Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14162his father from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever changes the boundaries of the earth, upon him is the curse of Allah and His wrath on the Day of Resurrection. Allah will not accept any compensation or justice from him."  

الطبراني:١٤١٦٢وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ غَيَّرَ تُخُومَ الْأَرْضِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَغَضَبُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:9400

if a man becomes the client of any people without the permission of his patrons (i.e. those who have freed him), on him will be the curse of Allah, of angels and of all people; no obligatory or supererogatory worship will be accepted from him. (Using translation from Abū Dāʾūd 5114)   

أحمد:٩٤٠٠

وَقَالَ مَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِوَالْمَلَائِكَةِ لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا  

ahmad:16562ʿAbd al-Ṣamad from my father > Yaḥyá b.usaʿīd > Muslim b. Abū Maryam > ʿAṭāʾ b. Yasār > al-Sāʾib b. Khallād

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Whoever fears Medina, Allah will fear him. Upon him is the curse of Allah, the angels, and all people. Allah will not accept anything from him, neither charity nor justice."  

أحمد:١٦٥٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُسَعِيدٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ خَلَّادٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَخَافَ الْمَدِينَةَ أَخَافَهُ اللهُ ﷻ وَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا  

tabarani:6637[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > Mūsá b. ʿUbaydah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Khālid b. Khallād b. al-Sāʾib from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fears the people of Medina, Allah will fear him on the Day of Judgment, curse him, be angry with him, and will not accept anything from him, nor will He compensate him."  

الطبراني:٦٦٣٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَخَافَهُ اللهُ ﷻ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَعَنَهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَلَمْ يَقْبَلْ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا»  

suyuti:22378a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٣٧٨a

"مَن غَيَّرَ تُخُومَ الأَرْضِ، فَعَلَيه لَعْنَةُ الله وَغَضَبُه يَوْمَ القيَامَة، لا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلا عَدْلا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن كثير بن عبد الله عن أَبيه عن جده
suyuti:21244a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٢٤٤a

"مَنْ تَوَلَّى مَولَى قَوْمٍ بِغَيرِ إِذْنِهِم، أَو آوى مُحْدثًا فَعَلَيهِ غَضَبُ اللهِ، لَا يَقْبَلُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا".  

ابن جرير عن جابر
suyuti:20293a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٢٩٣a

"مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَة أَخَافَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيامَة، وَلَعَنَهُ اللهُ وَغَضِبَ عَلَيهِ، وَلَمْ يَقْبَلْ مِنْهُ صرْفًا ولا عَدْلًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن خالد بن خلاد بن السائب عن أبيه عن جده