and does not show me any kindness or conjoin me, but when he leaves, he compensates me for what he has done?' He replied, 'No, refuse it.' Abu Al-Ahwas Awf bin Malik bin Nadlah was his father, and he was a companion."

ابن حبّان:٥٤١٦أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَوْفِ بْنِ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ فَقَالُ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ » فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ «مِنْ أَيِّ مَالٍ؟ » قُلْتُ مِنْ كُلٍّ قَدْ آتَانِيَ اللَّهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالرَّقِيقِ وَالْغَنَمِ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ» قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رَجُلًا نَزَلْتُ بِهِ فَلَمْ يُكْرِمْنِي وَلَمْ يَقْرِنِي فَنَزَلَ بِي أَجْزِيهِ بِمَا صَنَعَ؟ قَالَ «لَا بَلْ أَقْرِهِ» « أَبُو الْأَحْوَصِ عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ أَبُوهُ مِنَ الصَّحَابَةِ»

صَخْرٌ أَبُو حَازِمٍ الْأَحْمَسِيُّ أَبُو قَيْسِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:7282Aḥmad b. Dāwud al-Sukkarī al-Jundīsābūrī > Muḥammad b. ʿUqbah al-Dawsī > Yaḥyá b. Abū Burdah b. ʿAbdullāh b. Abū Burdah b. Abū Mūsá al-Ashʿarī > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim from his father > Atá al-Nabī Ṣallá

[AI] He came to the Prophet ﷺ while he was in a disheveled state and asked, "Do you have any wealth?" He replied, "Yes, I have been given wealth in the form of camels, cows, and sheep, by Allah." He said, "Whoever has wealth should spend from it."

الطبراني:٧٢٨٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ السُّكَّرِيُّ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ الدَّوْسِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ رَثُّ الْهَيْئَةِ فَقَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قَالَ بَلَى مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْغَنَمِ قَالَ «مَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَلْيُرَ عَلَيْهِ»

tabarani:16718Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ saw Ali with dates and said, "Do you have any money?" I said, "Yes." He asked, "What type of money?" I replied, "All types, Allah has given me." He then said, "So be grateful for the blessings and favors of Allah upon you."

الطبراني:١٦٧١٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلِيَّ أَطْمَارًا فَقَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قُلْتُ مِنْ كُلٍّ قَدْ آتَانِي اللهُ قَالَ «فَلْتُرَ نِعْمَةُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ»

tabarani:16719aMuʿādh b. al-Muthanná And ʾAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Messenger of Allah, ﷺ , as a delegate of my people. He asked, "Do you have any wealth?" I replied, "Yes." He asked, "What kind of wealth?" I said, "I have been given by Allah camels, horses, slaves, and sheep." He said, "When Allah gives you wealth, let it be seen on you."

الطبراني:١٦٧١٩أحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ فَقَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» فَقُلْتُ مِنْ كُلٍّ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ وَالْغَنَمِ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللهُ ﷻ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

tabarani:16719bMuʿādh b. al-Muthanná And ʾAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Messenger of Allah ﷺ as a poor person and he said, "Do you have any wealth?" I said, "Yes." He asked me, "From which type of wealth?" I replied, "From all types, Allah has given me camels, horses, slaves, and sheep." He said, "When Allah gives you wealth, let it be seen on you."

الطبراني:١٦٧١٩بحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ فَقَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» فَقُلْتُ مِنْ كُلٍّ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ وَالْغَنَمِ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللهُ ﷻ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

tabarani:16720a[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Prophet ﷺ and he saw me in a bad state. He asked me, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, I have been given wealth by Allah from camels, cows, horses, and slaves." He said, "When Allah gives you something good, let the blessings and kindness of Allah be upon you."

الطبراني:١٦٧٢٠أحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَرَآنِي سَيِّيءَ الْهَيْئَةِ فَقَالَ لِي «هَلْ عِنْدَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللهُ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ نِعْمَةُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ»

tabarani:16720b[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I went to the Prophet ﷺ and he saw me in a bad condition. He asked me, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, Allah has granted me wealth of camels, cows, horses, and slaves." He said, "When Allah gives you good, let the favor and honor of Allah be upon you."

الطبراني:١٦٧٢٠بحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَرَآنِي سَيِّيءَ الْهَيْئَةِ فَقَالَ لِي «هَلْ عِنْدَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللهُ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ نِعْمَةُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ»

tabarani:16720c[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I went to the Prophet ﷺ and he saw me in a bad condition, so he said to me, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, Allah has granted me wealth in the form of camels, cows, horses, and slaves." He said, "When Allah gives you good, let the blessings and honor of Allah be upon you."

الطبراني:١٦٧٢٠جحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَرَآنِي سَيِّيءَ الْهَيْئَةِ فَقَالَ لِي «هَلْ عِنْدَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللهُ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ نِعْمَةُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ»

tabarani:16721aMuḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] He came to the Prophet ﷺ wearing a worn-out garment, and the Prophet ﷺ asked him, "Do you have any wealth?" He replied, "Yes, Allah has given me wealth from every type." The Prophet ﷺ asked, "From which type of wealth?" He replied, "Allah has given me wealth from horses and slaves." Then the Prophet ﷺ said to him, "If Allah has given you wealth, then let the traces of His blessings and generosity be evident on you."

الطبراني:١٦٧٢١أحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فِي ثَوْبٍ دُونٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَلَكَ مَالٌ؟» قَالَ نَعَمْ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قَالَ آتَانِي اللهُ مِنَ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ أَثَرُ نِعْمَتِهِ وَكَرَامَتِهِ»

tabarani:16721bMuḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] He came to the Prophet ﷺ wearing a garment that was below standard. The Prophet ﷺ asked him, "Do you have any wealth?" He replied, "Yes, Allah has granted me wealth from all types of possessions." The Prophet ﷺ asked, "From which wealth?" He responded, "Allah has granted me wealth from horses and slaves." The Prophet ﷺ said to him, "When Allah grants you wealth, let the traces of His blessings and generosity be visible upon you."

الطبراني:١٦٧٢١بحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فِي ثَوْبٍ دُونٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَلَكَ مَالٌ؟» قَالَ نَعَمْ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قَالَ آتَانِي اللهُ مِنَ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ أَثَرُ نِعْمَتِهِ وَكَرَامَتِهِ»

tabarani:16721cMuḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] He came to the Prophet Muhammad (PBUH) wearing a short garment, so the Prophet said to him, "Do you have any wealth?" He replied, "Yes, Allah has given me all kinds of wealth." The Prophet asked, "From which kind of wealth did Allah give it to you?" He replied, "Allah has given me horses and slaves." Then the Prophet said to him, "When Allah gives you wealth, let the traces of His blessings and generosity be apparent on you."

الطبراني:١٦٧٢١جحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فِي ثَوْبٍ دُونٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَلَكَ مَالٌ؟» قَالَ نَعَمْ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قَالَ آتَانِي اللهُ مِنَ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ أَثَرُ نِعْمَتِهِ وَكَرَامَتِهِ»

tabarani:16724aal-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ

[AI] My father entered upon the Prophet ﷺ wearing tattered clothes, so the Prophet ﷺ said to him, "Do you have any wealth?" He replied, "I have been given wealth from all kinds of animals by Allah, such as camels, cows, and sheep." The Prophet ﷺ said, "May Allah bless what He has bestowed upon you."

الطبراني:١٦٧٢٤أحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ

دَخَلَ أَبِي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي ثِيَابِ أَسْمَالٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قَالَ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْغَنَمِ قَالَ «فَلْيُرَ عَلَيْكَ مَا آتَاكَ اللهُ»

tabarani:16724bal-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ

[AI] My father entered upon the Prophet ﷺ wearing coarse clothing, so the Prophet ﷺ said to him, "Do you have any wealth?" He replied, "I have been given all kinds of wealth by Allah, from camels, cows, and sheep." He said, "May blessings be upon what Allah has given you."

الطبراني:١٦٧٢٤بحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ

دَخَلَ أَبِي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي ثِيَابِ أَسْمَالٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قَالَ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْغَنَمِ قَالَ «فَلْيُرَ عَلَيْكَ مَا آتَاكَ اللهُ»

tabarani:16726al-Haytham b. Khālid al-Miṣṣīṣī > Yaḥyá b. Muḥammad b. Sābiq > Ziyād b. al-Ḥasan b. Furāt from his father > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] He came to the Prophet ﷺ and began to ask the Prophet ﷺ . When the Prophet ﷺ saw his bad appearance, he said, "Do you have any money?" He said, "Yes, Allah has given me all the money from camels, sheep, and horses." He (the Prophet) said, "When Allah gives you wealth, let it appear (be apparent) on you."

الطبراني:١٦٧٢٦حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَابِقٍ ثنا زِيَادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَجَعَلَ يَسْأَلُ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ ﷺ سُوءَ هَيْئَتِهِ قَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قَالَ نَعَمْ كُلُّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْغَنَمِ وَالْخَيْلِ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

tabarani:16727Aḥmad b. Shuʿayb Abū ʿAbd al-Raḥman al-Nasāʾī > Isḥāq b. Rāhawayh > Muḥammad b. Yazīd > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I entered upon the Messenger of Allah ﷺ and I was in a poor state of appearance. The Prophet ﷺ asked, "Do you have any wealth?" I replied, "Yes, Allah has bestowed upon me all kinds of wealth." He said, "If you have wealth, then let it be apparent on you."

الطبراني:١٦٧٢٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَإِنِّي سَيِّيءُ الْهَيْئَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ قَالَ «إِذَا كَانَ لَكَ مَالٌ فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

tabarani:16728aAḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Fiṭr b. Khalīfah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Prophet ﷺ and I was wearing Bedouin clothes. He asked me, "Do you have any wealth?" I replied, "All kinds of wealth have been given to me by Allah." He said, "When Allah gives you wealth, let the traces of Allah's blessings be seen on you."

الطبراني:١٦٧٢٨أحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقُ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصَ عَنْ أَبِيهَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَفِيَّ أَعْرَابِيَّةٌ وَعَلِيَّ لِبَاسُ الْأَعْرَابِ فَقَالَ لِي «أَلَكَ مَالٌ؟» قَالَ قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيُرَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللهِ»

tabarani:16728bAḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Fiṭr b. Khalīfah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Prophet Muhammad ﷺ and I was dressed in Arab clothing, so he asked me, "Do you have any money?" I replied, "I have been given all kinds of wealth by Allah." He then said, "When Allah blesses you with wealth, let the traces of Allah's blessings show."

الطبراني:١٦٧٢٨بحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقُ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصَ عَنْ أَبِيهَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَفِيَّ أَعْرَابِيَّةٌ وَعَلِيَّ لِبَاسُ الْأَعْرَابِ فَقَالَ لِي «أَلَكَ مَالٌ؟» قَالَ قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيُرَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللهِ»

tabarani:16728cAḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Fiṭr b. Khalīfah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Prophet ﷺ and was dressed as an Arab, so he asked me, "Do you have any money?" I said, "I have been given wealth from all kinds of money by Allah." He said, "When Allah gives you wealth, let the traces of Allah's blessings appear."

الطبراني:١٦٧٢٨جحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقُ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصَ عَنْ أَبِيهَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَفِيَّ أَعْرَابِيَّةٌ وَعَلِيَّ لِبَاسُ الْأَعْرَابِ فَقَالَ لِي «أَلَكَ مَالٌ؟» قَالَ قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيُرَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللهِ»

tabarani:16730aMuḥammad b. Yaḥyá b. Mindah al-Aṣbahānī > Ḥumayd b. Masʿadah > al-Faḍl b. al-ʿAlāʾ > Ashʿath b. Sawwār > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I entered upon the Prophet ﷺ and 'Ali was wearing two garments. The Prophet ﷺ said, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, Allah has bestowed upon me all kinds of wealth, including horses, camels, slaves, and sheep." He said, "If Allah has bestowed goodness upon you, then let it be seen on you."

الطبراني:١٦٧٣٠أحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِنْدَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَعَلِيَّ خُلْقَانٌ مِنْ ثِيَابٍ فَقَالَ «لَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ فَعَدَّ الْخَيْلَ وَالْإِبِلَ وَالرَّقِيقَ وَالْغَنَمَ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللهُ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

tabarani:16730bMuḥammad b. Yaḥyá b. Mindah al-Aṣbahānī > Ḥumayd b. Masʿadah > al-Faḍl b. al-ʿAlāʾ > Ashʿath b. Sawwār > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I entered upon Prophet Muhammad ﷺ and Ali was there wearing two garments. The Prophet asked, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, I have been given all kinds of wealth by Allah." Then he pointed to the horses, camels, slaves, and sheep and said, "When Allah gives you good, let it be seen on you."

الطبراني:١٦٧٣٠بحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِنْدَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَعَلِيَّ خُلْقَانٌ مِنْ ثِيَابٍ فَقَالَ «لَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ فَعَدَّ الْخَيْلَ وَالْإِبِلَ وَالرَّقِيقَ وَالْغَنَمَ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللهُ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

tabarani:16732aal-Haytham b. Khālid al-Miṣṣīṣī > Dāwud b. Manṣūr al-Qāḍī > Jarīr b. Ḥāzim > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] "He came to the Prophet ﷺ in a disheveled appearance. The Prophet ﷺ said, 'Do you have any wealth?' He said, 'Yes.' The Prophet ﷺ asked, 'What wealth do you have?' He replied, 'Camels, horses, and slaves.' The Prophet ﷺ said, 'When Allah gives you wealth or goodness, then let it be visible upon you. Indeed, when Allah honors a servant, He loves to see the signs of His honor upon him.'"

الطبراني:١٦٧٣٢أحَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ قَشِفَ الْهَيْئَةِ سَيِّيءَ الْهَيْئَةِ فَقَالَ «هَلْ لَكَ مَالٌ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «مَا مَالُكَ؟» قَالَ إِبِلٌ وَخَيْلٌ وَرَقِيقٌ قَالَ فَإِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا أَوْ قَالَ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ فَإِنَّ اللهَ إِذَا أَكْرَمَ عَبْدًا أَحَبَّ أَنْ يَرَى كَرَامَتَهُ عَلَيْهِ

tabarani:16732bal-Haytham b. Khālid al-Miṣṣīṣī > Dāwud b. Manṣūr al-Qāḍī > Jarīr b. Ḥāzim > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] He came to the Prophet ﷺ in a bad state and appearance, so he said, "Do you have any wealth?" He said, "Yes." He said, "What is your wealth?" He said, "Camels, horses, and slaves." He said, "When Allah gives you wealth or goodness, then let it be seen on you, for when Allah honors a servant, He loves to show his blessings upon him."

الطبراني:١٦٧٣٢بحَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ قَشِفَ الْهَيْئَةِ سَيِّيءَ الْهَيْئَةِ فَقَالَ «هَلْ لَكَ مَالٌ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «مَا مَالُكَ؟» قَالَ إِبِلٌ وَخَيْلٌ وَرَقِيقٌ قَالَ فَإِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا أَوْ قَالَ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ فَإِنَّ اللهَ إِذَا أَكْرَمَ عَبْدًا أَحَبَّ أَنْ يَرَى كَرَامَتَهُ عَلَيْهِ

tabarani:16732cal-Haytham b. Khālid al-Miṣṣīṣī > Dāwud b. Manṣūr al-Qāḍī > Jarīr b. Ḥāzim > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] He came to the Prophet with a bad appearance and the Prophet ﷺ said, "Do you have any wealth?" He replied, "Yes." The Prophet asked, "What is your wealth?" He replied, "Camels, horses, and slaves." The Prophet said, "If Allah gives you wealth or goodness, then let it be seen on you, for when Allah honors a servant, He loves to see the signs of His honor on him."

الطبراني:١٦٧٣٢جحَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ قَشِفَ الْهَيْئَةِ سَيِّيءَ الْهَيْئَةِ فَقَالَ «هَلْ لَكَ مَالٌ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «مَا مَالُكَ؟» قَالَ إِبِلٌ وَخَيْلٌ وَرَقِيقٌ قَالَ فَإِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا أَوْ قَالَ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ فَإِنَّ اللهَ إِذَا أَكْرَمَ عَبْدًا أَحَبَّ أَنْ يَرَى كَرَامَتَهُ عَلَيْهِ

nasai-kubra:9485Aḥmad b. Sulaymān > Abū Nuʿaym > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

That he came to the Prophet [SAW] wearing shabby clothes. The Prophet [SAW] said to him: "Do you have any wealth?" He said: "Yes, all kinds of wealth." He said: "What kinds of wealth?" He said: "Allah has given me camels, cattle, sheep, horses and slaves." He said: "If Allah has given you wealth, then let the effect of Allah's blessing and generosity be seen on you." (Using translation from Nasāʾī 5224)

الكبرى للنسائي:٩٤٨٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فِي ثَوْبٍ دُونٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَلَكَ مَالٌ؟» قَالَ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قَالَ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْغَنَمِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللهِ وَكَرَامَتُهُ»