Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15887ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ al-Jushamī from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ saw me and noticed that I was wearing good clothes. He asked, "Do you have wealth?" I replied, "Yes." He then asked, "From what type of wealth?" I answered, "From all types of wealth that Allah has bestowed upon me, such as sheep and camels." He said, "May the blessings and generosity of Allah be upon you. Remember, and narrate, what happened to Shu'bah."

أحمد:١٥٨٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلَيَّ أَطْمَارٌ فَقَالَ هَلْ لَكَ مَالٌ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟ قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ ﷻ مِنَ الشَّاءِ وَالْإِبِلِ قَالَ فَلْتُرَ نِعَمُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
abudawud:4063al-Nufaylī > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

I came to the Prophet ﷺ wearing a poor garment and he said (to me): Have you any property? He replied: Yes. He asked: What kind is it? He said: Allah has given me camels. Sheep, horses and slaves. He then said: When Allah gives you property, let the mark of Allah's favour and honour to you be seen.

أبو داود:٤٠٦٣حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي ثَوْبٍ دُونٍ فَقَالَ أَلَكَ مَالٌ قَالَ نَعَمْ قَالَ مِنْ أَىِّ الْمَالِ قَالَ قَدْ أَتَانِيَ اللَّهُ مِنَ الإِبِلِ وَالْغَنَمِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ فَإِذَا أَتَاكَ اللَّهُ مَالاً فَلْيُرَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكَ وَكَرَامَتِهِ

nasai:5224Aḥmad b. Sulaymān > Abū Nuʿaym > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

That he came to the Prophet [SAW] wearing shabby clothes. The Prophet [SAW] said to him: "Do you have any wealth?" He said: "Yes, all kinds of wealth." He said: "What kinds of wealth?" He said: "Allah has given me camels, cattle, sheep, horses and slaves." He said: "If Allah has given you wealth, then let the effect of Allah's blessing and generosity be seen on you."

النسائي:٥٢٢٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فِي ثَوْبٍ دُونٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَلَكَ مَالٌ قَالَ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَالَ مِنْ أَىِّ الْمَالِ قَالَ قَدْ آتَانِيَ اللَّهُ مِنَ الإِبِلِ وَالْغَنَمِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ فَإِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالاً فَلْيُرَ عَلَيْكَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللَّهِ وَكَرَامَتِهِ

ahmad:15889Wakīʿ > Abū Waʾisrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do you have any wealth?" He said, "Yes, Allah has given me wealth in the form of camels, horses, and slaves." He said, "When Allah bestows goodness upon you, let it be seen on you."

أحمد:١٥٨٨٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي وَإِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ ﷻ مِنَ الْإِبِلِ وَمِنَ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ فَإِذَا آتَاكَ اللهُ ﷻ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ

ahmad:17229Yazīd > Sharīk b. ʿAbdullāh > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Messenger of Allah ﷺ with a garment or two garments on me, and he asked me, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, Allah has given me from all His wealth, from his horses and camels, and sheep and slaves." He said, "So when Allah has given you wealth, let his blessings be seen upon you." I rejoiced in it, wearing it with pride.

أحمد:١٧٢٢٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَعَلَيَّ شَمْلَةٌ أَوْ شَمْلَتَانِ فَقَالَ لِي هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَدْ آتَانِي اللهُ ﷻ مِنْ كُلِّ مَالِهِ مِنْ خَيْلِهِ وَإِبِلِهِ وَغَنَمِهِ وَرَقِيقِهِ فَقَالَ فَإِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيَرَ عَلَيْكَ نِعْمَتَهُ فَرُحْتُ إِلَيْهِ فِي حُلَّةٍ

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِلْمَرْءِ إِذَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ أَنْ يُرَى أَثَرُ نِعْمَتِهِ عَلَيْهِ

ibnhibban:5416Abū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ ʿAwf b. Mālik b. Naḍlah from his father

[AI] "I came to the Messenger of Allah ﷺ while I was in rags. He asked, 'Do you have any wealth?' I replied, 'Yes.' He asked, 'What kind of wealth?' I said, 'All kinds, Allah has blessed me with camels, slaves, and sheep.' He said, 'When Allah bestows wealth upon you, let it be apparent.' I said, 'O Messenger of Allah, what if a man comes to live with me and does not show me any kindness or conjoin me, but when he leaves, he compensates me for what he has done?' He replied, 'No, refuse it.' Abu Al-Ahwas Awf bin Malik bin Nadlah was his father, and he was a companion."

ابن حبّان:٥٤١٦أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَوْفِ بْنِ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ فَقَالُ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ » فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ «مِنْ أَيِّ مَالٍ؟ » قُلْتُ مِنْ كُلٍّ قَدْ آتَانِيَ اللَّهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالرَّقِيقِ وَالْغَنَمِ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ» قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رَجُلًا نَزَلْتُ بِهِ فَلَمْ يُكْرِمْنِي وَلَمْ يَقْرِنِي فَنَزَلَ بِي أَجْزِيهِ بِمَا صَنَعَ؟ قَالَ «لَا بَلْ أَقْرِهِ» « أَبُو الْأَحْوَصِ عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ أَبُوهُ مِنَ الصَّحَابَةِ»

صَخْرٌ أَبُو حَازِمٍ الْأَحْمَسِيُّ أَبُو قَيْسِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:7282Aḥmad b. Dāwud al-Sukkarī al-Jundīsābūrī > Muḥammad b. ʿUqbah al-Dawsī > Yaḥyá b. Abū Burdah b. ʿAbdullāh b. Abū Burdah b. Abū Mūsá al-Ashʿarī > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim from his father > Atá al-Nabī Ṣallá

[AI] He came to the Prophet ﷺ while he was in a disheveled state and asked, "Do you have any wealth?" He replied, "Yes, I have been given wealth in the form of camels, cows, and sheep, by Allah." He said, "Whoever has wealth should spend from it."

الطبراني:٧٢٨٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ السُّكَّرِيُّ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ الدَّوْسِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ رَثُّ الْهَيْئَةِ فَقَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قَالَ بَلَى مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْغَنَمِ قَالَ «مَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَلْيُرَ عَلَيْهِ»

tabarani:16718Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ saw Ali with dates and said, "Do you have any money?" I said, "Yes." He asked, "What type of money?" I replied, "All types, Allah has given me." He then said, "So be grateful for the blessings and favors of Allah upon you."

الطبراني:١٦٧١٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلِيَّ أَطْمَارًا فَقَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قُلْتُ مِنْ كُلٍّ قَدْ آتَانِي اللهُ قَالَ «فَلْتُرَ نِعْمَةُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ»

tabarani:16719aMuʿādh b. al-Muthanná And ʾAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Messenger of Allah, ﷺ , as a delegate of my people. He asked, "Do you have any wealth?" I replied, "Yes." He asked, "What kind of wealth?" I said, "I have been given by Allah camels, horses, slaves, and sheep." He said, "When Allah gives you wealth, let it be seen on you."

الطبراني:١٦٧١٩أحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ فَقَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» فَقُلْتُ مِنْ كُلٍّ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ وَالْغَنَمِ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللهُ ﷻ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

tabarani:16719bMuʿādh b. al-Muthanná And ʾAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Messenger of Allah ﷺ as a poor person and he said, "Do you have any wealth?" I said, "Yes." He asked me, "From which type of wealth?" I replied, "From all types, Allah has given me camels, horses, slaves, and sheep." He said, "When Allah gives you wealth, let it be seen on you."

الطبراني:١٦٧١٩بحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ فَقَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» فَقُلْتُ مِنْ كُلٍّ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ وَالْغَنَمِ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللهُ ﷻ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

tabarani:16719cMuʿādh b. al-Muthanná And ʾAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Messenger of Allah ﷺ as a poor and destitute person, and he asked me, "Do you have any wealth?" I replied, "Yes," and he asked, "From what kind of wealth?" I said, "I have received from Allah camels, horses, slaves, and sheep." He said, "When Allah gives you wealth, let it be apparent upon you."

الطبراني:١٦٧١٩جحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ فَقَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» فَقُلْتُ مِنْ كُلٍّ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ وَالْغَنَمِ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللهُ ﷻ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

tabarani:16720a[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I came to the Prophet ﷺ and he saw me in a bad state. He asked me, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, I have been given wealth by Allah from camels, cows, horses, and slaves." He said, "When Allah gives you something good, let the blessings and kindness of Allah be upon you."

الطبراني:١٦٧٢٠أحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَرَآنِي سَيِّيءَ الْهَيْئَةِ فَقَالَ لِي «هَلْ عِنْدَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللهُ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ نِعْمَةُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ»

tabarani:16720b[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I went to the Prophet ﷺ and he saw me in a bad condition. He asked me, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, Allah has granted me wealth of camels, cows, horses, and slaves." He said, "When Allah gives you good, let the favor and honor of Allah be upon you."

الطبراني:١٦٧٢٠بحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَرَآنِي سَيِّيءَ الْهَيْئَةِ فَقَالَ لِي «هَلْ عِنْدَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللهُ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ نِعْمَةُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ»

tabarani:16720c[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I went to the Prophet ﷺ and he saw me in a bad condition, so he said to me, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, Allah has granted me wealth in the form of camels, cows, horses, and slaves." He said, "When Allah gives you good, let the blessings and honor of Allah be upon you."

الطبراني:١٦٧٢٠جحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَرَآنِي سَيِّيءَ الْهَيْئَةِ فَقَالَ لِي «هَلْ عِنْدَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللهُ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ نِعْمَةُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ»

tabarani:16727Aḥmad b. Shuʿayb Abū ʿAbd al-Raḥman al-Nasāʾī > Isḥāq b. Rāhawayh > Muḥammad b. Yazīd > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I entered upon the Messenger of Allah ﷺ and I was in a poor state of appearance. The Prophet ﷺ asked, "Do you have any wealth?" I replied, "Yes, Allah has bestowed upon me all kinds of wealth." He said, "If you have wealth, then let it be apparent on you."

الطبراني:١٦٧٢٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَإِنِّي سَيِّيءُ الْهَيْئَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ قَالَ «إِذَا كَانَ لَكَ مَالٌ فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

tabarani:16730aMuḥammad b. Yaḥyá b. Mindah al-Aṣbahānī > Ḥumayd b. Masʿadah > al-Faḍl b. al-ʿAlāʾ > Ashʿath b. Sawwār > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I entered upon the Prophet ﷺ and 'Ali was wearing two garments. The Prophet ﷺ said, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, Allah has bestowed upon me all kinds of wealth, including horses, camels, slaves, and sheep." He said, "If Allah has bestowed goodness upon you, then let it be seen on you."

الطبراني:١٦٧٣٠أحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِنْدَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَعَلِيَّ خُلْقَانٌ مِنْ ثِيَابٍ فَقَالَ «لَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ فَعَدَّ الْخَيْلَ وَالْإِبِلَ وَالرَّقِيقَ وَالْغَنَمَ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللهُ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ»

tabarani:16730bMuḥammad b. Yaḥyá b. Mindah al-Aṣbahānī > Ḥumayd b. Masʿadah > al-Faḍl b. al-ʿAlāʾ > Ashʿath b. Sawwār > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[AI] I entered upon Prophet Muhammad ﷺ and Ali was there wearing two garments. The Prophet asked, "Do you have any wealth?" I said, "Yes, I have been given all kinds of wealth by Allah." Then he pointed to the horses, camels, slaves, and sheep and said, "When Allah gives you good, let it be seen on you."

الطبراني:١٦٧٣٠بحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِنْدَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَعَلِيَّ خُلْقَانٌ مِنْ ثِيَابٍ فَقَالَ «لَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ فَعَدَّ الْخَيْلَ وَالْإِبِلَ وَالرَّقِيقَ وَالْغَنَمَ قَالَ «إِذَا آتَاكَ اللهُ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ»