19. Chapter of ʿAyn (Male) (127/147)
١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ١٢٧
أَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ
The Prophet ﷺ said, Enjoining, all that is good is a Sadaqa." (Using translation from Bukhārī 6021)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ»
19.4.337 Subsection
١٩۔٤۔٣٣٧ بَابٌ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who has the most knowledge of the Book of Allah should lead the people in prayer. If they are equal in recitation, then the one who has more knowledge of the Sunnah should teach them. If they are equal in knowledge of the Sunnah, then the one who is older should lead them in prayer. He should not be led in prayer in his own authority, and no one should sit on his pulpit except with his permission."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَعْلِمْهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِِ سَوَاءً فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمُّ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Lead the people in prayer, the one among them who is most knowledgeable of the Book of Allah. And if they are equal in recitation, then let the one who is oldest in age lead. No man should lead in the prayer in his own authority, and do not sit on his seat of honor in his house without his permission."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمَّنَّ رَجُلٌ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا تَقْعُدْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let your most proficient person in reciting the Quran lead you in prayer. If your recitations are equal, then let the one who migrated first be the leader. If your migrations were also equal, then let the oldest among you be the leader. No person should lead another in his authority or in his family, and do not sit on his seat of honor without his permission."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيَؤُمَّكُمْ أَقْرَؤُكُمْ لِلْقُرْآنِ فَإِنْ كَانَتْ قِرَاءَتُكُمْ وَاحِدَةً فَأَقْدَمُكُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانَتْ هِجْرَتُكُمْ وَاحِدَةً فَأَقْدَمُكُمْ سِنًّا وَلَا يَؤُمُّ رَجُلٌ رَجُلًا فِي سُلْطَانِهِ وَلَا فِي أَهْلِهِ وَلَا تَجْلِسْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who leads the people in prayer is usually the one who has the most knowledge of the Quran. If they are equal in their knowledge of the Quran, then the one who made the migration earlier is the leader. If their migration dates are the same, then the one who has the most understanding of the religion is the leader. If their understanding of the religion is the same, then the oldest among them is the leader. No man should be trusted in his authority or be allowed to sit on his honorable seat in his house without his permission."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَكْثَرُهُمْ قِرَاءَةً فَإِنْ كَانَتِ الْقِرَاءَةُ وَاحِدَةً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانَتِ الْهِجْرَةُ وَاحِدَةً فَأَفْقَهُهُمْ فِقْهًا فَإِنْ كَانَ الْفِقْهُ وَاحِدًا فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمَّنَّ رَجُلٌ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا يُجْلَسْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ»
[Machine] The Prophet ﷺ said, "Lead the people in prayer whoever among them has the most knowledge of the Book of Allah. If they are equal in their knowledge of the Book, then inform them with the Sunnah. If they are equal in their knowledge of the Sunnah, then let the one who embraced Islam earlier lead them in prayer. Do not lead a man in his authority, and do not sit on his honorable place in his house unless he gives you permission."
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِيهَا سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ إسْلَامًا وَلَا تَؤُمَّ رَجُلًا فِي سُلْطَانِهِ وَلَا تَجْلِسْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The person who has the most knowledge of the Book of Allah should lead the congregation, and the one who has performed the earliest migration. If they are equal in these aspects, then let the one who has more knowledge of the Sunnah lead them. And if they are equal in all of these, then let the oldest among them lead. No one should lead a group in their authority or sit upon their honorable place in their home without their permission."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ وَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةُ فَإِنْ كَانُوا سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِيهَا سَوَاءً فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمُّ رَجُلٌ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let the one who is most knowledgeable of the Book of Allah lead the people in prayer. If they are equal in their recitation, then the one who has the most knowledge of the Sunnah should lead them. If they are equal in their knowledge of the Sunnah, then the one who migrated first should lead them. If they are equal in their migration, then the eldest among them should lead. And no man should be trusted with authority or sit on his position of honor except with his permission."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيَؤُمَّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ وَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً وَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمَّنَّ رَجُلٌ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ»
[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "Lead the people in prayer, the one who is most knowledgeable of the Book of Allah. If they are equal in recitation, then inform them of the Sunnah. If they are equal in knowledge of the Sunnah, then the one who migrated first. If they are equal in migration, then the one who is older in age. Do not lead anyone in his own domain, and do not sit on his cushion in his house unless he gives you permission."
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِي عِلْمِ السُّنَّةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِنًّا وَلَا تَؤُمَّ أَحَدًا فِي إِمْرَتِهِ وَلَا تَجْلِسْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ»
"The Messenger of Allah ﷺsaid: 'Let the one who has most knowledge of the Book of Allah lead the people in prayer. If they are equal in terms of knowledge of the Qur'h, let the one who emigrated first (lead them). If they are equal in terms of emigration, let the one who has more knowledge of the Sunnah, (lead them). If they are equal in terms of knowledge of the Sunnah, let the one who is oldest (lead them). Do not lead a man in prayer in his place of authority, and do not sit in his place of honor, unless he gives you permission."' (Using translation from Nasāʾī 780)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِنًّا وَلَا تَؤُمَّنَّ أَحَدًا فِي سُلْطَانِهِ وَلَا تَجْلِسْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ»
[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "The person who is most knowledgeable about the Book of Allah should lead the people in prayer. If their recitation is on an equal level, then the person who migrated first should lead. If their migration is equal, then the person who is older should lead. A man should not lead the prayer in his own household or in a position of authority over others. And he should not sit on his elevated place of honor except with his permission, unless he gives you permission." Shu'bah asked him, "What is his place of honor?" He replied, "His bed." And the wording of the hadith is from the narration of Hujjaj.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانَتْ قِرَاءَتُهُمْ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُمْ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي أَهْلِهِ وَلَا فِي سُلْطَانِهِ وَلَا يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ» قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ لَهُ مَا تَكْرِمَتُهُ؟ قَالَ فِرَاشُهُ وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ حَجَّاجٍ
[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, "The person who leads the prayer should be the one who is most knowledgeable of the Book of Allah. If they are equal in recitation, then the one who migrated first should lead. If they are equal in migration, then the elder should lead. A person is not considered trustworthy in his authority, nor in his family, and he should not be allowed to sit in a place of honor unless permission is granted to him."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمَّنَّ الرَّجُلُ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا فِي أَهْلِهِ وَلَا يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَهُ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The person who leads the people in prayer is the one who made the earliest migration. If their migration was equal, then it is the one who is older. If they are equal in age, then it is the one who knows the Quran the best."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُمْ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِنًّا فَإِنْ كَانُوا فِي السِّنِّ سَوَاءً فَأَقْرَؤُهُمْ»
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The person who knows the Quran the most should be the one to lead others in prayer. If they are equal in recitation, then the one who made the earliest migration should lead. If they are equal in migration, then the one who is older should lead. Do not appoint a ruler over his domain without his permission, and do not sit on his mattress without his permission."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِنًّا وَلَا تَؤُمَّنَّ ذَا سُلْطَانٍ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا تَجْلِسْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The leader of a people should be the one who migrated first. If they all migrated at the same time, then the one who has the most knowledge of the religion should be their leader. If they are all equal in knowledge, then the one who is most proficient in reciting the Quran should be their leader. No man should lead others in his authority nor should he sit upon his honored place except with his permission."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَفْقَهُهُمْ فِي الدِّينِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْفِقْهِ سَوَاءً فَأَقْرَؤُهُمْ لِلْقُرْآنِ وَلَا يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا يُقْعَدُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let the most knowledgeable among you be your leader in reciting the Book of Allah. If your recitation is the same, then the most knowledgeable among you in the Sunnah. If your knowledge of the Sunnah is the same, then the earliest among you to emigrate. If your date of migration is the same, then the oldest among you."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيَؤُمَّكُمْ أَقْرَؤُكُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانَتِ الْقِرَاءَةُ وَاحِدَةً فَأَعْلَمُكُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانَتِ السُّنَّةُ وَاحِدَةً فَأَقْدَمُكُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانَتِ الْهِجْرَةُ وَاحِدَةً فَأَقْدَمُكُمْ سِنًّا»
19.4.338 Subsection
١٩۔٤۔٣٣٨ أَوْسُ بْنُ ضَمْعَجٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who is most knowledgeable of the Book of Allah should lead the people in prayer. If they are equal in recitation, then the one who is most knowledgeable of the Sunnah (traditions) should lead them. If they are equal in knowledge, then the one who made the earliest migration should lead them. If they are equal in migration, then the one who is older should lead them. A person should not appoint another person as a ruler over his authority, and he should not sit on his honored seat in his house without his permission."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْعِلْمِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِنًّا وَلَا يَؤُمُّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا يَقْعُدُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ»
[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever guides someone to goodness will have a reward equal to the one who does it."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ فَعَلَهُ»
A man came to the prophet (May peace be upon him) and said: Messenger of Allah! I have been left without a mount. So give me a mount. He replied: I have no mount to give, but go to so and so; he may perhaps give you a mount. He then went to him and he gave him a mount. He came to the Messenger of Allah (May peace be upon him) and informed him about it. Thereupon the Messenger of Allah (May peace be upon him) said: if anyone guides someone to a good (deed), he will get the reward like the reward of the one who does it. (Using translation from Abū Dāʾūd 5129)
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي فَقَالَ «لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكَ عَلَيْهِ وَلَكِنِ ائْتِ فُلَانًا فَلَعَلَّهُ يَحْمِلُكَ» فَأَتَاهُ فَحَمَلَهُ فَأَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ»
[Machine] " A man came to the Prophet ﷺ and said, 'I am destitute, so please carry me.' The Prophet ﷺ replied, 'I have nothing, but go to so and so and ask him, perhaps he can carry you.' The man went to him, and he carried him. Then he passed by the Prophet ﷺ and informed him that he had carried him. The Prophet ﷺ said, 'Whoever guides to good will have a reward similar to the doer of the action.'"
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إنِّي أُبْدِعُ بِي فَاحْمِلْنِي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا عِنْدِي شَيْءٌ وَلَكِنِ ائْتِ فُلَانًا فَسَلْهُ فَلَعَلَّهُ أَنْ يَحْمِلَكَ» فَذَهَبَ إِلَيْهِ فَحَمَلَهُ ثُمَّ مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَدْ حَمَلَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ»
[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Carry me." The Messenger of Allah ﷺ replied, "I can't carry you, but go to so and so, perhaps he will carry you." So the man went to him and he carried him. The man mentioned this to the Messenger of Allah ﷺ who said, "Whoever points to something good will have a reward equal to the one who does it."
أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالََ احْمِلْنِي فَقَالَ «مَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكَ وَلَكِنِ ائْتِ فُلَانًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَحْمِلَكَ» فَأَتَاهُ فَحَمَلَهُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ»
[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I have been wronged, so please help me." The Prophet ﷺ replied, "I have nothing to help you with." Another man said, "O Messenger of Allah, I can guide him to someone who can help him." The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever guides someone to goodness will have a reward similar to the doer of that good."
أَتَى النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي يَعْنِي قُطِعَ بِي فَاحْمِلْنِي فَقَالَ «لَيْسَ عِنْدِي شَيْءٌ» قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ»
[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "Carry me." He replied, "I do not have anything to carry you with, but go to so-and-so as he has something to carry you with." So he went to him and he carried him. Then the Prophet ﷺ said, "Whoever directs someone to do good, it is as if he has done it himself."
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ احْمِلْنِي فَقَالَ «مَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكَ وَلَكِنِ ائْتِ فُلَانًا فَإِنَّ عِنْدَهُ مَا يَحْمِلُكُ» فَأَتَاهُ فَحَمَلَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَهُوَ كَفَاعِلِهِ»
[Machine] The Prophet ﷺ said, "The one who guides to good is like the one who does it."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الدَّالُّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who guides to what is good is like the one who does it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الدَّالُّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever guides to a goodness will have a reward like that of its doer."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who guides others to good deeds is like the one who does them."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الدَّالُّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ»
[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I am in debt, so please carry me (i.e. lend me some money)." The Prophet ﷺ said to him, "I do not have anything to carry you on, but go to so-and-so and he will carry you." So the man went to that person and he carried him. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "The guide to goodness is equal to the doer of that goodness or the one who performs it."
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «مَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكَ عَلَيْهِ وَلَكِنِ ائْتِ فُلَانًا فَيَحْمِلَكَ» فَأَتَاهُ فَحَمَلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الدَّالُّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ أَوْ كَعَامِلِهِ»
[Machine] A man came to the Prophet ﷺ with a camel that had a broken nose. He said, "O Messenger of Allah, this camel is in the cause of Allah." The Messenger of Allah ﷺ replied, "On the Day of Judgment, you will have seven hundred camels with broken noses because of it."
أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ بِنَاقَةٍ مَخْطُومَةٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَكَ بِهَا سَبْعُمِائَةِ نَاقَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَخْطُومَةٍ»
[Machine] The Prophet ﷺ had seven hundred camels, all of which were branded.
النَّبِيُّ ﷺ «لَكَ بِهَا سَبْعُمِائَةِ نَاقَةٍ كُلُّهَا مَخْطُومَةٍ»
[Machine] A man came to the Prophet ﷺ with a branded camel and said, "O Messenger of Allah, this is for the sake of Allah." The Messenger of Allah ﷺ said to him, "You will have seven hundred branded camels for it on the Day of Judgment."
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِنَاقَةٍ مَخْطُومَةٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فِي سَبِيلِ اللهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعُمِائَةِ نَاقَةٍ مَخْطُومَةٍ»
[Machine] A man came to the Prophet ﷺ with a camel that had a broken nose. He said, "This is for the sake of Allah." The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, you will have a hundred camels in paradise because of it."
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِنَاقَةٍ مَخْطُومَةٍ فَقَالَ هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَمَا إِنَّ لَكَ بِهَا مِائَةَ نَاقَةٍ فِي الْجَنَّةِ»
The Prophet ﷺ said: He who is consulted is trustworthy. (Using translation from Abū Dāʾūd 5128)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ»
The Prophet ﷺ said: He who is consulted is trustworthy. (Using translation from Abū Dāʾūd 5128)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ»
19.4.340 Subsection
١٩۔٤۔٣٤٠ مَسْرُوقٌ الْأَجْدَعُ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ
[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, among the people's understanding of the previous Prophethood is the saying of a man: 'If you have no shame, then do whatever you want.'"
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنَ النُّبُوَّةِ الْأُولَى قَوْلَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ
[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "A man died, and it was said to him, 'What have you done?' He said, 'I used to give people loans and engage in business transactions, and I would grant respite to those in difficulty. Then he died and entered paradise.' Abu Mas'ud Al-Badri said, 'I heard this from the Messenger of Allah ﷺ .'
سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَاتَ رَجُلٌ فَقِيلَ لَهُ مَا عَمِلْتَ؟ فَقَالَ كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ وَأَتَجَوَّزُ فِي السِّكَّةِ وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ فَمَاتَ فَدَخَلَ الْجَنَّةَ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ الْبَدْرِيُّ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ
[Machine] I heard from the Messenger of Allah ﷺ saying, "Verily, with the Dajjal, when he appears, there will be fire and water. As for what the people see as fire, it will be water, and as for what the people see as water, it will be fire. So whoever among you lives to see that, then let him fall into what he sees as fire, for it will be cool, sweet water." Huzaifah narrated: I heard him saying: "A man from those before you will have the angel come to take his soul. He will be asked if he has done any good deeds. He will say, 'I do not know.' He will be told to look, and he will still say, 'I do not know, except that I used to give people loans in the world, and I would take risks for them, and I would forgive those in hardship and overlook those who were in ease.' So Allah will admit him into Paradise." I heard him saying: "A man will be visited by death, and when he despairs of life, he will give his final advice to his family, saying, 'If I die, gather a large amount of firewood and place it all around me. Then wait for a day with a strong wind, and throw me into the sea.' So they did as he said, and Allah gathered him and said, 'Why did you do this?' He replied, 'Out of fear of You.' So Allah forgave him." 'Uqbah said, "I heard him saying that, and it happened."
سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ؟ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ مَعَ الدَّجَّالِ إِذَا خَرَجَ نَارًا وَمَاءً فَأَمَّا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهَا نَارٌ فَمَاءٌ وَأَمَّا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهَا مَاءٌ فَنَارٌ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلْيَقَعْ فِي الَّذِي يَرَى أَنَّهَا نَارٌ فَإِنَّهُ مَاءٌ عَذْبٌ بَارِدٌ» وَقَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ أَتَاهُ الْمَلَكُ لِيَقْبِضَ نَفْسَهُ فَقِيلَ لَهُ هَلْ عَمِلْتَ مِنْ خَيْرٍ؟ قَالَ مَا أَعْلَمُ قِيلَ انْظُرْ قَالَ مَا أعْلَمُ شَيْئًا غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا فَأُجَازِفُهُمْ فَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمُوسِرِ فَأَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ رَجُلًا حَضَرَهُ الْمَوْتُ فَلَمَّا أَيِسَ مِنَ الْحَيَاةِ أَوْصَى أَهْلَهُ إِذَا أَنَا مُتُّ فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا كَثِيرًا حَوْلًا ثُمَّ انْظُرُوا يَوْمًا رَائِحًا فَذَرُونِي فِي الْيَمِّ فَفَعَلُوا فَجَمَعَهُ اللهُ فَقَالَ لَمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ؟ فَقَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ فَغَفَرَ اللهُ لَهُ قَالَ عُقْبَةُ وَأَنَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَلِكَ وَكَانَ
19.4.342 Subsection
١٩۔٤۔٣٤٢ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ
[Machine] Did you hear from the Messenger of Allah, ﷺ ? He said, "I heard him say, 'Indeed, with the Dajjal, when he comes out, there will be water and fire. What people see as fire will actually be cool water. So whoever among you reaches that, let him fall into what people see as fire, for it is actually cool fresh water." Uqbah bin Amr said, "And I heard him say that."
سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ «إِنَّ مَعَ الدَّجَّالِ إِذَا خَرَجَ مَاءً وَنَارًا أَمَّا الَّذِي يَرَاهُ النَّاسُ أَنَّهُ نَارٌ فَمَاءٌ بَارِدٌ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلْيَقَعْ فِي الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهُ نَارٌ فَإِنَّهُ مَاءٌ عَذْبٌ بَارِدٌ» فَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو وَأَنَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَلِكَ
[Machine] I sat with Hudhaifah and Abu Mas'ud al-Ansari, and one of them said to his companion, "Tell me what you have heard from the Messenger of Allah ﷺ ." The other said, "No, you speak and I will confirm that I heard the same." So one of them spoke and the other confirmed it. He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'A man will be brought on the Day of Resurrection and it will be said, 'Look at his deeds.' He will say, 'O Lord, I did not do any good deeds except that I had wealth and I used to mix with people. So whoever was in difficulty, I made things easy for him, and whoever was in need, I looked after him.' Then Allah, the Almighty, will say, 'I am more worthy than anyone of making things easy. So I forgive him.'" And the other said, "You have spoken the truth. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying that."
جَلَسْتُ إِلَى حُذَيْفَةَ وَأَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ حَدِّثْ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ الْآخَرُ بَلْ حَدِّثْ أَنْتَ وَأُصَدِّقُكَ أَنَا فَحَدَّثَ أَحَدُهُمَا وَصَدَّقَهُ الْآخَرُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يُؤْتَى بِرَجُلٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ انْظُرُوا فِي عَمَلِهِ فَيَقُولُ رَبِّ مَا كُنْتُ أعْمَلُ خَيْرًا غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ لِي مَالٌ وَكُنْتُ أُخَالِطُ النَّاسَ فَمَنْ كَانَ مُوسِرًا يَسَّرْتُ عَلَيْهِ وَمَنْ كَانَ مُعْسِرًا أَنْظَرْتُهُ إِلَى مَيْسَرَتِهِ فَقَالَ اللهُ تَعَالَى «أَنَا أَحَقُّ مَنْ يَسَّرَ فَغَفَرَ لَهُ» وَقَالَ صَدَقْتَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ ذَلِكَ
[Machine] I sat with Hudhayfah and Abu Mas'ud Al-Ansari. One of them said to his companion, "Tell me what you heard from the Messenger of Allah ﷺ ." The other replied, "No, you tell me, and I will confirm the truth for you. I will tell one thing and the other will confirm it." He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'A man will be brought on the Day of Resurrection and it will be said, 'Look at his deeds.' He will say, 'O Lord, I did not do any good except that I had wealth and I used to mix with people. Whoever was in need, I made it easy for him, and whoever was in difficulty, I gave him respite.' Allah, the Almighty, will say, 'I am more entitled than anyone else to make things easy for him,' and He will forgive him.' He said, 'You have spoken the truth. I heard the Messenger of Allah ﷺ say that.'"
جَلَسْتُ إِلَى حُذَيْفَةَ وَأَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ حَدِّثْ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ الْآخَرُ بَلْ حَدِّثْ أَنْتَ وَأُصَدِّقُكَ أَنَا فَحَدَّثَ أَحَدُهُمَا وَصَدَّقَهُ الْآخَرُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يُؤْتَى بِرَجُلٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ انْظُرُوا فِي عَمَلِهِ فَيَقُولُ رَبِّ مَا كُنْتُ أعْمَلُ خَيْرًا غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ لِي مَالٌ وَكُنْتُ أُخَالِطُ النَّاسَ فَمَنْ كَانَ مُوسِرًا يَسَّرْتُ عَلَيْهِ وَمَنْ كَانَ مُعْسِرًا أَنْظَرْتُهُ إِلَى مَيْسَرَتِهِ فَقَالَ اللهُ تَعَالَى «أَنَا أَحَقُّ مَنْ يَسَّرَ فَغَفَرَ لَهُ» وَقَالَ صَدَقْتَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ ذَلِكَ
19.4.343 Subsection
١٩۔٤۔٣٤٣ نُعَيْمُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ
[Machine] Hudhaifah, I know what the Dajjal possesses. He has with him a river of fire and a river of water. And what people see as fire is actually water, and what people see as water is actually fire. So, whoever among you is able to understand this, let him drink from what he sees as fire, for he will find it to be water. Abu Mas'ood said, "And this is how I heard the Messenger of Allah ﷺ saying."
حُذَيْفَةُ أَنَا أَعْلَمُ بِمَا مَعَ الدَّجَّالِ مِنْهُ «إِنَّ مَعَهُ نَهَرًا مِنْ نَارٍ وَنَهَرًا مِنْ مَاءٍ وَالَّذِي يَرَوْنَ أَنَّهُ نَارٌ مَاءٌ وَالَّذِي يَرَوْنَ أَنَّهُ مَاءٌ نَارٌ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَيَشْرَبُ مِنَ الَّذِي يَرَى أَنَّهُ نَارٌ فَإِنَّهُ يَجِدَهَا مَاءً» فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ وَهَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ
[Machine] A man among those who came before you ordered that his body be cremated when he dies, then ground up and scattered in the wind. When a strong wind blew and scattered his remains, they were gathered and brought before his Lord. He said, "What led you to this?" He replied, "O Lord, no servant has ever been bolder with you than me, nor more disobedient to you. So, I hoped for your forgiveness and you forgave him." Abu Mas'ud said, "I heard this from the Messenger of Allah, ﷺ ."
أَنَّ رَجُلًا مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ أَمَرَ بِجِيفَتِهِ إِذَا مَاتَ أَنْ يُحْرَقَ ثُمَّ يُطْحَنَ ثُمَّ يُرْفَعَ فَإِذَا كَانَتْ رِيحٌ عَاصِفٌ ذُرِيَ فِيهَا فَجُمِعَ إِلَى رَبِّهِ فَقَالَ وَيْحَكَ مَاذَا حَمَلَكَ عَلَى هَذَا؟ فَقَالَ يَا رَبِّ لَمْ يَكُنْ عَبْدٌ أَجْرَأَ عَلَيْكَ مِنِّي وَلَا أَعْصَى لَكَ مِنِّي فَرَجَوْتُ أَنْ أَنْجُوَ فَغَفَرَ لَهُ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ هَكَذَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ
[Machine] "To burn him, then crush him, then throw him into a day that is hot and windy. So they did, and he was gathered to his Lord, Exalted and Mighty. And He said, 'What has led you to what you have done?' He said, 'It was not for you, my Lord, to have a servant who disobeyed You more than me. So I hoped to be saved.' He said, 'Overlook it, My servant,' and He forgave him. Abu Mas'ud said, 'I heard this from the mouth of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him).'"
أَنْ يُحْرِقُوهُ ثُمَّ يَدُقُّوهُ ثُمَّ يَذَرُوهُ فِي يَوْمٍ رَائِحٍ عَاصِفٍ فَفَعَلُوا فَجُمِعَ إِلَى رَبِّهِ جَلَّ وَعَزَّ فَقَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ فَقَالَ لَمْ يَكُنْ لَكَ يَا رَبِّ عَبْدٌ أَعْصَى لَكَ مِنِّي فَرَجَوْتُ أَنْ أَنْجُوَ فَقَالَ تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي فَغَفَرَ لَهُ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ هَكَذَا سَمِعْتُهُ مِنْ فِي رَسُولِ اللهِ ﷺ
[Machine] A man came to his Lord, the Exalted and Mighty, who said, "What have you done for Me in the world?" He replied, "I have not done for You even the weight of an atom of good, except that You have given me wealth and I have engaged in business with people. It is from my character to forgive and be gentle with the person in debt, and to give respite to the one in hardship." Allah said, "We are more deserving of that, so forgive my servant." And He forgave him. Abu Mas'ud reported that he heard the Messenger of Allah ﷺ say, "
أَنَّ رَجُلًا أَتَى بِهِ رَبُّهُ جَلَّ وَعَزَّ فَقَالَ «مَا عَمِلْتَ لِي فِي الدُّنْيَا؟» فَقَالَ مَا عَمِلْتُ لَكَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ أَرْجُو بِهِ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ رَجُلًا قَدْ أَعْطَيْتَنِي مَالًا أُبَايِعُ النَّاسَ وَكَانَ مِنْ خُلُقِي التَّجَاوُزَ وَكُنْتُ أُيَسِّرُ عَلَى الْمُوسِرِ وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ فَقَالَ اللهُ ﷻ نَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ فَتَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي فَغَفَرَ لَهُ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ
19.4.344 Subsection
١٩۔٤۔٣٤٤ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ رِبْعِيٍّ
[Machine] Allah brought forth one of His servants and asked him: "What have you done?" The servant responded: "I have not done much in terms of prayers and fasting, except that I came to you seeking your blessings with the wealth you bestowed upon me. I interacted with people, helped those in need, and forgave the indebted." Allah then said: "We are more entitled to that, so forgive my servant." And Allah forgave him.
أَتَى الله ﷻ بِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِهِ فَقَالَ «مَا عَمِلْتَ؟» فَيَقُولُ مَا عَمِلْتُ شَيْئًا أَرْجُوكَ بِهِ كَثِيرًا مِنْ صَلَاةٍ وَصَوْمٍ غَيْرَ أَنَّكَ كُنْتَ أَتَيْتَنِي فَضْلًا مِنْ مَالٍ فَكُنْتُ أُخَالِطُ النَّاسَ وَأُيَسِّرُ عَلَى الْمُوسِرَ وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ فَقَالَ «نَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ فَتَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي» فَغَفَرَ اللهُ لَهُ
[Machine] Narrated Al-Qa'nabi, Shu'bah reported from Mansur, who reported from Rib'iy bin Hira'sh, who reported from Abu Mas'ud that he said: The Messenger of Allah ﷺ said, "From the Prophethood speech that people will remember is that if you feel no shame, do as you wish."
ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الْأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ»
One of the things people have learnt from the words of the earliest prophecy is : If you have no shame, do what you like. (Using translation from Abū Dāʾūd 4797)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الْأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ»
One of the things people have learnt from the words of the earliest prophecy is : If you have no shame, do what you like. (Using translation from Abū Dāʾūd 4797)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الْأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاعْمَلْ مَا شِئْتَ»
The Prophet ﷺ said, "One of the sayings of the prophets which the people have got is, 'If you do not feel ashamed, then do whatever you like." (Using translation from Bukhārī 3484)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الْأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ»
One of the things people have learnt from the words of the earliest prophecy is : If you have no shame, do what you like. (Using translation from Abū Dāʾūd 4797)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الْأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِ فَافْعَلْ مَا شِئْتَ»